Прочел все от корки до корки. Начало можно еще назвать немного нудным, НО дальше затягивает свыше всякой меры. Войны магов, другие миры, интриги, хитрости, есть все. Нет никакой гаремщины. Гг не тупой ояш. Побочные персонажи не картон, нужный только для поднятия гениальности/силы/крутости (нужное подчеркнуть). Предугадать сюжет очень сложно. Не придуман один метод для достижения силы, который гг долбит до конца книги. Минус в растянутости постепе... Продолжить чтение
Аноним, То что надо
Аноним, Читая 856главу я увидел как Лейлин выпал из реальности от...Женщины в сером которая на улице попросила выпороть кнутом. Эх эти мазахисты))
Vad, Первый раз гг сломали логику
Vad, Но 856 главы еще нет...
Deskrejet, 1. Уже есть 1200 глав и новелла завершена. Причём как на китайском, на котором эта новелла и писалась, так и на английском, на который перевод закончили больше полугода назад.
2. Представь себе, есть люди, которые умеют читать даже с китайского, а потом могут зайти в перевод на русский, чтобы отписаться как им новелла
3. А ещё есть те, кто читают с оригинала через онлайн переводчики (мазохисты короч) и тоже порой заходят, чтобы отписаться как им новелла.
damlofe, Первое, на счет мазохистов. Гугловский перевод этого прозведения очень слабо отличается от того, что переведено здесь. Максимум так есть очень простые ошибки, такие как вместо зрачков переводит «ученики». Но в остальном, отличия минимальные. Текст на анге написан простым языком и потому достаточно хорошо переводится.
crysky, ты сейчас про промт с анлейта говорил. Будь добр, прочитай повнимательнее, что именно я написал: «А ещё есть те, кто читают с оригинала через онлайн переводчики (мазохисты короч)» (с)
>с оригинала
damlofe, А, понял. Про них согласен. Те вообще ломают себе мозг. Пытался я по читать систему богов и демонов.....
Аноним, Так любой перевод можно считать отредактированным гуглопереводом. Это перевод весьма нормальный... Уж я то знаю о чем говорю – я еще на 400 главе не выдержал скорости выхода глав и прочитал до с 400 до 1000+ глав в гуглопереводе.
Vavafa, 😎Я поняла истину, китайщину любят те, кто начитался японщины. Затем следуя по коментариям(и рецензим к разным произведениям) они переходят на корейщину. И лишь потом на авторские английские😱
Milashka, +
Milashka, всю контору спалила, как так можно то
Vavafa, Что за адский перевод начинается с 680 ?
Гугл транслейт в 2018 году лучше в разы
Аноним, это в с какой главы часть про детей??? если есть читабельный ан-лейт после 150-ых глав дай ссылку плиз.
Аноним, Он что, своего ученика по сути убьет?
Аноним, И мстил своему учителю?)И у него вообще не будет тянки, друга какого нить или что-то в этом роде?
Anorian, Все будет))), когда он попадёт на центральный континент примерно в 470х все будет))
Merc, Дочитал до 520-й. Ни одного друга или другого близкого человека не заметил. Девушки у него были только для сексуальных утех.
mrsergkr, Она в академии была и в сумеречной зоне. Была БДСМ девушка в таинственой Водной
Аноним, Я на англе читал до конца анлейта, вроде он не настолько уж без принципов.
Anorian, Охуэнен, прочитай до 789, + 3 жены фактически
Merc, А третья кто ?
ageway, 2 жёны и 3любовницы
Аноним, Я ненавижу детей, так что эта арка для меня)))
Я само зло
ГГ – Ленин
Arh, Ха-ха))) я не единственный кто знает что ГГ – Ленин)))
redder12, это не ГГ Ленин, а Кент)
Sloth0008, Левин
Интересно,посмотрим что дальше будет)
Tylmarin, 1075глава гг хулиганит в мире 22века (небоскребы, самолёты и тд)
Я не понимаю что за Гугл транслит «лайлин пронзил »стаю Волков«» почему стаю если он дрался с одним волком? «2 охранила упали» и через какое-то время в тексте «хорошо что мы пока без потерь». Я не понимаю что творится в этой навеле с главы этак 9ой
delsato, на них напала стая волков но именно в этом моменте он говорит что им повезло что на них не напало сразу много охранников вожака волков потому что их статы превышают стат подготовительного рыцаря а в их группе (Лейлина) только некоторые достигли звания подготовительные рыцаря и самому Лейлину было очень сложно убить этого волка.Ну мне норм зашел гугл я привык к такому так что понял всё.
sonikmajesty, Тут гугл но с редактом хорошим))
delsato, Учи английский, норм редакта тут не будет, а так с английского гораздо приятнее читать
Merc, Мне проше с китайского читать чем с английского)) А еще проше с русского
delsato, Бро я не могу осилить дальше 15 пока что,я чуть ли не какаюсь от смеха.Это ж шоу фриков во всей красе.
По сюжету есть отдельная ветвь развития волшебников (не буду спойлерить и описывать).
Если проверить описания разновидностей магов.
Чернокнижники – это маги, промышляющие тёмным искусствами, что не подходит.
По смыслу лучше подошёл бы шаман, но не сильно звучит.
По звучанию подошёл бы и колдун.
artemeliy, Варлоки, но братишка потом лейлин попадёт в ограничения крови( bloodline shackles) что не будет давать ему апнуться
artemeliy, Чернокнижники- родовые существа. Они могут беспрепятственно продвигаться до определённого ранга в зависимости от силы и чистоты их крови. Их потомки будут наследовать родословную родителей.Но когда чернокнижник подходит к пределу своей крови он встречается со стеной. 1. Можно увеличить чистоту крови, пока не встретишься пределом. 2. Повторить подвиг Лейнина, единственный в своём роде.
Чернокнижники- это волхвы основой власти которых является их родословная, которую они унаследовали или соединились с нею как Лейнин. Развитие чернокнижника всецело зависит от родословной. Кто-то более высокого ранга имеет власть над более низким через родословную, а родоначальник же имеет беспрекословную и абсолютную власть над потомками.
Неужели что-то нормальное?
Без всяких девушек что прижимаются к парням грудью, фан сервиса, мстительных сперматоксикозных дебилов
Нормальные диалоги, не слишком тупые персонажи, без гребаного лоликонства (хотя это больше по японской части).
Масштабный мир с королевствами, графствами и государствами, вместо двуполярного демоны-люди и пр. Континенты, путешествие на их пересечение повозкой длится не 3 дня, а месяцы, долгие месяцы.
Персонажи умирают, вместо царапин и ушибов после встречи оравы волков.
или я все таки ошибаюсь и дальше будет ппц?
GidroSkafandr, Дальше будет массовое жертвоприношение детей, лол. Да и вообще ГГ станет не протагонистом, а самым настоящим антагонистом. Такое чтиво на любителя.
Fortytudo, Да я не против персонажей с отрицательной кармой по версии нашей церкви.
В конец заколебали ГГ, которые ноют что нельзя никого убивать, всем всё прощают, разговаривают о добре которое они должны привнести в этот мир и обязательно спасти, вечно кто-то мир спасает от чего-то, и еще более тупо, что всегда кто-то его хочет уничтожить, или эти фразы «ради улыбок на их лицах, чтобы все были счастливы и улыбались». Сука наркотой всех накачай, тоже улыбаться будут.
Самая тупая задумка в наше время, что кто-то хочет уничтожить весь мир, причем чаще всего не понятно ЗАЧЕМ!?!?!?!? Это как насрать себе в тарелку, кружку, ложку, чайник и кастрюлю только для того, чтобы другие не смогли поесть из твоего.
GidroSkafandr, Но убийство детей я все равно не одобряю, даже в книгах.
Fortytudo, Ну с этим да, перегнул, правда я до этого еще ой не скоро дочитаю
GidroSkafandr, поддерживаю! как же задолбало всё это «геройство», вечно всякие банальные «добро» и «зло» да ещё и возведённое в абсолют, вечно эти «шаблон на шаблоне и шаблоном погоняет». И в кино и в анимации и в манге и в книгах... затра*ало! А то смотришь на очередного «супер злодея» и понимаешь что это просто очередной дебил мнящий себя чикотило... Мне вообще плевать, пусть ГГ хоть всю планету на фарш пустит да ещё и посмакует, и в конце сдохнет от «героя» , от этого произведение только сильнее запомнится и выделится.
ProkletyiPirat, да даже если есть яркие герои и злодеи, то и их можно хорошо обыграть, но их чаще приправляют тупыми диалогами, тупыми персонажами, кучей баб липнущих к ГГ так, как в реальности девушки не когда себя не ведут (кроме шлюх и актрис) и ГГ совершенно не знающем что можно заниматься сексом до 50 лет
GidroSkafandr, никогда* ошибся тотально)
GidroSkafandr, для обыгрывания нужен ТАЛАНТ, а он есть не у каждого, вполне можно выехать и на интересных раскрытых персонажах которые будут вызывать ЭМОЦИИ! а не приступ скуки, сна и блевотины. И ДА плохой, злой, беспощадный персонаж тоже вызывает ЭМОЦИИ, да те самые эмоции, гнев, страх, месть и многие другие и именно эмоции переживаемые при чтении делают произведение значительным и запоминаемым.
Fortytudo, Да твою мать. Где вы эти массовые жертвоприношения детей то увидели ?! Я уже до 1100ых глав почти добрался и ничего подобного не увидел. То, что он постебал деревенского мечтательного дурочка или брал кровь у девочки для исследования в самом начале в качестве платы за проезд вы что ли считаете за запугивание? От куда по вылазили только...
GidroSkafandr, Да дальше можно сказать топ, сюжет вообще не простаивает, 790 главы, он уже украл закон и стал 6,5 рангом с пониманием законов и новой кровью
Кот ты переводишь или кто то другой? )) классный проект
forecaster, Я редактирую.
Fortytudo, Кот ты какой пароды?
Jimmy_Carbon, *породы
Какое то туговатое произведение, если честно. Уже на 15 главе как то интерес полностью иссяк.
orangefox, «Уже на 15 главе как то интерес полностью иссяк» лУУУл?
Как вы вообще тогда читайте другие произведения.
EvilEugene, Вынужден согласиться с orangefox, у меня интерес иссяк на 17 главе (а прочитал я туеву кучу произведений), бросил наверное месяц назад. Вот думаю опять продолжить.
FullColor, Вынужден согласиться с EvilEugene, как можно вообще судить о произведении по первым главам? обычно все начинает разворачиваться чуть ли не после 50-ых, и так во многих, хотя до этого было все туго. скажу одно, по комментам мне очень не хотелось читать это произведение, так как они были отрицательные, но...сейчас я уже на 750+ главах, читаю с анлейта, и считаю, что эта новелла просто невероятно офигенна. у меня все
Rosky, Книгу читают не что ь терпеть перв. 15 ,25,50 глав а что б интересно время провести.
4it_atelb, Хоть и с трудом, но я смог понять смысл твоего комментария, и вот что я на него отвечу – нет.
danil78bk, если не получить удовольствия от чтения то что тогда? может для того чтобы перед твоей мамкой похвастаться, какие ты знания извлек из прочитанного
мистер умник звезда
Rosky, Многим трудно читать эту новеллу потому что гг эмоцианальный инвалид, трудно сопоставлять себя с таким человеком, вот гг реинкарнатора к примеру тоже бесчуственным кажется, но вписывается в рамки реализма и имеет характер, а за реакцией овоща на эмоции наблюдать не интересно
orangefox, Какой то туговатый комментатор)
просто шикарнейшее произведение, жаль долго нет переводчика и соответственно проды
На оборот все достаточно интересно. Это тебе нет так что на шестой главе ГГ из драконов носки делает.
Аноним, эээммм... ему будет скучно в мире магии и он захочет переродиться в мире высоких технологий без магии?)))))
Аноним, Вот нахрен ты это написал? Засунь эти спойлеры себе в жопу.
Sooz, Тогда было не так много глав в переводе, я надеялся, что таким образом можно заинтересовать других. Да и там только названия других миров, показывающих разнообразие в романе. Ничего сильно спойлерного, но теперь об этом и так все знают, так что уже можно удалить.
Аноним, если уж на то пошло , то название не лжет , его перевели неправильно , Warlock of the Magus World переводиться Чернокнижник мира магов или Чернокнижник из мира магов , а не Чернокнижник в мире магов
Liviofan1, Так я об этом еще раньше писал, только всем было все равно. Поэтому и приводил пример из других миров, но что старому переводчику, что новым – все равно.
Спасибо за перевод, очень интересно))
АЛЛИЛУЙЯ
Судя по комментариям чтиво вроде интересное... Но первые главы меня отпугнули, ГГ ведет себя так, как будто реинкарнирует каждые выходные (да, он ученый и тп, но все-таки). Потом говорится, что тело гг уже переспало с более 100 женшинами с 12 лет, а возраст тела, на момент реинкарнации, 13-14 лет, простите если ошибаюсь, но это по новой девушке в неделю, в течении 2ух лет. К черту вопросы созревания. Как после такого марафона, тело гг может быть хилым? За 2 года хотя бы выносливость была бы довольна высока)
mgl, все ваши расчёты бесполезны, предыдущий владелец тела был аристократ+бревно...
ProkletyiPirat, дааа, лежишь себе на кроватке, а на тебе шкура прыгает...
Red_Spice, а кто говорил что по одной за раз?
Olegbox29, а кто говорил что там нет магической виагры?
ProkletyiPirat, Хахахахаха су*а магическая Виагра пи*дец дожили))))))
ProkletyiPirat, На магическую денег может и не хватит, а вот простую – запросто
mgl, Ладно, шутки тех комментаторов в сторону. С 12 в первой жизни, а до скольки он там прожил неизвестно, но явно несколько десятков. И все 100+ тоже там. В этой же жизни, ему удалось пока только с тремя (ну, если брать с бесплатных глав, дальше больше, скорее всего). Так что, приведите весь хронометраж в голове, в порядок:)
Сам сюжет интересный, но слишком много повторов, что даже не интересно становиться
Что происходит с комментами ?одни спойлеры :DНо мне лично интересно у него будет баба для острых ощущений или нет ? без бабы никуда,особенно с ее логикой
WALLE, Ээ, для острых ощущений? Гарем точно будет, с женщинами у него тоже все норм будет, и просто компаньоны тоже будут. Но автор на сексе или любовных отношениях акцент очеень мало ставит.
