Читать The Whisper of the Nightingale / Шёпот Соловья: Глава 74: Игры кончились :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод The Whisper of the Nightingale / Шёпот Соловья: Глава 74: Игры кончились

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 74: Игры кончились

Далеко на запад от нынешнего местоположения Рэйвен, небольшая птичка сидела на большой ветви дерева во дворе так называемого Поместья Блэк Тэйлон. Бывший дом главной семьи Найтингейл когда-то был обставлен с любовью и роскошью, причем каждый предмет способствовал чувству элегантности, но никогда не щеголял богатством семьи. Теперь всё изменилось.

После пожара Поместье Найтингейл представляло собой чуть более крупный, чем обычно, щебень, поэтому, естественно, поместье пришлось перестроить до того, как семья Тэйлон смогла бы заселиться. Они решили, по-видимому, почтить предыдущих жителей усадьбы, построив точную копию того, что было раньше… Только, немного больше, богаче и с дополнительными комнатами здесь и там.

После завершения матриарх семьи, то есть леди Анаинга, оставила свой след в поместье, попросив большие части усадьбы украсить золотыми и медными инкрустациями, быстро заслоняя первоначальную грацию усадьбы. Но изменения и на этом не прекратились.

Птичка посмотрела на главный зал, полностью переполненный вещами вычурной экстравагантности, а в её глазах сияло странное для птицы пренебрежение и презрение. От раздражения она распушила свои перья и, когда вошли два слуги, занося ещё одно дополнение, к так называемому великолепию комнаты – хлипко выглядящего сокола из золота и сверкающих драгоценных камней разного цвета.

«Нет конца этому… обжорству?», – удивлённо подумал Хацин, когда слуги осторожно опустили сокола на небольшой, но крепкий подиум рядом с троном тёти в центре зала. Это не было окончательным местом статуи; он оставался там всего несколько дней, пока леди Анаинга не устала от этого и заменила его новым.

Эта бессмысленная практика совершенно разгневала Хацина. Он изучал поместье Блэк Тэйлон и окружающий город почти полгода, и ему стало ясно, что, хотя его тётя и дядя практически купались в богатстве, город вокруг него с каждой минутой становился все хуже.

Этого нельзя было увидеть на поверхности – каждый дом выглядел нетронутым, и не было магазина, который не продавал бы товары высокого качества по непомерным ценам, – но, если бы вы имели представление о жизни людей, которые действительно живут в этих домах и работают в этих магазинах, потрясающе большая часть из них не могла позволить себе купить даже обед в большую часть дней.

Ярость возникала в Хацине, когда он вспоминал о неоправданно высоких налогах, которые клан Тэйлон требовал от жителей города.Налог был почти в два раза выше, чем раньше.

Наконец, виновник его гнева вошёл в большие двойные двери в зал. Как обычно, леди Анаинга носила синее бархатное платье, а её бледные светло-серые волосы покоились в замысловатом узле на шее. Новым, однако, был золотой кружок, который она носила на лбу, как корону. Рядом с ней шёл её муж, официальный глава семьи, но, если бы у него (или любого другого) хотя бы на секунду возникли сомнения относительно того, кто действительно управлял кланом Тэйлон, он бы исчез. Глаза дяди Гипса были ошеломлены странным блеском, и его взгляд не мог сфокусироваться; раньше он имел манеры успешного бизнесмена в расцвете его карьеры, а теперь дядя Хацина казался почти пустым, реагируя только на блестящие драгоценные камни и, конечно же, на еду.

У Хацина сложилось чёткое впечатление, что его тётя, возможно, никогда не любила своего мужа, – она ​​была замужем за ним чисто по политическим мотивам, её выдали её родители, но этот человек был слишком слаб, чтобы соответствовать амбициям Анаинги. Как только она заняла позицию своего брата, у Анаинги хоть и была власть самой по себе, и ей больше не нужно было полагаться на безжалостных Гипов.

Однако Анаинга была не одинока в своём низком мнении о нём; когда Данлин приехал на каникулы в середине зимы и посетил его родной город, он полностью игнорировал своего отца.

На данный момент Анаинга и её муж только что закончили свой завтрак, а Хацин, хоть и должен был постоянно смотреть на свою тётушку, но он просто не мог смотреть, как они едят; чересчур много пищи заполняло обеденный стол до краёв, и дядя Хацина словно превращался в дикаря, и мог сожрать почти половину всего в одиночку. Конечно, двум людям было невозможно съесть всю эту пищу, поэтому большинство просто сжигали, как мусор. Резкий контраст с ситуацией у людей, живущих в городе.