Easy, Эмм, что? У него гарема нет, компаньоны долго не продерживаются, секс есть. Но порой мне кажется, что автор недолюбливает женщин, дюжину он точно убил.
dmirdDZ, На конец романа у него было две жены, суперверная саинтлесс из своей церкви, Мать Змей и Шаар, с которыми, правда, хер понятно было или не было. Автор к тому моменту забил даже на упоминания о подобном. Ну и те Змейки из Мира Чистилища тоже наверное, но это условно все. Ну и ту девочку святую, которою он довел до падения в ад, сделав из нее Падшую или кем уже она там стала, вроде тоже было с ней какое то упоминание или намек. Но я читал год назад, уже все херово помню.
Easy, СПОЙЛЕР
Две жены в мире Магусов, от обоих по ребенку. Одна в Теневой части, вторая на поверхности. Ветхозаветная змея и Шаар в Теневом мире. В Чистилище никого. В Ледяном никого. В Огненном вроде тоже никого.. Святой рыцарь(Падшая) и Наложница Кукулькана с империи. Вроде все.
Ну и почему-то никто не упоминает сколько он девушек перепортил в Абиассальной Академии, сколько будучи молодым в Мире богов, сколько к нему ластились в Теневом мире – и не только там(и не факт что ничего не было)
ZBill, Из Чистилища он забрал трех змей, одна из них, младшая самая, точно что-то «получила» от МС, там точно были намеки...
ZBill, Ветхозаветная змея – это Мать десяти тысяч змей (вроде так ее называли), которую Лейлин в своих видениях видел? Если так, то это просто супер милфа...
Действительно глоток свежего воздуха после всех героев китайских непобедимых и тупых японских попаданцах ояшах
кстати не кто не может похожее порекомендовать!?
PadrePEPE, Ну родословная в «» есть в Воинственном боге Асуре. Также безжалостные убийства и тд. Зато там автор не тянет произведение повторяющимися предложениями. Прочитав колдуна анлейт много раз тут выбешивало
4ikago, Гг Асуры безжалостный мясник, при этом он, как святой для друзей. А «ГГ» варлока, – злое, жадное и эгоистичное существо.
Там было несколько романов в анлейте с подобными гг, но асура точно в этом плане другая.
Прочитал все главы понравилась история!!
перевод возобновлен, надеюсь на качество особо жаловаться не станете. если найдутся критические ошибки, прошу в лс.
с номерами глав мне кажется есть небольшая несостыковка. к примеру «Глава 74. Великий Маг Серхольм»
тут https://lnmtl.com/novel/warlock-of-the-magus-world – 76 глава
тут http://www.wuxiaworld.com/wmw-index/ – 74 глава.
может какие то главы пропушены? и чем дальше тем разница в главах больше.
mimimi, там 2 главы обращение автора было, поэтому их нет
mimimi, не советую равняться на количество глав на lnmtl, там периодически либо пропадают главы (из-за ошибок в нумерации источников, откуда главы берутся, к примеру вместо 1235 номер главы стоит 1215, сам частенько там исправляю), или по несколько глав подряд повторяется
об этом не скажу, прошлые главы лишь прочитаны, но ни в коем случае не тронуты.
Tinak123, я про нумерацию глав на англо-источнике (тут перевод с wuxia как я понял).
На lmntl главы либо отстают, либо спешат нумерация неверная
13 глав за 1 день о_О
Кто там подписчик, напиши в комментах о качестве новых глав. А то переводчик жадный, открывать не хочет.
MortalCombat, Качество хорошее, но есть опечатки в тексте
Vavafa, Очепятки не проблема. Главное чтобы их было не слишком много, и не было смысловых ошибок.
Блин пол года ждал пока этот проект у тормоза заберут..
Мы лишь переводчики. Не мы выкладываем главы.
Аноним, Уважаемый читатель, всех, в том числе и вас, просили в личку писать о всех *косяках* перевода. Ваше сообщение простая вода, лишь отпугивающая читателей.
Xaron, Во первых. По каждой ошибке писать в ЛС? Было бы их 1-2, я бы может так и сделал. И что то я не помню, чтобы я корректором нанимался. Если переводчики хотят исправлять ошибки, пусть отрывают главы бесплатно, и читатели будут их исправлять, при помощи встроенной в сайт проги. Переводчик новый, и он сразу решил срубить бабла, на незнакомом читателю продукте. Да еще и некачественном, как выяснилось. Если даже и попросили, с чего бы мне это делать? Переводчик мне не брат и не сват. Зачем мне покрывать его?
Во вторых. «Отпугивающая читателей?» – Именно. Я, как ярый сторонник справедливости, считаю своим долгом, предупредить читателя о некачественном переводе. А будет он покупать или нет, это уже его выбор.
В третьих. Это была провокация с моей стороны. Пусть переводчики понимают, что мне, читателю, будет трудно всунуть гуглперевод. Комментарий написан, в надежде на то, чтобы переводчики забегали и быстро исправили свои косяки. Наймом корректора, к примеру. Я уже не первый год на в этом мире и знаю как работает система. Если будешь молчать, тебе будут на голову срать. Если насрешь ты, другие голову подставят. У нас тут деловые отношения. Делайте хороший перевод, и никто на вас не будет жаловаться. Когда перевод улучшится, я лично отпишусь в комментах об этом.
ПС. Ну, насчет «Простой воды», я вообще комментировать не буду. Сразу видно, что вы обозлились моим комментарием. Но, интересно, с чего бы? Неужто вы переводчик? :)
MortalCombat, Смелое заявление, гуглперевод. Если ты за 10 минут клепаешь 100 глав гуглпереводов, твое право. На свою скорость печати я не жалуюсь, но для того, чтобы 1 главу этого произведения перевести, я трачу порядка 2х часов(гуглперевод с твоей точки зрения). Провокация? отлично. Мнения твоего оспаривать не стану, у каждого человека всегда есть с чем сравнить. Хочешь уменьшить аудиторию – валяй, мне все равно( да и напарнику тоже). Свою работу я сделал и перевел как получается. Да я соглашусь, на звание литератора не тяну и навыками художественного письма не владею, и кому-то читать может будет не очень приятно, но прочитав скинутые закрытые главы(70-86), в которых даже знаки препинания и выделения поставлены порой неправильно... Раз ты считаешь тот перевод отличным, мне сказать нечего. Валять главы гуглпереводчиком и получать за это деньги мне не позволит собственная гордость.
Tinak123, Я церемониться с тобой не буду. Делай перевод нормальным, или с моей стороны пойдет жалоба высшему руководству. Мне произведение это нравится, но не нравится твой перевод. Переводчиков хватает, так что оторвут с руками.
MortalCombat, Чему быть, того не миновать. Жалобу нужно было сразу писать, не пришлось бы время тратить. Критика на то и критика, чтобы её слушать.
Tinak123, Если напишу жалобу, тебя начнут дергать и это отразится на скорости перевода. Или могут вообще снять и приставить кого похуже. Ты ведь не полный ноль, так что все можно исправить. Поэтому, я ограничился жалобой в комментах. К слову, успешно. И надеюсь что, после этого, ты запрыгаешь как белка в колесе, и сделаешь из своего перевода конфетку. Просто уделяй больше времени на перевод и не лицемерь. Возьми и банально прочитай главу, после того как перевел ее. И все будут сыты. И волки и овцы.
MortalCombat, Дергать меня точно не станут и на скорости не отразится, а если заменят, ничего не поделать. Найдут значит более компетентного, владеющего навыками литературы, английского языка и русского языка. Чтобы мне исправиться – придется потратить не менее года изучения и приобретения необходимых навыков, но ведь данная работа не основная.
Думаю на этом стоит закончить наш диалог на эту тему, полагаю 90%-95% читателей с тобой будут согласны.
Tinak123, Честно, не понимаю я. Ты настолько тупой, или настолько лицемер? Без обид. Чтобы отредактировать главу от мелких ошибок, смысловых ошибок и неправильных падежей, НА ЭТО НУЖНО ПОТРАТИТЬ ГОД? Все с тобой ясно. Ладно. Я оценю 110+ главы, там посмотрим.
MortalCombat, не хочу опускать до тебя, но выделю главную свою идею – «навык». дальше выводы думаю сам сделаешь.
Tinak123, >но прочитав скинутые закрытые главы(70-86), в которых даже знаки препинания и выделения поставлены порой неправильно...
А вот это уже было личное оскорбление. Я редактировал каждую главу Варлока и сверял ее с оригиналом, потратив куда больше времени на одну лишь редактуру, чем на твой «перевод». Если ты видишь там ошибки, то это еще не значит, что они там есть.
Fortytudo, Ему эти ошибки приснились.
Новелла понравилась не плохой ГГ да и сам сюжет хорош да еще хоть не гарем но и не девственник)))
Перевод ожил, спасибо большое за перевод и за бесплатные главы =)
А какой примерно график выхода глав теперь будет? Этот пак из 20+ глав я так понимаю заранее был переведен?
переведен за 1.5 недели
Xaron, Хе-хе, если будет 10+ глав в неделю – очень хорошо!
Не гуглом переводим,извините.поэтому за 2 дня мы стодько не можем.
Нытики а че вы не попроситесь в команду перевода ? Сразу все ошибки и ляпы исправите =)
«The data that represented Leylin’s spiritual force continuously increased. анные, описывающие духовную силу Лейлина продолжали показываться перед глазами Лейлина.»
Гуглом переводишь или Промтом? Биздец... Хотя бы возьми и поставь статус главы: «переводится» или «редактируется»...
Haro, The data that represented Leylin’s spiritual force continuously increased – Данные, которые представляли духовную силу Лейлина, непрерывно увеличивались.
вот что выдал гугл. Не пойми неправильно, но с твоей точки зрения, как стоило перевести как положено? Не стебусь, лишь любопытство – не более. Вдруг мы и в самом деле допускаем ошибки, а ведь их немало.
Tinak123, Стоило перевести нормально, без английских кусков в тексте и прочих 100500+ ошибок! Хотя бы взять, и мельком пройтись по тексту, после перевода! Хотя бы через ворд ошибки исправить, коих 10-25+ в каждой главе, без исключения!
Не стебусь, лишь любопытство – не более. Тебе действительно нравиться такое отношение к себе? Нравится позориться, выпуская такой сырой продукт? Видимо, да...
столько *адекватизма* и все в воду. по твоему это наша *редактура* с восклицательными знаками? милости прошу к автору, но никак не к нам.
п.с. по хорошему, подобынм индивидам вообще не стоило отвечать, раз он не умеет в мозг, а лишь оскорблять и унижать, но сделаю поблажку.
Аноним, здесь не такой уж плохой перевод по сравнению с противостоянием святых, где 200+ главах шел тупой набор непонятного гугловского текста
Xaron, Те главы просто чучело переводило. Перетерпи глав 20, и продолжи читать. Перевод там вполне норм.
Аноним, По сравнению с варлоком, все что в топ 15 просто мусор ... основная причина его низкой популярности именно малое количество переведенных глав
Перевод с Новым переводчиком просто ВЫШКА. Спасибо за старания и за скорость.
Отличное качество 110-120 глав, по сравнению с предыдущими главами! Местами не хватает слов, где то есть смысловая ошибка, где то есть опечатки. Но, в целом, их ничтожно мало, по сравнению с 87-110 главами! Двигаетесь вперед! Молодцы!)) Поначалу хотел бросить эту великолепную новеллу, после прочтения 87-110 глав, но после 110-120 передумал!)) Спасибо за ваши старания!
ПС. Прошу вас, уделить особое внимание текст, то находится в кавычках. То бишь, мысли героев и диалоги. Ведь это душа произведения. Там не должно быть ошибок, наподобие нехватки слов, или неправильного построения текста. И еще, как говорили выше в комментариях, слишком много восклицательных знаков в диалогах(!) К примеру:
« «У меня нет возражений!» внешне Лейлин выглядел спокойным, но внутри всё было в точности наоборот. »
Если ГГ спокоен, почему же он говорит с восклицанием? И таких примеров много. Если есть возможность, добавляйте восклицательный знак по атмосфере.
ПСС!!! К слову. Данное качество, не особо качественно. Но оно вполне приличное. Я говорю к тому, что это минимальная планка, которую можно осилить и читать текст с удовольствием. Настоятельно прошу вас не понижать ее! А еще лучше, так вообще улучшить! Благодарю за старания, и за то что обратили на мои «провокационные комментарии» и приняли меры.))
MortalCombat, Таки да! Восклицательные знаки чуть ли не в каждом диалоге! Но в последних шести главах вроде поменьше стало!
MortalCombat, Это болезнь автора, которая часто встречается у китайцев... Очень, очень много !!!11!1111!!!!!! К ней если только привыкать, а то переводчик устанет править каждый раз весь этот ад.
Вполне читаемо. Как только получили нагоняй, сразу улучшили перевод! Даже и не знаю кого благодарить за улучшение качества, себя или вас?) Ладно, ладно! Спасибо!)
Haro, Тебя)
Ещееее прям так и затянуло
История неплоха, Однако в главах 120-125 присутствует НЕВЕРОЯТНАЯ.НЕЛОГИЧНАЯ.НЕПОНЯТНАЯ.ГЛУПОСТЬ МАТЬ ЕЕ ЗА НОГУ, какого спрашивается хера, только из-за этого можно и дропать.Что автору в БОШКУ взбрело.ЯПОНЦЫ?
Dominus666, Какая такая нелогичная ситуация? Где конкретика?
Master_Cho, Конкретика-спойлер.Спойлеры Плохо. Сечешь?
Dominus666, Давай в личку.
Если не сложно.
Кто может посоветовать что-нибудь похожее на эту новеллу?
Главы 128-131 – очень слабо переведены! Главы 127,132-134 – переведены вполне неплохо. Невооруженным глазом видно, что переводчиков двое. Однако, один сочкует, а другой работает. Может я и ошибаюсь насчет 2-х переводчиков, но факт есть факт! Главы 128-131 имеют кучу орфографических ошибок, и немало смысловых. Неправильное построение фраз. В некоторых местах вообще, бред полный. А в некоторых, даже есть куски английского текста!!! В общем удовольствие от прочтения не получаешь. Пусть данный переводчик, хотя бы мельком прочитает свой продукт, перед тем как выложить его в подписку. Другому переводчику респект. Хотя, у второго переводчика тоже есть орфографические ошибки, но их мало, так что респект. И все же, возьмите корректора в команду, пожалуйста! Вам ведь самим приятно будет, если каждый из читателей будет восхвалять вас за качественный продукт.
Эйэйэй не надо народ
Ребята стараются, переводят
А вы им про незначительное различие качества перевода говорите...
Вот честно, пока не прочитал эти коменты, различий в переводе не увидел
Да что там говорить, я и сейчас не вижу
BlackOokami, тут наверное читают только литераторы с учёной степенью) вот им и не нравится
Аноним, Чего там может быть непонятного. Вроде, русскими буквами написано)
Jedizor, Ароп ыыпомвеосвварлсыпоива. Написано русскими буквами, чего непонятного?
BlackOokami, Немного не понимаю что вы имеете ввиду, под словами «не надо». Я ведь не говорю им бросить перевод и т.д, Просто прошу, или скорее требую, чтобы они обратили внимание на качество. У них получалось, значит дело не в способностях переводчика. Если он приложит больше усилий, мы увидим перевод-конфетку! Вы не хотите читать перевод-конфетку? :)
Различий в переводе не увидели? Значит вы слепой.
MortalCombat, ну как сказать слепой, я просто не цепляюсь к переводу
он довольно неплохой, даже если и попадаются моменты, прочел дважды – понял – вкурил – запомнил
как то так, сам перевожу книгу, иногда автоисправление такое выдает что покатываешься со смеху
BlackOokami, В одном вы правы. Когда можно понять текст со 2-го прочтения, значит перевод хороший. Но это вообще не относится к данной ситуации. К примеру, как и сказали в комментах выше, возьмем диалог между ГГ и послушницей 3-го уровня с губной помадой. Даже если прочитаешь 10 раз, не поймешь суть. И таких моментов вполне достаточно. Пусть не таких критических, но ошибки есть ошибки.
Я бы не цеплялся к переводу, если бы он не имел критических смысловых ошибок. Хромую орфографию, я еще могу осилить. Но не подобный бред, вроде: «Охлади траханье, углепластик».
Переводчик должен выполнять минимальные требования своей работы. Что подразумевается под словом «минимальные»? Это то, что когда переводчик отдаст перевод редактору, он(редактор) не будет иметь трудностей с текстом. Данный текст, в частности вышеперечисленный диалог, редактор осилить не сможет. Лишь со сверкой с англ. переводом, чтобы с нуля исправить куски ошибок.
Ну да ладно. Каждый ошибается. Винить переводчика за одну смысловую ошибку неразумно. Так, не одна же. Не такие критичные, но все же есть. И орфография пздц хромает. Просто очень некачественный текст, по сравнению с другим переводчиком, который переводил 127,132-134 главы. Но не в этом суть.
Суть в том, что этот переводчик, которого я сейчас осуждаю, умеет работать хорошо. Это наглядно продемонстрировано в предыдущих главах. Возможно, это просто коррект его компаньона, не важно. Важно то, что главы могут быть хорошими, а не подобным говном! Я за это и борюсь!
Борюсь за то, чтобы качество глав было приемлемо! Можете осуждать меня, небось гуглперевод скушать сможете. Но мне, как минимум, обидно читать любимую новеллу в говённом переводе! Когда он может быть хорошим! Другой разговор, если бы не было выбора. Но выбор есть! Долбай переводчика и будет хороший перевод! Мы ведь, в какой то степени, платим им деньги, покупая подписку. Так пусть работают. Или добавят редактора в команду. В чем проблема? Почему вы осуждаете меня, а не их?
Дайте дозу аааа )))
а доза у Его Высочества Великого Одмына ^_^
Отлично! Главы подоспели! Завтра читану и оставлю коммент о качестве)) Спасибо.
«Охлади траханье, углепластик».- а можно узнать в какой главе этот отрывок? да и что-то я совсем не помню диалог с послушницей 3 уровня и какую-то там помаду -_-. если так и есть, хоть будет повод пинка увеститого дать кое-кому.
Tinak123, « «Мои извинения, но меня не интересуют незнакомые тёти».
Лейлин говорил очень ‘искренне’, повернув лицо к красному лицу женщины послушника.
«Сопляк! Я позволю тебе познать самую невыносимую боль на земле. Час спустя, если ты не предстанешь передо мной как собачка, то познаешь мою признательность!»
Женщина послушник смотрела на Лейлина, словно хотела немедленно откусить от него кусочек.
«Нет нужды, если ты не предстанешь сейчас предо мной как собачка, то познаешь мою признательность!»
Глаза Лейлина вспыхнули холодом, когда он рассеивал заклинание сокрытия. Огромное силовое поле тут же окружило область с повозкой. »
Глава 131.
MortalCombat, благодарствую.
Tinak123, Вам спасибо.
Аноним, Почему бы и нет? Человек ведь старается.
MortalCombat, Старается?! Он лишь выполняет свои обязанности, за которые мы платим нашЫ КРОВНЫЕ ДЕНЬГИ!!! Он обязан пахать! Ради нашего удовольствия! Хотя ладно, спасибо за старания! :)
Haro, вы поймите, мы не литераторы и с художественным построением текста бывают проблемы( по вашему мнению его тут совсем нет). а что до проверки – каждая глава после перевода проверяется напарником. да, смысловых ошибок не избежать, да и с мелкими тоже самое. мы стараемся, но если их мало, то уже ничего поделать не сможем. если уж прям все плохо, то вам придется подождать возвращения старого переводчика, у него вам вроде нравился перевод.
Tinak123, Да шутка это была, шутка!)) Но в каждой шутке есть доля шутки!)) А насчет литераторов – полный бред! Достаточно того, чтобы чел прочитал главу, после того как перевел ее! И если он все поймет, поймем и мы! Прост пашите ради нас и не прохлаждайтесь! И все будет норм! :) Спасиб!
Усе можно отписываться прочитал 420 глав :3
В этот раз отличное качество 135-143 глав! Все практически идеально! За исключением 138 главы. Смысловых ошибок практически нет. Огромное спасибо за перевод!
MortalCombat, +++ спасибо за перевод
MortalCombat, Да! В этот раз неплохо поработали! Значит в следующий раз ждем гугл! хД
Очень Вас прошу, удалите спойлеры, пожалуйста, страшно смотреть в комментарии
Vavafa, Поддерживаю.
спойлеры в коментариях лишь разыгрывают ваше воображение. чтобы понять картину полностью – вам придется прочесть момент лично.
Tinak123, Тогда это не спойлеры, а намек. Если «намек» про множество миров еще можно стерпеть, то выше написанный спойлер про детей и ученика ГГ, однозначно нельзя.
MortalCombat, про детей это не спойлер это выдумка комментатора, в той арке «дети» так называемые от 30 лет и старше)
А вы что коменты читаете? хД Меня больше другое интересует! Седня будет прода?
Ух ты. Целых 11 глав. Жаль что сейчас на работе... :(
MortalCombat, ух, скоро нас снова будут унижать 😣
Tinak123, Хех. Я все же надеюсь, что мне придется вас восхвалять за отличный перевод!)) Сейчас закрою все свои дела и приступлю к дегустации глав))
переводчики, если вас не затруднит, почему бы не отделять мысли персонажей (то что в кавычках обычно пишут), от диалогов (ставя вначале строки знак «-»). В общем так же как делал предыдущий переводчик.
mimimi, если честно, когда как сейчас всю речь пишут в кавычках, никак не отделяя, это воспринимается как отредактированный гуглперевод.
mimimi, пример текста пожалуйста, а то не так еще поймем.
Tinak123, ну вот начиная с 87 главы например.
Tinak123, «Зарегистрируй структуру!», отдал указание Лейлин.
насколько я могу судить, приказы И.И он отдает мысленно, значит меняем так, оставив кавычки:
«Зарегистрируй структуру!» – отдал указание Лейлин.
--------
Слушая провокации противоположной стороны, лицо Председателя Силэя помрачнело. Он махнул руками, «Хватит этой ерунды, начнём!»
на:
Слушая провокации противоположной стороны, лицо Председателя Силэя помрачнело. Он махнул руками – Хватит этой ерунды, начнём!
-------
“Следующий!”
Человек в серой мантии нетерпеливо прокричал, Лейлин потёр нос, покачал головой и пошел дальше.
«Пойдём в ресторан и отпразднуем!» Лейлин предложил Бики, что шла рядом с ним.
на:
- Следующий!
Человек в серой мантии нетерпеливо прокричал, Лейлин потёр нос, покачал головой и пошел дальше.
- Пойдём в ресторан и отпразднуем! – Лейлин предложил Бики, что шла рядом с ним.
=====
ну мысль надеюсь ясна. Чуть адаптировать надо текст под русскоязычную аудиторию. В английском языке свои правила написания, в русском языке свои.
mimimi, я не про качество перевода, а то как оно визуально воспринимается.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D1%8F%D0%BC%D0%B0%D1%8F_%D1%80%D0%B5%D1%87%D1%8C#.D0.94.D0.B8.D0.B0.D0.BB.D0.BE.D0.B3
Аноним, ОУ, так это автор с восклицательными знаками нахимичил то! А я думал это переводчики! Над будет прощение попросить! Хотя не! хД
Ну насчет того чтобы разделять мысли и диалоги, я согласен с коммами выше! Так меньше путаться будешь! Но эт на второй план над оставить! Текст не идеален, чтобы можно было отвлекаться на какие то там мымли и диалоги! Пусть лучше не делают смысловых ошибок, которых немало в последнем десятке глав! А так да! Если бы текст был идеален, да еще и отличный стиль диалогов! То ваще цены бы переводу этому не было! Я все сказал!
Haro, Во, во!!!!111!
Поддерживаю!
Лучше текст довести до идеала!
И я тоже все сказал!!!!111!
mimimi, Поддерживаю. Можно выделять диалог так (- диалог), а мысли оставить в кавычках – («мысли»). Или диалог выделять в кавычках («диалог»), а мысли вот в этих хренях, ('мысли'). Не помню как называются :р
1. (- Диалог); («Мысли»).
2. («Диалог»); ('Мысли').
Можете выбрать любой вариант на ваш выбор. Главное, чтобы было различие. Спасибо.
ну попробуем, только не ждите этого в ближайших главах 30-40, с момента вашей просьбы уже попытаемся переделывать на запрашиваемую структуру.
Tinak123, Большое спасибо :)
Зп дали, давай главы)))
Нет времени ждать, надо читать!
У Нас купец, у Вас товар
Эй переводчик не робей, главы выкладывай скорей!
Vavafa, Да успокойся ты)) Пусть лучше придержат главы и хорошенько их по шлифуют)) Нам ведь от этого лишь лучше будет))
MortalCombat, Оу, а где твои хваленые рецензии? хД
Haro, Хех. Я в ЛС переводчику написал. Там вполне читабельно. Может немного хуже предыдущей пачки глав. Главы не шик, но и не особо плохие. Ну может одна. Поэтому я решил и не писать лишний раз.
не за что там хвалить( грустный смайлик).
Tinak123, Ну надеюсь, в следующий пачке глав, я напишу хороший коммент с похвалой))
Tinak123, Перевод можно хвалить даже за то, что он есть.
200 глав переведено ждите *ехидный смайлик*
Xaron, Ждём.
Есть чё по главам?)))
Довольно долго нет обновы. Думаю, переводчики взяли время на доп. шлифовку глав. И эта пачка глав будет конфеткой!))
крайне сомневаюсь...
Tinak123, Что то вы слишком часто сомневаетесь! Это уже начинает бесить маленько! На два дня дольше главы держали, и все равно сомневаетесь?! У меня просто нет слов... Да они и не нужны! Все сказал Собрат-Даос bakayoshi!
1.«Они же не заливают правленный гуглтранслейт в фансаб, который «главное чтоб смысл общий было понятно». Если бы темпер переводил аки батя, я бы еще может и подумал. Но там такая халтура, что аж кровь стынет в жилах.
Второй товарищ боится со мной разговаривать, поэтому про объединение ничего не знаю.
bakayoshi 26.11.16 в 2:06 · # · Ответить»
2. «Да даже если сунут как редакторов ты не бери их
Vad 30.11.16 в 15:47 · # · Ответить»
3. «Начну с конца. Переводить никто не запрещает, если бы темпер именно переводил еще можно что-то сказать. Править гугл-т в ворде 10 минут – переводом не является. Там в последней главе с якобы «хорошими» переводчиками в первом же абзаце «сын в законе», отличный перевод son-in-law.
bakayoshi 5.12.16 в 14:11 · # · Ответить»
Не думаю, что среди трезвых людей, найдется тот, кто будет сомневаться в авторитете bakayoshi! А значит, сказанное им имеет определенную силу!
С ГУГЛА ПЕРЕВОДИТЕ?! ТАК СДЕЛАЙТЕ ХОТЯ БЫ НОРМАЛЬНЫЙ РЕДАКТ СВОЕГО ГУГЛА, МАТЬ ТВОЮ ЗА НОГУ! УГРОБЬТЕ НЕ 10 МИНУТ В ВОРДЕ, КАК БАКАЙОШИ СКАЗАЛ, А 20!!!, ТВОЮ ДУШУ В ГРУШУ!
Завтра прочитаю главы и заценю! И если не понравится, то... Хотя, мать твою, я все равно ничего не смогу сделать! Кароч, виртуально насру вам в тапки! Порчу наведу! И ОТКАЖУСЬ ОТ ПОДПИСКИ! Я ВАМ НЕ КОМБАТ, который ЗА КОЛБАСУ ПРОДАЛСЯ! Вон как ярко начинал, то чет потух маленько! Я не потухну! Если продолжительное время будет ГОВЕННЫЙ перевод, то придется принимать меры! Как вариант, с 200 главы, начнет новая команда. А на старые главы, оставят ссылку! УПРАВУ НА ВСЕХ НАЙТИ МОЖНО! ПОЭТОМУ, НЕ ВЫНУЖДАЙТЕ ЭТОГО ДЕЛАТЬ!