Анаинга скользнула к своему большому креслу и села, едва взглянув на новое дополнение к комнате. Слуга бросился к ней и прошептал ей на ухо «Приехал гость». Со взмахом её руки слуга позвал Гипа от статуи сокола, которая сразу же привлекла внимание мужчины. Когда он вышел из комнаты, широкие двери распахнулись, и вошёл старик, которого хорошо знал Хацин. Собственный член совета клана Тэйлон, чьё морщинистое лицо и столь же грубый голос заставляли его казаться абсолютно древним.

– Леди Анаинга, – прохрипел он и почтительно поклонился. Опустив голову, он ожидал, когда женщина поприветствует его, но такого приветствия не было.

– Надеюсь, ты пришёл, чтобы объясниться, советник, – её голос был холодным и наполнен сарказмом, когда она использовала титул мужчины.

Тело советника дёрнулось: – Миледи, я не думаю...

– Я уже знаю это, старик. Ваша нехватка мышления – единственная причина, по которой я могу понять, почему вы такие, какие вы есть, – Анаинга сузила глаза. – Как трудно может быть спровоцировать войну между тремя народами, которые даже не доверяют друг другу? – человек открыл рот, чтобы говорить, но она снова перебила его. – И что я слышу об убийстве этих двух неудачников? Конечно, вы не настолько компетентны, что даже не можете избавиться от двух подростков, практически живущих под вашими носами...

– Миледи, мы не знаем, что случилось... – советник начал осторожно, но когда он заметил растущий гнев Анаинги, он быстро продолжал: – Но мы считаем, что убийца Поющая могла вмешаться...

В большом зале раздался оглушительный звук, когда Анаинга хлопнула ладонью по подлокотнику своего кресла. В своем гневе она использовала духовную сущность в своей коварной атаке на бедный беззащитный стул, заставив весь зал вибрировать; если бы Хацин не привык к этому, он, возможно, был потрясён от своего места под потолком.

– Объясни! – взревела Анаинга.

– Ну, по словам... двух братьев... директор Небесной Академии спас их от покушения на убийство, но в то время у директора Академии Свона были другие дела – мы убедились в этом. Поэтому кто-то ещё должен был присматривать за ними, и получить помощь директора, чтобы потом скрыть это. Единственный человек, который, как я понимаю, подходит для этого – Поющая. Нам пока не удалось собрать никаких доказательств, но, похоже, что это так…

– Доказательства? Разве мне нужны доказательства? Если эта Поющая является угрозой, тогда избавьтесь от неё!

На его балке маленькие, но острые когти Хацина вонзились в дерево при упоминании альтер-эго его сестры.

– Это легче сказать, чем сделать, моя госпожа ... Убийцы защитят её и...

– Разве ты этого не понимаешь, стареющий придурок? Мне... просто... похуй – сделай это! –Анаинга поднялась со стула, и из неё вырвалась плотная духовная сущность,обрушившаяся на старика. Саморазвитие советника было очень даже неплохим, но тёте Хацина, которая каким-то образом продвинулась до границы между средним и высоким Чемпионом, мало кто мог сопротивляться.

– У нас осталось ещё семь месяцев... – сказала она, успокаиваясь. – В любом случае, просто избавьтесь от неё и начните этот пожар – каким бы то ни было способом. Я и наш друг позаботимся обо всём остальном.

В этот момент советник остановился и просто кивнул головой в знак согласия. Без дальнейших формальностей леди Анаинга отослала бедного старика, отправив его без всякой поддержки. Утомлённая, Анаинга опустилась на своё место, потирая виски. Она что-то пробормотала о том, что «нужно избавиться от ненужных людей, когда всё закончится», но Хацин больше не обращал на это внимания.

Его тело напряглось от волнения беспокойства, поскольку ядро ​​его существа – теперь значительно более крупный осколок Призмы Души внутри него – сообщало ему о неопровержимой истине; Рэйвен двигается сюда. И быстро.

Не колеблясь, Хацин вылетел через открытое окно. Вслед ему понеслись крики тёти: «Чёрт побери!» и грохот стекла. Очевидно, она захлопнула его слишком сильно.

***

Был поздний вечер, когда большой Ястреб Эвереста, несущий Джавелина и остальную группу, наконец, приземлился на небольшой поляне, недалеко от границы между префектурами Рок Рен и Блэк Тэйлон. Они летели на бедной птице огромное расстояние, которые обычно занимает две недели,за одну, останавливаясь, только когда это было абсолютно необходимо.

Утомлённый, Джавелин выскочил из кабины и потянулся. Он глубоко вдохнул тёплым воздух и тяжело вздохнул. Нельзя отрицать, что это путешествие было… затратным для него: он не мог перестать оглядываться на Рэйвен при каждом удобном случае, переполненный чувствами к его давно потерянной любви. В то же время он знал, что его попытки не должны быть слишком очевидны, или она – или, что более важно, близнецы – поймут, что что-то изменилось. Судя по неловким попыткам близнецов начать разговор, они, возможно, уже знали, что что-то не так.