ЧТОБЫ В СЛЕДУЮЩИЙ РАЗ, ТЫ НЕ МЯМЛИЛ ЧТО ТО ВРОДЕ, – «крайне сомневаюсь...», – А НАПИСАЛ,- «Мы в этот раз постарались для вас! Приятного чтения!» – ВОТ ТАКИЕ ТВОИ СЛОВА ДОЛЖНЫ БЫТЬ! УХ КАК Я ХОЧУ ТЕБЯ КАК ТО НЕЦЕНЗУРНО ОБОЗВАТЬ, НО СДЕРЖУСЬ!!!
КАРОЧЕ, ВСЕ! ВЫ У МЕНЯ ПО КОЛПАКОМ! ШАГ ВЛЕВО – РАССТРЕЛ! У МЕНЯ КСТАТИ ЕСТЬ ПАРОЧКА ПЕРЕВОДЧИКОВ НА ПРИМЕТЕ! ЭТО ВЕДЬ НЕ КИТАЙСКИЙ, ВСЕГО ЛИШЬ ЖАЛКИЙ АНГЛИЙСКИЙ! ПОЭТОМУ ТРУДНОСТЕЙ С ЭТИМ НЕ ВОЗНИКНЕТ! ЛИШЬ У ВАС С ЭТИМ ТРУДНОСТИ, МАТЬ ИХ! ЗАВТРА ЗАЦЕНЮ ГЛАВЫ И ПОСМОТРЮ! Я ВСЕ СКАЗАЛ!!!
Haro, Спасибо за Ваш труд! За него платить не жалко! Я Тоже все сказал!!!
Haro, Ну правду сказал, я с промтом с англ читал и ппц, там все норм, только некоторые термины отредактировать и порой пару предложений и все, даже школьник с промтом смог бы перевести без знания англ вообще, просто логически редактировать и навыки и названия одинаково называть и сменить на русский лад и все. Так тут еще и 200+ закрытых глав, словно с китайского переводят ... Я бы понял хотя бы 50, ну 100.. Но 200? Да читать промтом уж лучше, учитывая что так и переводят, только два слова и названия скилов могут заменить, все. И самое смешное, что многие качественные работы с хорошим переводом закрыты обычны глав 10-20 только последних иногда 50 максимум, и то с китайского даже когда переводили... А тут жалкий гугл с редактом от троечника с англ идеального, который перевести промтом 2 секунды.
Аноним, Братик, платить надо) быстрее будет переводиться и 100% не будет заброшен!
я привык думать о плохом мнении) хорошую работу/черты/поступки/свой вариант забывают быстро, а вот халтуру/безграмотность/гуглперевод/свой вариант запомнят только так) нам еще ни разу не удалось перевести главу идеально, поэтому я и сомневаюсь в хорошим показателях) если читатели поставят оценку хотябы *читаемо*, уже порадуюсь^_^
А мне очень нравятся переводы, грацули переводчикам, так держать!
Я тут сделал небольшое наблюдение. Все новые проекты переводятся быстро, ну или если переводчик новый. А потом через некоторое время падает скорость перевода. Причем падает у всех, коэффициент падения собственно как и требуемое на затухание время, зависит от переводчика.
перевод может и идет с той же скоростью, но зачастую главы выкладывает не он а админ. совсем другой человек.
Вполне читабельное качество глав. Но нужен корректор. Слишком много ошибок. Но почти все понятно. Спасибо.
по комментам выглядит как годнота
He6eca, Классная вещь
Нормас под пивас
Переводите, все норм)
Народ! Что можете посоветовать с подобным главным героем, который действует исключительно в своих интересах? Не знает, что такое жертвенность и сострадание. Рациональность и интеллект – главные его качества.
Clemiah, Противостояние Святого.
MortalCombat, Святого даже не хочу начинать, ибо у меня слишком много начатых масштабных новелл (асура, восставший против неба, меч хаоса,воинственный бог, синева небес, система богов и демонов и многое другое), которые обычно читал все вышедшие главы и забивал на длительное время, так и не прочитав до финала. Следует хоть одно (!!!) произведение дочитать до логического конца. Сейчас в анлейте читаю варлока и понимаю, что с ним будет та же ситуация, что и с другими, т.к. на англ. только 587 глав. И это реально бесит. Хочется прочитать интересующую тебя новеллу и ЗАБЫТЬ, а не ждать по главе в день/неделю. Бред, в общем.
Clemiah, ну на английском только Stellar Transformation И Coiling Dragon закончены, но Варлоком там и не пахнет
Clemiah, Paradise of Demons and Gods
Clemiah, Герой по типу Лейлина в Daoist Gu, полное зло до костей, только свои интересы, очень умный, хитрый, безжалостный и холодный. Пойдет на все ради Вечности, например вырезать свою семью ради улучшения таланта или скормить девочку медведю, дабы потом из него прорваться на след ступень.
Но его только начали переводить. В целом он получше Варлока будет, по крайней мере строением мира и персонажами, да и ГГ куда глубже описан.
Еще вроде A Sorcerer Journey тоже имеет подобного ГГ, но там роман темнее будет, чем Варлок, и Трагедия с Драмой. Хотя там все же есть любовная линия.
Еще как вариант A Record of a Mortal's Jorney to Immortal, но там ГГ чересчур осторожный.
Easy, Благодарю. Заинтересовался Daoist Gu. Жаль, что даже в анлейте 9 глав.
P.S. Тошнит уже от однообразных новелл с имба-гг, которые вырезают тысячами врагов, казнят «злодеев» изощренными способами, любимы «богинями», но при этом имеют доброе сердце и готовы на все ради тех, кто проявил к ним каплю доброты. Бррр.
Easy, Какой смысл советовать новеллы, в которых от силы переведено 10 глав?
MortalCombat, Просили совета, я дал один из самых точных. То, что перевода мало сейчас, не значит, что в будущем не будет больше. К слову роман то может даже большую фору Святому дать, по крайней мере если сравнивать первые 2е книги, дальше пока не читал.
Easy, Насчет Святого, крайне сомневаюсь. Он лишь сух в начале. Потом же действия идут куда масштабнее. А насчет данного вами точного совета, ничего не могу сказать. Т.к. почти в каждой рекомендованной вами новелле, всего по 1-10 глав.
MortalCombat, Я говорил про Daoist Gu, он самый близкий из всех типов МС, если не копия Лейлина. Да и остальные два романа имеют больше 10 глав, ARMJ 350+ и активно переводятся на анлейте.
Насчет Святого не вижу смысла спорить, будет перевод, оцените.
Easy, Блин, вы меня заинтересовали и одновременно обломали!(( В наличии лишь 10 глав, да и последнюю переводили 2 месяца назад. Вы с китайского читали?
Easy, ARMJ я бы не советовал. Там темп слишком медленный(каждый АП сфер/области занимает 250+ глав) и с 4 арки про Острова сюжет пойдет ко дну.
Easy, Где вы здесь очень умного ГГ увидели ? Куда смотреть ? В остальном соглашусь.
Clemiah, Бог резни – для меня это топ 1, но и она не законченна увы, но очень интересна и стоит того, чтобы прочитать, даже незаконченную.
Clemiah, Бог резни
Наконец-то его начали переводить толково и быстро
Класс , перевод продвинулся, жду жду жду)
вопрос на миллион, почему именно чернокнижник в мире магов
He6eca, СПОЙЛЕР!
В Мире Магии, помимо «классических» магов, есть разные подклассы. К примеру: «Божественный Воин», «Заклейменный Мечник», «Элементарный Бард». А еще есть Чернокнижник))
MortalCombat, вот об этом я и говорю, что раз это не какая то редкость и он не первый
получается тогда, что название должно быть Чернокнижник в мире Магии
Аноним, Ещё вариант как Мать земли упоминала: Война мировой воли, война жадности и безрассудства. Вот они друг у друга с названиями переплелись (враг у врага учились)
Прочитал 173-181 главы. На удивление, довольно неплохой перевод. Первая половина глав – вообще хороший! Большое спасибо!
С праздником товарищи!!
Дозууууууууууууууууууууууууу
8 дней уже. Где доза?
ну из 8 дней думаю, минимум 4 можно спокойно вычесть :P
Tinak123, Да и после праздников тяжко начинать работать....
Vavafa, согласен, правда 3 дня и снова выходные^_^
Tinak123, Очень их жду
Tinak123, 3 дня и выходные. Еще бы проду до выходных:D
ШИКОС !)))))) оттето упоротость щас залью бабла и захаваю разом !!!!!!))))))
Не знаю как остальные, но по мне лучше читать главы на английском(там их уже 612), чем тратить деньги. На это всего нужно обладать уровнем владения английского хотя-бы intermediate B1...
Darayavaysh, Подумаешь, всего-то. (сарказм)
обычная практика, но в твоих словах скрывается смысл, что любой человек владеет английским. причем абсолютно любой.
Tinak123, Учитывая то, какие масштабные обычно новеллы и чтение занимает несколько лет,то за это время довольно просто даже с нуля английский выучить.Нет, не в совершенстве владеть, а хоть на среднем уровне, понимая смысл происходящего.
P.S. Если человек читает 20 новелл одновременно, к примеру, то где столько бабла взять на чтение новых платных глав? эти деньги можно на того же репетитора потратить, что принесет огромную пользу не только в чтении детских «книжек»).
Clemiah, а если мысль развить и дальше, то все пора браться за изучение китайского)
Tinak123, Ну и где тебе китайский пригодиться в жизни? разве что переводчиком подрабатывать. Следует быть тем еще фанатом новелл, чтобы ради более скорого чтения изучать китайский. Английский же – другое дело.
P.S. Прочитал 275 глав Варлока и как-то скучно стало читать. Для послушника 3-го уровня, маг 1-го – лютая имба. Для мага 1-го – маг 2-го. Для 2-го – маг 3-го. И так по возрастанию. Каждый высший лвл считает мусором более низший. Как только гг достигает определенного уровня, откуда-то вылазят противники выше уровнем, которых вроде как единицы должны быть на всем континенте. Типичное развитие событий).
Clemiah, китайский может пригодиться там же, где и английский + платят за перевод с китайского очень я тебе скажу недурно.
Clemiah, Так не только в новелках. В любой книге/фильме/сериале тоже самое. Как бы ни был крут главный герой он всегда найдет проблемы для себя.
Tinak123, Уже)))
619 глава, всё то же самое, только в более широком масштабе.
Hate_Lord, А разве так не во всех подобных новеллах?) герой постоянно апается. Меняются лишь локации и противники.
Clemiah, >подобных новеллах
Варлок ни разу не типичная кит. новелла про культиватора, вот вообще. Да и в 619 главе тоже нифига не «все то же, только масштаб шире» (иначе такое можно сказать про абсолютно любую книгу, где гг становится сильнее и это является одной из основ сюжета). Здесь же есть и НОРМАЛЬНЫЕ спекуляции, и отсылки автора с высмеиванием все тех же кит новелл (блин, да гг своих карманных Мерлинов запилил, которых отдавал рандомным чувакам ака гг других кит новелл ради опытов!) и даже Гарри Поттера (отсылки в названиях городов и вроде как даже именах, скоро как раз начнется эта арка в платных главах, осталось немного). Уже не говоря о действительно стоящих интрижках как для такой новеллы (да, не топ-уровень, но и жанр не тот для топ-уровня, здесь это один из лучших результатов, которого даже близко нет в среднестатистических новеллах. Ибо тамошним авторам пофиг, они сказали что гг офигенный гений, раз понял простейшую вещь, значит, так и есть). +ко всему, здесь гг не является штампо-ояшем или штампо-китайцем, и даже не штампо-антигерой. Он просто ученый, стремящийся к знаиням и независимости, циничный и действующий исключительно из соображений выгоды и возможностей. Есть возможность спасти друга? Спасет. Нет? Увы, судьба жестока. Да здесь вообще почти все маги такие! Нет здесь аутистов или зазнавшихся деданов, мир более чем адекватен. Стоит эту новеллу чуть подробнее расписать и добавить в некоторых местах, так можно вполне себе бестселлер запилить, а не вебку.
damlofe, Выше я и спрашивал о новеллах с подобным героем,т.к. единственный, кто понравился в данный момент, ибо бесят все эти имборезы, которые в одиночку вырезают целые секты/кланы, но при это все такие добрые и сострадательные, готовые пожертвовать жизнью ради любого человека, который хоть немного помог герою. Бред же.
P.S. Варлока я однозначно дочитаю до конца. Произведение ведь закончено. Жаль, конечно, что на английском лишь половина новеллы. Долго еще ждать перевода оставшихся 580 глав...
Clemiah, У меня настолько сильная ломка, что начал читать в МТЛ. Я так скоро смогу пробудить шаринган.
Clemiah, Dungeon Hunter попробуй (послабее варлока, но тоже неплохо и менталитет у ГГ схож).
damlofe, Про «аутистов и зазнавшихся деданов» я бы поспорил... но мне влом, они в каждой китайщине есть и тут их тоже навалом. И «спасение, если таковая возможность есть» – только в начале, чем дальше, тем МС становится более хаотичным или психанутым, спасая или помогая только развлечения ради, если нету выгоды.
Выше я писал про Daoist Gu, прочитав дальше понял, что МСы все же различные, там зло до костей, тут же МС ток к концу к этому приходит, ну и тут ГГ более стильный, элегантный и пафосный.
Easy, «Про «аутистов и зазнавшихся деданов» я бы поспорил... но мне влом, они в каждой китайщине есть и тут их тоже навалом.» в конце что ли пойдут? а то в первых 600 главах что-то не встретил ... тут у всех персонажей есть мотивы и не возникает вопросов почему кто-то поступил именно так, в отличии от остальной китайщины, где у гг и окружающих все действия/конфликты высосаны из пальца (проблема не в том, что жанр такой «не топовой», а в том, что авторы обычно не стараются продумывать детали)
Аноним, «Затем вспоминаем про «аутистов», девочка предсказательница и ее чсв бабка, те еще аутисты! Кем еще надо быть, чтобы возомнить себя «Дланью Справедливости» со своими жалкими силами? Столько гону от бабки было...»
С девкой и бабкой как-то быстро решили вопрос. Думал, что эта горе-предсказательница будет еще очень долго действовать на нервы...)
Clemiah, вот толка она права была на все 100%. Если бы не гг то не факт что старушка с духом выпустила злого духа 2 уровня. То есть он виновен в смерти миллионов. И это помимо пыток тысяч людей им лично.
Нет если вы считаете что вырезать и замучить весь мир для выживания этот норма то герой по вам.
Он же мог пойти по совершенно другому пути. Создать гильдию набрать людей и развиваться вместе. С его навыками и чипом такое на раз сделать можно. А нет он решил всех вырезать.
targetai, 1.Бред. Старушка(культистка) всеми силами стремилась выпустить духа, ГГ же ей конкретно подпортил ритуал. А после и вовсе прибил этого духа.
Так что он не только невиновен в случившимся, а вообще-то жертва, но и устранил эту проблему.
2.Тесно сотрудничать с другими он не может. Если о чипе стало бы известно, конец ГГ был бы скор и печален.
Но сохраняя дистанцию, ГГ побыл и правителем страны(вообще-то не будь его, в том подземном закутке людей уже бы вырезали, если не эльфы, то ледяная армия точно). и лидером клана и много ещё кем. Т.е. и по этому пути он ходил, да не раз.
3.Что касается пыток людей и прочего. ГГ делал это ради исследований, в то время как другие маги делали куда худшие вещи просто по приколу. Тот светлый маг-препод, поедающий своих студенток живьём, например.
Тут стоит сказать, что ГГ изначально переродился в весьма нездоровой среде. И вместо того, что бы противостоять ей, проповедую права человека, всеобщее равенство и прочее, он в эту среду гармонично влился.
Makuz, p.s.: Мир Богов определил мировоззрение ГГ как «Законопослушный злой».
Законопослушные злые (англ. Lawful Evil, LE) персонажи методично получают то, что они желают, действуя в рамках собственного морального кодекса или в рамках законов, не обращая внимания на страдания окружающих. Целью может быть как личная выгода (типичный пример — злой колдун, пытающийся захватить мир или его часть), так и благополучие общества в таком виде, в каком его понимает конкретный персонаж (кардинал Ришельё).
Законопослушный-злой персонаж ценит традиции, преданность и порядок, но не ценит свободу, достоинство и жизнь. Он соблюдает правила, но играет без милосердия и сострадания. Он склонен действовать в рамках иерархии; он предпочитал бы править, но зачастую готов служить. Он не любит нарушать законы и обещания; отчасти это вызвано его природой, отчасти — тем, что законы могут защищать его от противников, придерживающихся иных убеждений. Некоторые упорядоченно-злые персонажи действительно преданы какой-то злой идее, злому божеству или злому повелителю, как паладины преданы идее добра. Такие существа с радостью способствуют распространению зла.
«Законопослушное-злое» мировоззрение также иногда называют «дьявольским» из-за того, что его квинтэссенцией являются дьяволы баатезу. Это одно из самых опасных мировоззрений, потому что оно показывает сознательную, методичную и успешную сторону зла.
Тиран с железной рукой, хитрый и жадный торговец — примеры законопослушных злых людей. К таким персонажам относятся, например, чёрные маги. Также это мировоззрение представляют властные и жестокие персонажи, соблюдающие при этом определённый «кодекс чести».
Easy, > И «спасение, если таковая возможность есть» – только в начале, чем дальше, тем МС становится более хаотичным или психанутым...
Тот момент, когда кое кто читает через задний проход, а винит новеллу, лол. Тебе там прямым текстом было написано: все подобные порывы у гг были из-за родословной змея. ТОЛЬКО из-за нее. И гг вполне себе ищет способ избавиться от этого, потому что его они (порывы) ой как раздражают и не хило подставляют. Вплоть до моментов, когда за ним маги рангом выше гнались и он еле убегал, чуть не сдохнув попутно (2 раза было, старается так больше не срываться).
damlofe, Забавно, ок, отвечу в вашей манере:
Очевидно, что вы тот, кто и читает задним местом. Вы игнорируете контекст и приписываете ваши «порывы», который совершенно не относятся к тому, что я имел в виду. Более того, очевидно, что вы не дочитали до конца роман, но зато судите других.
Специально для вас, отвечу более развернуто и со спойлерами. Вторая часть романа, представляет собой более Хаотического Лейлина. Он Дьявол. Если вы полезны ему, то он спасет вас. Поможет вам, наградит своим вниманием и сделает из вас своей верной пешкой. Если вы не полезны, и над вашей жалкой душонкой даже нельзя развлечься, то и толку от вас НЕТ. Таким образом вы идете лесом для Лейлина. Будь вы его родителями, кузиной, семьей, женой, детьми, друзьями, все вы пойдете лесом, ибо для Лейлина важна только ВЕЧНОСТЬ. Так понятно?
О, «порывы», ну так от них он избавляется еще в первой части романа, но это не мешает ему быть более психанутым дальше.
Easy, Тетраграмматон клерик, без эмоций такое поведение вполне логично. Я бы наверное вёл себя так же, бессмертие и сила в таких мирах важнее всего.
Большое спасибо за перевод! Много и читабельно. Спасибо!
Спасибо. Пожалуй лучший ГГ из всех, кого видел наи этом сайте. Умный и высокоморальный. Просто прелестсно.
beria, Самый лучший ГГ – это Ван Линь, из Противостояния Святого. Но тут ГГ тоже неплох.
MortalCombat, Самый лучший герой Бай Сяочунь =)
8TOR8, Согласен
Короче говоря... Снова культиватор только другой породы. Во всех Китайских ранобэ надо поставить тег: Месть, месть, культивирование +100500 лет, месть, глаза словно изумруд, месть, каждый враг словно непреодолимая Гора, месть.
kartoshka, за 600 глав тут это фигурировало аж 2 раза, действительно произведение про месть (в типичной манере и вовсе только 1), если не нравятся «рпг-миры» че ты вообще на этом сайте делаешь я хз (да, я сам не люблю те произведения где гг только и делает, что сидит на жопе и растит какую-нить лозу у себя в башке, но тут это только в самых первых главах и основной упор на это не делается)
kartoshka, ещё добавить над «нефрит то, нефрит сё, Нефрит, НЕФРИТ вообще всё, всё нефритовое»
ProkletyiPirat, Я этот ваш нефрит видел в основном только у автора TDG,ATG и ISSTH, у остальных молочная и белая, как снег кожа. ;D
Easy, если в произведении есть «красавицы», то обычно сравнивают с нефритом (почти в любом посредственном чтиве) ... да и суть таже, везде эти комплексы у желтокожих, а подобные описания всегда одинаковы и крайне нелепы
Mel, Вот только, в Восставшем против неба, нефрит чуть ли не в каждой главе.
kartoshka, Как раз тут такого нет вообще. Только логика и высокий интеллект.
ну когда-то и Восставший, Асура, Расколотая( и им подобные) миры про культиваторов отлично заходили, а сейчас они всем надоели и Варлок зашел на отлично. А судя по тому, что таких новелл все больше становится и может скоро всем надоест и народ снова взвоет о 'свежем дыхании'.
Самого изрядно бесит описание местных Афродит в новеллах. Вот прямо такие невероятные красавицы, что от лицезрения которых мир может расколоться. Каждый местный болван желает обладать ей. Другие женщины боготворят их или просто завидуют неописуемой красоте. Что за комплексы у этих азиатов?..
P.S. Начинал читать магистра. У сестры гг парализованы ноги. И даже при этом, автор умудрился написать, мол, ее ноги настолько прекрасны, что видимо из-за этого, Бог, лишил ее возможности ходить. Мышцы на ногах атрофировались, но это никак не помешало им выглядеть невероятно привлекательно и сексуально... мистика, не иначе)
Томясь в ожидании, начинайте потихоньку учить английский, а не скулите как нарики).
Clemiah, Сессия.
Некогда анг. Учить
Befegar, А читать китайщену есть)
гхм, а еще 4 главы выложить до логического конца не вариант было?!
lafreddy, не вариант, ну либо могу лично тебе отправить гугл перевод, наклепанный за 10 минут, нада?)
Tinak123, спасибо, не недо. англ. на вуксии уже прочитал. теперь вот на русском читаю. просто обидно, как писал кто-то выше, что заканчиваете на интересном месте, а не на лог. концовке или какой-то фигне.
и да, спасибо за перевод.
lafreddy, это не мы заканчиваем, это главы так заканчиваются. ну логически подумайте, мы то как повлиять можем? разве что обратиться к начальству и задержать выкладывание глав, но как думаете, сколько шума поднимется?))
Tinak123, а раньше вы выкладывали за раз 4-5 глав, а теперь по одной и при этом временной промежуток между выкладками не уменьшился.
dinmel, да нет, сейчас главы пачками по 10-20-30 шт. выкладывают (временной промежуток около недели).
Вопрос по оформлению: как решалось что перевод названия- именно ЧЕРНОКНИЖНИК в мире магов? просто, если это через гугл, то как-то несерьёзно, если потому, что мс- маг тьмы, то стоит отметить, что в анлейте, например, всё время говорится что он идёт по пути Warlockа, но не указано какой именно это путь- только то, что путь родословной, так что несовсем понятно конкретное значение лично мне из-за языкогого барьера.
Demontoid, Я просто изначально думал, как читал на анлейт, что warlock- ближе к колдуну, чем к чернокнижнику(у меня в переводчике вообще варианта- «чернокнижник» не было- такое только гугл выдаёт у меня), но это было только ощущение, что это так- сам я не уверен в этом, так может мне кто-нибудь объяснить что к чему?
http://www.novelupdates.com/series/warlock-of-the-magus-world/
Поставьте новую обложку книги)) получше будет старой
sstpa, Оу, это выходит, что Novel Updqtes просто ждут пока не выйдет перевод у wuxiaworld.com и просто копипастят себе? Хоть это и не выглядит очень хорошо, но что поделаешь- переводчики получают своё, как я понял- 60 баксов за главу.
Demontoid, Эм, на NU переводчики сами кидают свои ссылки на переводы, дабы люди знали. Это как энциклопедия... .-.
sstpa, В каком месте она лучше? Похожа на очередного клона культиватора. А от данной обложки веет загадочностью.
Ух! Ух! Ух! Белиссимо!
262 глава переведена не полностью, как вам не стыдно?
DanilkaS, человеческий фактор имеет место быть, мы ведь не роботы. запрос отправлен.
Tinak123, Согласен. Странные люди. Заметили лишь изъян в виде 262 главы, но не слова не сказали про то что им выложили сразу 28 глав.
Уважаемые переводчики. Несколько дней назад, возможно неделю, вас попросили, чтобы в переводе, вы отделяли диалоги от мыслей героев. Чтобы мысли выделялись кавычками, а диалоги выделялись прямой.
- Диалоги
«Мысли»
Раньше же, мы имели и мысли и диалоги в кавычках. Теперь же, мы имеем и мысли и диалоги, выделяемые прямой. У меня даже нет слов, один мат, да и только...
Если даже такое нормально сделать не можете, то не делайте вообще! Верните все в кавычки. Тогда хоть как то по-человечески выглядело. А то мысли, выделяемые прямой – да это же бред чистой воды!
ПС. Возможно, эту ошибку сделала лишь часть переводчиков. Все главы не прочитал, поэтому не знаю. В любом случае, проведите над ними воспитательную работу!
MortalCombat, и так во всех главах? ну или можно пример(ы) в личку. не помню, чтобы прям кардинально все путалось и мысли и диалоги.
Tinak123, 248 глава. Вроде бы, пока все. Сейчас на 252 главе. По мере прочтения, напишу. Но в ЛС. И так чат засорил(( Прошу за это прощения.
Сейчас продвинулся дальше. Там перевод вроде норм. Пока что. Вышеупомянутая проблема, наблюдалась в 248 главе. Так что беру свои слова назад, пока что)) Обязательно поругайте переводчика!))
А почему оповещения не работают??
Vavafa, У тебя в закладках напротив новеллы должен глаз стоять. Если глаза нету, то оповещений не будет. Удали варлока из закладок и опять добавь, должно нормально работать.
Подходит к концу седьмой день первого месяца лета. Глав так и нет. Ломка проявляется все сильнее, желание прочитать на английском языке новую порцию растет по экспоненте. Пытаюсь держаться.
на этой неделе с переводом небольшая заминка, поэтому проявите терпение немного. в воскресение нужному человеку отправится очередная пачка глав( порядка 30+, да-да, все как вы любите с незаконченной аркой^_^), а там уж я попрошу человека не затягивать с выкладыванием.
п.с. пинать ногами вовсе не обязательно -_-
Tinak123, Норм. Спасибо!
что там???
а что там?
Tinak123, Я подозреваю, что он хотел спросить про пачку глав)
Vavafa, он бы еще в 00:00:37 спросил, почему главы до сих пор не выложены, когда отсчет времени пошел уже по воскресенью. выше я отписал что сделаю и сделал, а дальше уже от меня ничего не зависит.
106 «Использует вязкие атаки на врагов»
Ахахаха. Получи мою вязкую атаку в лицо
Genom09, Сопли в бонус
Тинак, а сколько глав в пачке?
Хоть эта мысля меня успокоит....
StasioAnanasio, 34 если я правильно помню.
Tinak123, О как, спасибо за инф.
Пошёл счёт пополнять!
Tinak123, Ломка сошла на нет, возможно из-за ЕГЭ по биологии.
Но долго я не продержусь....
Аноним, нет, там просто английский текст, вот и пыхтит.
Tinak123, Так Вы переводите с китайского на английский?
Vavafa, Это как-то нелогично.... или от куда там английский?
Vavafa, Для себя интересно
Vavafa, нет там английского, человек решил в очередной раз *повонять* и *вылить грязь*, я же ему ответил сарказмом. наши старания никто здесь не ценит, но зато назвать нас чмошниками готов каждый.
извините, нагорело...
Tinak123, Почему же, очень даже благодарен Вам за проделанную работу. Вы даже не представляете как долго я ждал нормальной скорости и качества перевода именно этого произведения, а работа Вашей команды мне нравится, правда плохо, что графика выхода главнет, но Вы компенсируете это количеством
Емое. да где прода то?((
MortalCombat, да не знаю я. я попросил его выложить побыстрее, но результат сами видите и повлиять мы на него ну никак не можем.
Наверное редактируют
sstpa, Я помню их первую задержку, они тогда глав 30 выкинули!!!!
Тин, а перевод с родного будете организовывать после окончания анлейта?
За бугром перевод как-то еле-еле тянется....
С китайского чтоли? Если да,то переводил ли я с английского,если бы знал китайский?)
Tinak123, Мб ты только ученичишься в чайна лэнгвиче, но достиг апогея мастерства в инглише и он уже тебя не прельщает?
Спасибо.
Еда! Раф!Раф!
Блин, народ(переводчики), вы что издеваетесь? Перезалейте главы и тщательно их проверьте! 300 главы вообще нет. 302, 303 идентичны. И еще море ошибок, судя по предыдущим комментариям. Пожалуйста, исправьте свой косяк побыстрее. И так 5 дней задержка была, так еще и бред этот с главами. Что, за 5 лишних дней, тот кто выложил, не мог сделать свою работу нормально? В любом случае, правьте быстрее. Я читать хочу.
MortalCombat, Анлейт , уже 790 глав, приятного глазу чтива
282 и 283 тоже идентичны
Аноним, там, судя по комментам, тебя еще и на 302-303 такая же подстава ждет))
И 300 главу все еще не залили, хех)
«И. И. Чип, смоделируй недостающую 283 главу автобиографии Великого мага Лейлина Фэльера.»
[Недостаточно данных о высокоуровневых техниках письма для проведения моделирования.]
а виноваты переводчики) завтра землетрясение – виноваты переводчики) на Москву упадет метеорит – виноваты переводчики) какая прелесть наша публика российская^_^
Сколько лет Лейлину?? А то Я запутался)))
Vavafa, В районе 30-ти. Плюс-минус километр)))
ipvd, Меньше 40 100%
Newborn, Ему точно меньше 30, мне кажется где-то 25-28
Vavafa, согласен
Vavafa, какому Лейлину?)
А недавно только он был послушником 16 летним )))
О, норм! Спасибо!
сколько же от вас вони...уж простите за мой русский...
Tinak123, Согласен
Так, а теперь время для моей любимой рубрики : когда и сколько?
Ребят кто дочитали. У ГГ будет только одна девушка или несколько? В комментах один пишет гарем, а другой что не гарем)))
strannik_sudby, До 750 будет две жены, одна с сумеречной зоны, другая с центрального континента( как и он варлок такой же крови) ну а после 790 фактически + 3 тян в будущие жены, когда он прорывает через лимиты крови и становится наполовину 7 рангом( да да не 6,5 а наполовину 7, поймёте почему потом)
strannik_sudby, Он будет заниматься разведением родословной своих потомков =)
Мдеееее....«Прекрасный» перевод...
Я еще понимаю то, что Яджонэ, каким то образом смог превратиться в Джордана. Все таки, переводит не один переводчик, и это еще хоть как то можно стерпеть...
Но – « Вы не сможете убежать!» – И это говорит маг 3-го ранга, Лейлину. Тому, кто для него словно муравей! Какой вежливый маг! Со всеми на «Вы»!...
Наймите редактора, пожалуйста!
ПС. Сейчас только от «Бури Звездной Войны» пришел. Контраст неимоверный!
MortalCombat, + новелла 1 место на вуксия, но тут из за скорости перевода и бесчеловечной редактуры у людей просто отпадает интерес
«Дворецкий с силой послушника 3 уровня пошел вперед, коснулся стального меча своими морщинистыми руками, а затем наконечника стрелы и с шоком на лице вымолвил, — Качество действительно неплохое! Их даже можно сравниться работами Великого Мастера Йоды!»
Чтооооо?)))
MortalCombat, Их – оружия
Дворецкий же про оружейную лавку Лэйлина говорил, не?
Или тут какой-то другой вопрос?
StasioAnanasio, про световой меч и про световой наконечник стрелы от мастера Йоды)
когда еще примерно ждать дозу ?
piwz, по идее на этой неделе.
Tinak123, это после 315 или 315 это и была доза ?
Tinak123, Спасибо за проду!
Я один прочел название как «Чернокожий в мире магов»? Нигга...
Sellarise, ХА)) А Уесли Снайпс в роли ГГ)) Я бы почитал))
Переводчик пожалуйста поставь скидку на главы я хочу купить их много
Как связаны переводчики с ценой на главы,можно узнать? Один и тот же вопрос и несколько раз я давал на него ответ,вы попугаи чтоли?
Tinak123, данный проект заведуется не переводчиками, они выступают в роли наемной силы. хотите изменить цену – писать админу тут все умеют. больше на данный вопрос я не отвечаю, учитесь читать внимательно.
Tinak123, Все равно спросят еще столько же раз)
Им влом читать комменты
Как некрасиво стирать чужие комментарии, пускай и с критикой....
Если бы их стирало,то Морталкомбат уже бан бы получил по аипи))
Тогда повторюсь к вашему заявлению выше: виноваты не переводчики, а тот кто не проверив главы их выложил.
ipvd, а что в них должен проверять тот, кто их выкладывает? если про номера, так уже все поправили вроде, или же косяки в другом?
Tinak123, Всё проверить: соответствует ли номер и содержание, правильная расстановка номеров глав, переведена ли глава или внутри на английском кусок/вся глава, нет ли повторов глав.
О чем вообще вы говорите? Какой еще «бан по айпи»? Фантазеры, блин...
MortalCombat, шутка же) ваши коментарии и недовольства по поводу работы переводчиков(раздолбаев) никто же не стирал)
Tinak123, Я понял))
Не очень качественный перевод, из-за чего иногда пропадает желание читать сию на самом деле довольно хорошую в своем роде новеллу.
main228, Особенно с 100 глав.
main228, На данный момент, перевод такой же «не очень качественный». Потому что, как я уже говорил, в ряды стада переводчиков, переводящих эту новеллу, затясалась «ложка дёгтя», в виде одного(возможно двух) переводчика! Я уже не единожды об этом писал, но мои комментарии, волшебным образом, удаляются отсюда))
Но в целом, почитать можно. Когда другого ничего нет. Почитай Буря Звездной Войны. Там отличный перевод!
MortalCombat, Только Буря Звездной Войны печальная
Vavafa, В смысле?
MortalCombat, Скажем так, китайщина) Обычное произведение, стандартные диалоги, стандартные ситуации и т.д. Ничего захватывающего, просто стандартное китайское произведение. Только не надо оугаться, это просто мое мнение, я прочитал только бесплатные главы, может дальше лучше, а пока чем дальше тем хуже
Vavafa, Если начнем спорить какой перевод качественнее, то и через неделю не закончим. Я просто сказал что там отличный перевод! А насчет китайщины, обычного произведения и т.д., это сугубо-личное предпочтение каждого. Кто то любит один жанр, кто то другой. Я к примеру, люблю разнообразие. В Варлоке я получу порцию жестокости, а вы Буре расслаблюсь. Но факт есть факт, качество перевода – считай что половина новеллы. Давай составим простейшую экономическую таблицу.
Чернокнижник в Митре Магов.
Сюжет, повествование и тд – Оценка: 8(Пусть 9 за оригинальность).
Качество перевода – Оценка: 6.
Общая оценка: 14
Буря Звездной Войны
Сужет повествование и тд: Оценка: 7(необоснованно занижу, чтобы вы убедились что это ничего не изменит).
Качество перевода: Оценка – 10!
Общая оценка: 17
Теперь тебе понятно? Отличный сюжет Чернокнижника, тупо половину не понимаешь из-за неадекватного перевода. Пожалуй, я раза 4 ухе хотел бросить читать Варлока. Бурю я не бросал. Скажу честно, там скучнее чем в Варлоке. Но перевод тащит! Тупо подождал главы 15 и читанул.
MortalCombat, Тоже пропадают комментарии с критикой, кстати если знать даже немного английский, произведение будет гораздо приятнее читать вместо такой бесчеловечной редактуры,+ 1 место на вуксии, что по сравнению с нашими топами прямо указывает накаченная редакта и перевода, у мня все
MortalCombat, А самый качественный перевод из того, что я читаю, так это в «A Will Eternal /Вечная Воля». Вот там прям круто, деньги бы платил, но не просят)
что за Буря Звездной Войны? можно ссылку?
Tinak123, Она на сайте есть, забей в поисковик
Vavafa, да чет у меня не находит, поэтому и спрашиваю -_-
Tinak123, Я раньше кидал сюда ссылки, они удаляются. Забей в поисковиг Tempest of the Stellar War. Щас кину ссылку.
Tinak123, http://tl.rulate.ru/book/3555
Приятного чтения.
MortalCombat, о Оптимус Прайм) благодарствую)
Tinak123, ну да, уровень перевода там на порядок выше, но не дал бы ему десяточку. но все равно ощущается богатый словарный запас и умение правильно строить предложения.
Tinak123, Веришь или нет, я прочитал почти все доступные в переводе главы. И ни нашел не одной смысловой ошибки! Ни одной! Ну ладно... Пусть одна ошибка смысловая будет, мало ли, м.б. где нибудь не увидел... Если ему нельзя дать десятку(10), тогда переводу Варлока, шестерки(6) тоже будет слишком много))
MortalCombat, та я и не спорю, но ты и сам выше писал, что у каждого свое мнение. я взял за основу лишь 1 главу, дальше пока не смотрел. высказал лишь мнение. понятное дело, что ряд людей вообще хочет, чтобы варлока снова заморозили на неопределнный срок, нежели читать наши 'старания')
Tinak123, Не-а
Tinak123, Зачем замораживать то? Просто выпускали бы по 1 главе в день, с хорошим качеством. И все были бы счастливы! Могу поклясться, минимум один переводчик Варлока, хорошо переводит! Вот он бы и взялся за перевод. Возможно, двух наняли бы. А не сразу пятерых, которые не знают ни русского, ни английского! Такие проблемы с жалким английским...Зачем куда то спешить то? Увольте неадекватных переводчиков и наймите новых! Переводчиков с английского пруд пруди! Тем более, на англе всего 700 глав доступно! Зачем спешить? ДЛя чего? Если от вашей быстроты не страдало качество, все бы вам сказали спасибо! Но не в этом случае, где через одну главу, мы читаем редактированный гуглперевод.
MortalCombat, Кстати, с тобой я согласен в некоторых аспектах. Перевод правда стал хуже. Но читабельно, все понятно, да можно сделать лучше, но может быть и хуже на много. Спасибо за Ваш труд
К слову. Ради «Противостояни Святого», я даже с админом связался и умолял его выгнать гуглпереводчиков. Почти то же самое делал, что и в твоей переписке со мной, Тинак123.. Сейчас же, перевод Святого стал стабильным и читаемым! Все благодаря мне!(не скромно, знаю)) ) Но тут ситуация немного отличается от ситуации Святого. К Варлоку, я отношусь нейтрально. «Обычное китайское чтиво», как говорили выше. Если он будет – почитаю. Если нет, то... Поэтому, я не буду сильно напрягаться, ради него. И так уже достаточно напрягался, кидал Тинаку все смысловые и орфограф. ошибки в ЛС. За то время, можно было бы давно уволить тех уродов, которые ничерта не умеют переводить. Но он этого не сделал, просо «якобы» дал им «виртуального пенделя». Доверять этому товарищу нельзя. Его сюда приставили, чтобы наше стадо в узде держать. Он в их команде, не в нашей. Поэтому, читатели! Если вас не устраивает перевод, пишите Кенту. Хотя, я не уверен что он главный в этом переводе. Пишите Темперу. Если он не последняя сволочь, то он отреагирует на коллективную жалобу. А если не отреагирует, то можно уже будет написать Кенту. И он, в связи с плохим переводом, отберет его. Выход можно будет найти. Если только, вы будете искать. Но это вряд ли произойдет. Читатели скорее просто просто бросят читать, нежели будут тратить время на жалобы всякие. Просто они не верят в то, это как то на что повлияет. Повлияет, поверьте! Я сам проверял!))
ПС. Удачи вам. А я наверно заброшу пока эту новеллу. Перевод шлаковый, а жаловаться мне уже лень. Святого, благо уже нормально переводят. Так что я счастлив)) Пойду Бурю почитаю, и пожалуй еще несколько других произведений. Которые хорошо переводят!)) М.б. когда нибудь вернусь. Чао!))
MortalCombat, Кент вообще печальный. Слушай, раз ты решаешь проблемы с переводами, то помоги вот с этим «Legend of the Cultivation God / Легенда о появлении Бога» очень интересное, очень детально проработанное произведение, а вот перевод печаль беда. Жаловался Кенту, но ничего не произошло...
Vavafa, Иди в ВК жалуйся. Стучись, умоляй. Если перевод его, он поможет.
ПС. На сайте нет смысла жаловаться. Тебя тут никто не услышет. А если и услышат, то сделают вид что не слышали.
MortalCombat, *просто плюнул, выучил инглиш и стал читать большую часть на забугорском*
А что, так можно было?
MortalCombat, Я то думал че святой нормально статься начал главы так с 120й, и да качество и перевода и редакта здесь реально хромает, на самом деле новелла на 9 если не на 10 но переводчик и редактор скатывают её здесь до жалких 5-6 , читайте анлейт гораздо более приятный текст
Моя любимая рубрика продолжается: где главы, уважаемые переводчики?
StasioAnanasio, как обычно, неожиданно О_О
StasioAnanasio, молись, чтобы подольше не выкладывали и в итоге всю арку до главы вроде 380 скинули.
Ибо Сумеречная зона -- одна из самых увлекательных и интересных арок, во всех смыслах. Ждать, пока ее будут понемногу выкладывать, будет очень больно)
damlofe, Пророк вещает!!!!!🙇🙇🙇🏻🙇🏼🙇🏽🙇🏾🙇🏿
Vavafa, Как ты узнал, о чем будет эта арка?))
damlofe, Догадался) он стал часто упоминать про «предчувствие», да и название техники медитации часто всплывает)
Vavafa, небольшой спойлер(?): эта арка имеет наибольшую концентрацию отсылок за количество глав)
Здесь тебе отсылки и к Гарри Поттеру (уже мог заметить по названиям и именам, потом еще и к крестражам будет отсылка) и к японским гг и к китайским гг и к китайским роялям из под кустов... и все это высмеивается)
damlofe, Мне особенно понравился момент с пацаном-грузчиком))Ахах я прям сильно смеялся
Vavafa, это, к слову, еще осветится. И тоже будет высмеиваться)
Так все таки ответа не было, когда ожидать продолжение перевода? Не хочу Вам надоедать и себе нервы портить, заходя сюда каждый час)
Vavafa, ну а что бы дал мой ответ по типу 'ждите, главы отправлены'?) не думаю, что вам бы полегчало)
Tinak123, Полегчало бы)) особенно от кол-ва глав) просто надо денег на счёт кинуть и лишнии не тратить, а то баба моя зп отжала
Vavafa, Бабы враг зп
Vavafa, ну переводчики обленились( лето, выходные, все дела), поэтому глав будет немного...в количестве каких то 15 или 18, уже не помню.
Vavafa, Читай анлейт, тут хромает все
ребят когда обновляются главы ждать приходится минимум неделю)
Xaron, добавь в «закладки»(кнопка вверху) и будет приходить уведомление, сможешь спокойно ждать, правда мне это не помогает...
ну почему главы такие дорогие?сердце кровью обливается!
VirginityLooter, Труд людей денег стоит, а все люди хотят зарабатывать прилично.
Аноним, Кровью сердце обливалось когда проект практически умер
VirginityLooter, Просто вставить в Гугл и слегка отредактироватьне до уровня ели понятного текста очень сложный и трудоемкий процесс
Merc, Ну не читай
Vavafa, Вставить в гугл и *слегка* отредактировать – отличный план! всякий раз на такие комментарии думается, а может так и сделать?)
Tinak123, Чувак прям специально грубит, конкурент?)
Уже отоспался после выпускного
И погулял
И на базу съездил
А глав все еще нет...
Рип надежда в человечество.
спасибо за ваш перевод!неслушайте никого и клепайте главы быстрее)
Seros, Знаешь, твое «неслушайте и клепайте» заставило меня насторожиться: а вдруг и правда непослушаются?
Grammar NAZI негодуэ.
прикиньте я его осилил дочитол 1203 главы я сам офигел фыдержал) так ниче произведение
А вообще, Тин, что там с моей рубрикой-то?
Хотя бы примерно когда ожидать?)
Дайте хоть скидку, а то с таким количеством не открытых, кровью сердце моё обливается, а руки шаловливые, лезут к гугл переводчику:(
Аноним, тебе по адресу к системе сайта. тебе видимо по приколу во всех своих проблемах винить ни в чем не повинных людей. веришь нет, но переводчикам делать больше нечего, кроме как удалять комментарии.
я тебе даже добавлю еды на раздумья, даже мои комментарии система сперва не пропускает, а спустя несколько часов они появляются. если нужно срочно донести до переводчиков, выразить пожелания или же опустить большую ароматную какашку – можешь написать мне в лс.
Tinak123, Извиняюсь, комменты подчистил.
Просто одни комментарии проходят без проблем, другие-через пару минут самоликвидируются. И это как-то странно.
Аноним, есть вариант, что в комментарии содержалось слово, по которому фильтр комментарии «чистит». Мой вот тоже сначала «удалился», но через полдня обратно появился (естественно, потому что его допустили модеры)
Ребята, мы ушли от темы)) давайте ныть и доставать переводчика!!! Где же главы?!))) ахахах
Vavafa, Ничем не могу помочь)в мои полномочия не входит их выкладывание)но пинок админу шлется уже 2й день,если вас это утешит^_^
Ой, ребят, вы даже не представляете что вас а ждет, я обажаю эту книгу. Переходите кто устал ждать, на анлейт.
Уважаемые редакторы, Вы огорчили меня, в последних двух крупных партиях глав заметно снизилось качество текста.... так- то понятно, что переведено, но вот подача текста оставляет желать лучшего. Предложения построенны по большей части плохо, неграмотно, масса опечаток в тексте. Я Вас прошу, уделите больше внимания редактированию текста и приведению его к надлежащему виду. Заранее спасибо, ценю и уважаю Вашу работу, а также с нетерпением жду продолжение перевода данного произведения. Спасибо за внимание.
Рубрика, приди!
Прода когда?
StasioAnanasio, Скорей всего ближе к концу недели,не раньше
Уважаемый главный админ. Прошу вас, уволить переводчика, который переводил 339 главу. Это просто чистейший гугл, без редакта.
В главе 102 и 129 пропущен перевод размером с предложение.
Скажите пожалуйста, сколько глав планируется? Ведь нужно денег кинуть на счет
Vavafa, каждую неделю 20 +-, вот и считай)
Рубрика живет.
Ожидание живет.
А глав нет.
Прискорбненько.
Спасибо за Вашу работу! Качество перевода стало значительно лучше! Надеюсь, что Вы и дальше будите радовать Нас!
Vavafa, смотрите как бы завтра вы нас не помянули птичьим матом)
Tinak123, Ахахахаха
Завтра посмотрим))
Vavafa, Серьезно? Что, вернуться к прочтению? Друг, когда выйдет вторая половина глав, напишите пожалуйста в комментариях об их качестве. Заранее спасибо!)
ПС. Если судить по моему опыту, следующая половина глав будет полным Г. Так как, когда я читал в прошлые разы, одна половина глав была на отлично, а другая половина... Это при условии, что товарищи «переводчики» не сменили состав своей команды. К примеру, если у них появился редактор, то это конечно все меняет. Но я чет как то сомневаюсь в этом. Поэтому и прошу вас, уважаемый. Если вам не трудно, сообщите пожалуйста в комментариях, о качестве второй половине глав.
ПСС. Если перевод улучшился, я с удовольствием вернусь к прочтению такой замечательной новеллы!))
MortalCombat, ойёй, палундра! страшный дядька вернулся))
Главы супер, давай ещё))
Аноним, Полностью поддерживаю. Очень легко отличить «платную новеллу» от «бесплатной новеллы с платной подпиской». Различия у них в том, что в «бесплатной новелле с платной подпиской», подписка бывает на глав 20. Ну пусть на 50 глав, при условии, что бесплатных глав имеется 200-+. Вот, к примеру «全职高手 / Аватар Короля». Подписка на 10 глав, остальные бесплатные. А что мы видим тут? Как вы и сказали, редактированный гуглперевод(через главу, не весь) + платных глав больше чем бесплатных. Я полностью вас поддерживаю! И считаю, что обсирать таких людей, с моральной точки зрения, правильно! Ну, как говорится, сколько людей – столько и мнений. Так о чем я вообще говорю? Ах да. Эта новелла «ПЛАТНАЯ»! Но переводчики не имеют права эксплуатировать ее таким способом. Но вы ничего существенного не добьетесь. Каждый зарабатывает как может. Даже мошенники тоже люди.
ПС. Суть в том, что такими «платными новеллами», забит весь Рулейт. Но не на всех жалуются, это факт. Так почему такая несправедливость то? Почему на Варлока жалуются, а на другие нет? А все потому, что тут КАЛОВЫЙ ПЕРЕВОД! Это факт! И именно поэтому, люди начинают злиться! «Почему я должен платить 2к за гугл перевод, а!?» Вот такие мысли и появляются у читателей. А с хорошим переводом, намного реже такое происходит. И большая стоимость глав тут совершенно не причем. Разве что для дебилов, которые сами покупают главы. Ведь умный человек сможет изловчиться, и найти несколько человек(10-20, к примеру), скинуться с ними и купить главы. Поэтому, стоимость и количество платных глав, стоит на втором плане. На первом месте стоит качество перевода. И тут оно плохое. Поэтому и жалобы.
MortalCombat, Вот мне не понятно, если такой плохой перевод, то зачем ты его читаешь, а тем более платишь за как ты говоришь «Гугл перевод»? Вот бери с англ. копируй и в промт, да читай. Зачем гадости пишешь? Люди проделали определенную работу, а покупают эту работу те, кто хочет, также и читают кто хочет. А по поводу качества, то был период, где перевод был плохой, но последняя пачка глав особенно порадовала своим качеством и я надеюсь, что ребята будут и дальше работать над собой, развиваться, ну и естественно радовать нас своими более качественными переводами.
Vavafa, Так же и мне не понятно, почему ты делаешь мне замечание, если я с моральной точки зрения, поступаю правильно? И я пишу тут не гадости, а правду. Отчасти, я это пишу из-за того что озлоблен на переводчиков, т.к. перевод плохой. Но главная причина в том, что подобные комментарии, заставляют переводчиков стараться лучше. ИМЕННО ПОЭТОМУ, ИМЕННО ИЗ-ЗА МОИХ И ПОДОБНЫХ МОИМ, КОММЕНТАРИЯМ, тебе понравилась последняя пачка глав!!! И если ты даже этого не видишь, то это диагноз. Такое было не единожды. Я пару раз пожаловался тут, и главы в следующий раз были более приятными. Но потом, обратно мы получили ересь. Поэтому, ни о коком развитии этих ребят, не может быть и речи! Для них, лишь бы побыстрее сделать и побыстрее продать. А качество проекта их не будет волновать, пока на него не будет видимых жалоб.
ПС. Вот не могу понять, почему ты решил сделать мне замечание, да еще и в таком тоне? «Вот бери с англ. копируй и в промт, да читай». Не ты ли жаловался на качество текста в комментарии: «Vavafa 1.07.17 в 6:33 · #» ? И сейчас на меня бочку катишь? На того, кто сидит с тобой в одной лодке? На того, кто пытается заставить переводчиков лучше выполнять свою работу? На того, кто сподвиг их команду, лучше склепать «последний пак глав», который ты так нахваливаешь? Я разочарован...
MortalCombat, в одной лодке))хахаха
Прикольно сказал.
Сподвиг ты не сам, открою тебе секрет, но дело не в этом, предыдущая пачка глав была плохого качества, тут я согласен, но последняя была весьма неплохого, вот почему я возмутился. Зачем сейчас писать протесты? Где смысл?
Vavafa, а у вас тут жарко :P
Vavafa, А потому что меня задолбало видеть каловый перевод через раз, а то и 2 раза на 3 выхода глав. Задолбало каждый раз писать в комментах об этом. Сколько раз уже просили их нанять редактора, но все бестолку. Сегодня у тебя есть неплохое качество. Но я почти уверен, что в следующий раз оно будет тем же говном, как и прежде! Возможно, еще на раз будет неплохое, но итог будет один! «Неудовлетворенность – движение прогресса!» Если хочешь чтобы переводчики наняли редактора на постоянной основе, им нужно об этом говорить!
В твоих речах явно выраженный когнитивный диссонанс. Почти в каждом предложении.
«Сподвиг ты не сам, открою тебе секрет» – Когда я сказал что это лишь моя заслуга? Вот цитата из предыдущего сообщения: «ИМЕННО ПОЭТОМУ, ИМЕННО ИЗ-ЗА МОИХ И ПОДОБНЫХ МОИМ, КОММЕНТАРИЯМ».
«предыдущая пачка глав была плохого качества, тут я согласен, но последняя была весьма неплохого» – Так такое уже не единожды было. С самого начала перевода новой команды, то бишь с 90 главы+-. Я почти после каждого пака писал в ЛС переводчику. Выделял ошибки и тд. Почти ничего не изменилось. А о редакте уже выпущенных глав, вообще можно и не заикаться.
«Зачем сейчас писать протесты? Где смысл?» – Большего идиотизма я еще не слышал. Ты вообще читаешь коммент, на который отвечаешь? Повторюсь еще раз. Сейчас мы наблюдаем «Дежавю». Уже наверно пятое «дежавю». Сегодня будет норм главы, завтра будет обратно кал, т.к. редектор(если он вообще есть там) – полный муд3ль, который через раз работает.
Возмутило его, бл*ть... Меня тоже возмутил твой дибилизм. Откровенно скажу, не понимаю я твоих мотивов. Хотя, судя по твоим комментариям, можно предположить, что это все из-за страха того, что переводчики откажутся от проекта и типа забросят перевод. Поэтому, ты и стараешься при каждом удобном случае, смазать их мягкое место, своим язычком. Я верно выражаюсь? Этим мотивом ты руководствуешься? Ведь других я просто не вижу! Так как, меня можно приписать к фанату этого произведения.И я думаю, что мое мнение о переводи, можно считать авторитетным. Возможно я в чем то ошибаюсь, может быть и так. Но мое мнение в том, что за почти 300 глав, я видел очень некачественный перевод. И там не просто орфографические ошибки, которые можно переварить. Там смысловые!
«Глава 339: Элемент тьмы по-прежнему имел самый высокий столбец и даже превышал предыдущий уровень. Такое усиление врождённого элемента объяснялось многочисленным использованием родословной И ПОТОМУ ЧТО ОН КУЛЬТИВИРОВАЛ В ТЕМНОТЕ. Таким образом его близость с элементом тьмы стала намного выше, чем у других элементов.»
В темноте он, бл*ть, культивировал... Да это же просто ересь чистой воды! И таких ошибок почти на каждом шагу! И вот такой перевод ты защищаешь? Из-за того, что сегодня редактор/переводчик, решил сделать свою работу? Мне больше нечего сказать.
MortalCombat, т.е. если переводчик перевел как именно он понял происходящее, но его видение не совпадает с твоим собственным, то он мудак? ты ничего не перепутал? что там неправильного? он должен в свете дня культивировать, поглощая в себя лучи света, а не энергию самого близкого ему элемента? твое самомнение поднялось выше крыши, великий защитник. я смею напомнить тебе, что здесь сайт любительского перевода. люди хотят читать, но не знают английского – куда им обратиться? ах да, по твоему же выучить *дряной* английский – дело 1 дня, а перевести 300 глав новеллы – дело 10 минут. раз уж ты такой невьебенный( простите, нагорело) специалист и знаток, может сам и займешься редактом? мы же просто штаны протираем по твоему мнению, не прислушиваемся, страдаем херней и предоставляем тебе кал. а теперь слушаю ваш ответ, ведь в нем наверняка будет унижение и прочие прелести русского общения.
Tinak123, Потому что это неправильное построение предложения по смыслу. Проверить это, легче простого. Просто замени «Темноту» на «День»(Свет) и проверь как получится предложение. Примерно правильное построение: «И потому что он культивировал Элемент Тьмы». *********** Ты просто наверно вовсе не читал это произведение и тебя сюда поставили как сторожевую собачку комментов. Не нужно придираться лишь к этому примеру, их масса. Тебе ли это не знать? Или ты уже забыл, как я тебе в ЛС не единожды скидывал целый список ошибок в главах? Наверно потратил, в общей сложности на это, часов 20. Разве их перепроверили и отредактировали? Что то я в этом сомневаюсь.
Да, у меня высокое самомнение. Я плачу деньги, и соответственно требую хотя бы «терпимое» качество продукта. Оно у вас ниже «терпимого».
«Любительский» перевод... Ох, как великолепно сказано!)) Берете то деньги, похлеще всяких профессионалов!)) Ваш перевод начался с 87 главы. Так вот, из 280 глав, вы открыли в бесплатный доступ, всего 76 глав. Не хило так, «Любители» в наше время живут!))
Любительский сайт... Вот только не надо тут говорить, что мол вы из кожи вон лезете, для нас стараетесь. Если бы тут не с кем было бы вас сравнить, то может быть твое лицемерие и прохляло. Возьмем в пример перевод новелл: «Аватар Короля», «Буря Звездной Войны», «Система Богов и Демонов», «Хвала Орку», и т.д. Сейчас можно еще 100 таких перечислить и они будут все получше вашего. Но не это главное. Суть в том, что те товарищи стараются для читателей, а вы просто зарабатываете деньги. Вот к примеру, новелла «Система Богов и Демонов». У них в команде есть редактор, который редактирует главы по 10 раз. Иногда, он даже редактирует вышедшие главы, 10 дней назад, месяц назад и т.д. Вы же этого не делаете. Да вы вообще ничего для читателей не делаете. Раз главы купили, можно про них и забыть.
Да, я невъебенный и специалист. Потому что я, из первых рук, знаю как вы работаете. Именно! Вы просто штаны протираете, не прислушиваетесь к читателям и предоставляете кал. А насчет «страдаете херней», тут я поспорю. Вы все это делаете осознанно, а не по глупости.
Предлагаешь мне пост редактора одной из любимых мною новелл? А у тебя вообще есть полномочия что то предлагать? Ну да ладно, я ведь не знаю кем ты являешься в команде. Редактором значит, да? С удовольствием! Сейчас в России, минимальная заработная плата, составляет 7500 рублей в месяц. И если учитывать то, что вы штампуете по 100+- глав в месяц, а это 100к+-20к(скорее плюс, т.к. новелла популярная. и это не считая 203 закрытые главы O_o **требую замечание за подсчет чужих денег хД**), то вы можете себе это позволить. За пунктуационные и орфографические ошибки, ручаться не буду. НО! Смысловых ошибок в моем редакте не будет :))
Тут вы правы. Без обид, но кроме как «унижения и прочих прелестей русского общения», вы не заслуживаете. И да, мне очень понравилось то, что начали вы разговор на «Ты», а закончили на «Вы». А теперь слушаю ваш ответ))
MortalCombat, а есть ли смысл? я не редактор, я переводчик и предложения выстраивать не всякий раз удается верно.«Полномочия» хех... у меня в данном проекте никаких полномочий нет, ни выкладывания глав, ни и непосредственного редактирования, ни назначения цены, но вы упорно мне втираете, что именно я ответственен за все про-все.
ваш перечень новелл кроме Бури и Аватара не читал,но сказать могу по опыту прочтения 10 глав Бури и 350+ глав Аватара- ваш пример неудачен. Аватар хорошо читался до 100+ главы, а далее толи основной редактор в отпуске был/болел/забил, но качество текста заметно упало( да-да, даже я его заметил). Напоследок же скажу, качеством Буря вы спокойно можете мне тыкать, ибо качество текста там подается намного лучше.
Tinak123, Откровенно скажу, ваш ответ не очень хорош. Признаться честно, я ожидал большего.
Вы говорите, мол «Аватар» плох в каком то месте. Так переводчики уезжали на отдых. В Варлоке ведь тоже перевод был хорош, когда его переводил господин Fortуtudo. Возможно вы меня не поняли, или просто решили найти лазейку в мною сказанном. Тогда я себя поправлю! Сейчас «Аватар Короля» переводят на отлично! Но это не единственная причина, почему я его упомянул. Обратите на количество платных глав в нем! Их ровно 10 штук! И это длится уже на протяжении пары месяцев. Соотношение качества и доступности для читателей, намного выше чем у вас.
Вы говорите вот, мол «я втираю вам», что именно вы за все ответственны тут. А еще говорят что у меня завышенная самооценка. Позвольте спросить. Если я пишу здесь комментарий, то он обязательно должен адресоваться именно вам?)) Вы начали тут со мной «дискутировать». соответственно, вы взяли на себя обязательства, представлять сторону оппонента. Логично? В добавок, даже когда мы «дискутировали», я не помню такого, чтобы претензии, были направлены лишь на вас. Если сомневаетесь, внимательно прочтите мои сообщения, еще раз.
По факту, из вами сказанного, дальнейший разговор с вами, по большому счету, бессмыслен. Вы не обладаете полномочиями, чтобы что то решать, или на что то влиять.
MortalCombat, Я смотрю ты хамло с завышенной самооценкой, а что касается когнитивного диссонанса, то это применимо и к тебе, если ты конечно правильно понимаешь этот термин.
Далее про подхалимство, раз уж ты читаешь Мои комментарии, то должен был заметить, когда Мне что-то не нравится, то Я об этом пишу, когда нравится, то я тоже об этом пишу, а так попа-лизы не поступают. Ах да, почти забыл, о своих претензиях надо писать темперу
Vavafa, Какой привет, такой и ответ. Тебе ведь, в прошлый раз «накипело». Вот и мне, соответственно, тоже накипело.
Именно так «попа-лизы» и поступают. Ты пытаешься перевести тему в другое русло, лишь обозначив, что мол радуешься что главы хорошо перевели. Но суть не в этом. Суть в том, что ты начал гнать на меня в комментах, когда я начал, ОБОСНОВАННО, критиковать переводчиков. «Если такой перевод плАхой, иди Гуглу читай!!!» Как то так. Так вот, так именно и поступают «попа-лизы». Не я первый лез к тебе, со своим поганым мнением. Ты говоришь, мол «когда тебе что то нравится, пишешь о этом. И когда не нравится, соответственно тоже пишешь». Так и я пишу. Лицемер.
Темперу писать? Думаешь он меня не слышит? Еще тогда, когда новеллу начали переводить. Темпер ответил на мой коммент(там я просил нанять редактора). Он написал «Хорошо». Ну или как то так. А потом удалил его)) Мне вот интересно, комментарии тут для красоты? В Святом, к примеру, они закрыты. Поэтому, приходится писать Кенту. Но тут то все иначе.
MortalCombat, Даже если и не слышит, есть Tinak123. Он что тут, для красоты на комментарии отвечает? Он спокойно мог бы передать Темперу, всю важную и не важную информацию.
Аноним, Ещё главы будут?
Vavafa, ну теоретически разве что, скидывалось вроде до 381, хотя на бы на месте админа выложил бы до 376(злорадный смайлик).
п.с. вот зачем ты еще раз похвалил, теперь «Злойдядя» может прочесть те главы и опять нам настроение испортит))
Tinak123, Будем ждать главы) А перевод, ну понравился и похвалил)
Аноним, Я ничего не буду ни от кого скрывать. В комментах я выпускаю пар. Но делаю это обоснованно. В проектах, где имеется ХОРОШИЙ ПЕРЕВОД и доступность глав, я такого делать просто не посмею. А вот, двигает ли это прогресс, да без понятия! Но все же, я очень на это надеюсь! Вон, говорят, что последний пак глав вышел хорошим. Не знаю, правда ли это, все никак руки не дошли. Но если хороший, значит прогресс есть? Наверное да... И я надеюсь, что их успех, не будет «одноразовым», как раньше...
По поводу альянсов, почти все так и делают. И я не исключение. Но 1000+ человек, ты загнул)) Достаточно 5-10 человек.
Но вот в чем прикол. Качество перевода, больше всего страдает именно из-за закрытых глав! Это факт! Ты ведь в курсе, что на сайте есть функция правки текста? Так вот, если бы главы были бы открытыми, половина читателей смогли бы внести свой вклад в качество перевода. А редактор бы уже его допилил. А так главы закрыты. И мало кто из читателей будет их допиливать, т.к. МАЛО КТО ЯВЛЯЕТСЯ ИСТИННЫМ ПОДПИСЧИКОМ! Я почти на 90% уверен, что более чем 80% читателей подписки, организовали свои «Альянсы».
И именно из-за этого, переводчики не будут открывать главы. Это просто не рентабельно для них. Менталитет у русского человека не тот. Ведь подписку покупает узкий круг, из обеспеченных людей. Поэтому, целенаправленней, сделать максимально дорогую подписку. Для них это выгоднее. Поэтому, их можно понять. Но не простить!))
Другой вопрос, в качестве продукта. «Если главы не открываете, то хотя бы клепайте хороший продукт!» Вот за это и надо воевать. А не за доступность глав. Подписку можно и «Альянсом» купить.
Пишу, стираю, пишу, стираю. Вроде бы хочется обосновать, почему перевод мягко говоря не очень... Но потом понимаешь, что твои жалобы никому не нужны и ничем не помогут. Нет никакого желания поощрять такие «старания».
Airale, ну почему же нет, просьбу разделять диалоги и мысли мы же выполнили. поэтому не попробуешь – не узнаешь. конечно если вы считаете, что ваш монолог бисер для свиней, то тут уже совсем другой разговор.
Tinak123, от себя еще добавлю, да перевод не дотягивает до того уровня, чтобы читатели за него платили деньги(все равно не в наш карман идут), но и вы могли бы понять: переводчик в первую очередь человек, который переводит текст иностранного языка, а грамматика иностранного языка совершенно не считается с грамматикой нашего великого и могучего, от чего и исходят ошибки( море ошибок). мы в последнее время пытаемся выстраивать предложения таким образом, чтобы был понятен смысл сказанного и не приходилось додумывать или перечитывать(хотя не уверен что хорошо выходит). последнюю пачку глав немного похвалил лишь один человек из всех, когда остальные по-прежнему остались при своем мнении, из чего я делаю вывод, что попытка не увенчалась успехом и до приемлемого качества 'перевод' все равно не дотянул. нужен редактор для любого произведения, а данное не исключение, но раз держатель проекта его до сих пор не нашел, значит таковой не нашелся.
Tinak123, последняя пачка и правду гуд. вы можете выкладывать хоть полу переведенные главы для скорости ведь их потому и покупают. вот только про редакт СвоевременныЙ забывать не стоит. напишите политику по открытию бесплатных глав. открывайте хоть по чуть чуть ото у народа глаза на лоб лезут. переводчик на то и переводчик чтоб переводить чем быстрее тем лучше, а говно за ним подтирать должен редактор это не может быть 1но лицо иначе или медленно шо ппц либо качество всратое =(
не нашел?ок. что он для этого сделал? тут нет редакторов вы хотите сказать или что? спросите кента напишите обьявление прямо на рулете я не так давно видел как пару начинающих редакторов создали темы и искали кудаб им деться.
вообщем зачем воду лить еще и жаловаться вы либо делаете и общаетесь с нами не ЖАЛУЯСЬ как там прав нет и никто ничего не может найти-сделать как переводчику тяжело вникать в перевод воротя смысл предложений, а координируете информацию донося ее туда куда надо.
делая так что-бы всех хотя бы +/- все устраивало.
либо закрываете коменты что б тут у всех жопы не сгорели от вашей бесполезной инфы и холивара с подливой жалоб. ситуация напоминает мне святого 1н в 1н с безумным редактором который писал ересь и дич бесполезную.
Tinak123, Ну так вы же сами говорите, что ваши предложения тоже не особо рассматриваются) По сути претензии к редактору и к политике цен. Об этом говорят все. Я могу понять, как протекает перевод. Это вполне нормально, что текст сырой. Тут нужен редактор, который не просто за 5 минут прочитает и исправит самые явные косяки, а вдумчиво подойдет к делу и будет размышлять над тем, как лучше построить предложение, чтобы оно не изменило смысл и при этом лучше воспринималось для читателя. Зачастую, весьма неплохи те переводы, где переводчик и редактор – один и тот же человек. Это конечно редкое явление) Нет, я не говорю, что редактурой должны заниматься переводчики, речь идет именно о понимании текста. Надеюсь, доступно изложила свои мысли. Вы же сами знаете все минусы, именно поэтому нет смысла еще раз все высказывать.
Airale, Поддерживаю от всей души!
ПС. Не думал я, что такое читают особы женского пола.
MortalCombat, Редактр – это хорошо, но хорошего редактора действительно сложно найти. Даже если взять новичка, который ищет, куда поддаться, то это совсем не значит, что у него получится. Я пробовала редактировать (не это произведение), так мне часто приходилось сверяться с оригиналом, чтобы редактура была качественной. А многие считают, что можно и без знания языка этим заниматься. Если просто сам текст исправлять, ни с чем не сравнивая, то это уже корректор. Но есть много переводов, где корректор просто не сможет справиться, так как просто не понимает текст... Это мой личный опыт.
П.с.: я тоже девушка, и мне очень нравится это произведение ^^
MayKay, Да