Как бы то ни было, Джавелин не был уверен, как долго он мог всё это удержать, прежде чем он где-то проколется. Внезапно Джавелин почувствовал дуновение ветра и, прежде чем он понял, что случилось, Авес уже стоял рядом с ним. Мужчина посмотрел на него тёплыми глазами, а заходящее солнце отражалось в его белых волосах.

– Я предлагаю вам с младшими учениками Гриффин собрать дикие ягоды, чтобы насладиться этим вечером – так редко бывает, что мы останавливаемся на ночь. Я и младший ученик Найт организуем остальную еду, пока вас нет.

Сначала Джавелин смутился – Авес говорил, как будто его слова не имеют к еде совершенно никакого отношения, а по лицу понять было невозможно, но у него действительно не было причин противоречить, так что через несколько минут трое мальчиков медленно пробирались через плотные кусты, которые росли в лесу вокруг поляны.

Они были там, возможно, полчаса, когда Джавелин внезапно обнаружил, что не его пути встал Ларк. Мальчики стояли плечом к плечу и скрестив руки, пристально глядели на Джавелина.

– Так, – сказал он, очень серьёзно. – Что с тобой происходит?

Мартин тоже перестал даже взглядом искать ягоды и решительно сел, показывая, что он никуда не денется, пока Джавелин не ответит на вопрос.

– Со мной? Ничего... –Джавелин поднял руку, чтобы почесать затылок.

– Ага, ты врёшь! – Ларк раскрыл блеф, показывая на поднятую руку Джавелина. – С тех пор, как мы вышли, ты странно себя ведёшь. Хотя, возможно, даже со времён Лунных Испытаний. Что с тобой происходит?

– Это я выгляжу странно? – устало парировал Джавелин. – Вы двое – реально странные...

– Не пытайся скрыть это, Хек, – спокойный голос Мартина прервал его. – Мы можем сказать, что что-то изменилось. Ты уже не весёлый.

– Не весёлый? – Джавелин не понял.

– Когда мы пытались с тобой говорить, – объяснил Ларк, его руки всё ещё были скрещены. – Мы пытались поговорить с тобой, но всё, что ты делал, это отвечал на вопрос одним словом, после чего снова терял интерес.

– А что насчет Рэйвен? Разве вы не должны разговаривать и с ним? Он говорит даже меньше меня!

И Ларк, и Мартин подняли брови и взглянули друг на друга:

– Рэйвен никогда не говорит, Джавелин, – сказал Ларк.

– Ничего странного, – вмешался Мартин.

Джавелин безучастно посмотрел на двух своих друзей. В их словах был смысл.

***

Вернувшись в кабину, Рэйвен вопросительно посмотрела на Авеса.

– Им нужно было размять ноги, – объяснил он с улыбкой. Рэйвен покачала головой, но ничего не сказала.Вместо этого она бросила палочки в кучу и использовала свою духовную сущность, чтобы разжечь их прикосновением тлеющей руки. С другой стороны, Авес, похоже, решил поговорить:

– Тебе он нравится, не так ли? – спросил он, и уже ожившее пламя, казалось, замерло на мгновение.

– Кто? – спросила она, изображая невежество.

Сначала Авес только посмотрел на неё острым взглядом, но, когда Рэйвен не сдалась, он криво усмехнулся.

– Если тебе кто-то нравится – это не обязательно плохо, знаешь ли.

Рэйвен фыркнула.

Авес молчал некоторое время, прежде чем снова задумчиво заговорил:

– Теперь я понимаю, почему мой брат боится тебя...

– Что? – спросила Рэйвен, обратив на Авеса всё своё внимание.

– Ты слишком… одна, – ответил он торжественно. – Сила и мощь, как твоя, развращают, Рэйвен. Особенно если ты сама по себе.

Рэйвен несколько раз моргнула, прежде чем она, к недоумению Авеса, громко рассмеялась.

– Я не думаю, что друг или двасмогут помочь мне, мистер Протектор, – Рэйвен взглянула в тёмный лес, окружающий их, её глаза были далеко отсюда– внезапно раскрыв возраст и мудрость, которые она обычно скрывала. Авес нахмурился, но, прежде чем он успел что-либо сказать, глаза Рэйвен вернулись к нормальному выражению.

– Кроме того, – сказала она, улыбаясь. – Я не совсем одна.

Вдалеке послышались слабые удары крыльев.

http://tl.rulate.ru/book/1564/142473

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Cпасибо
Развернуть
#
Благодарю)))
Развернуть
#
Переводчик, ты супер!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку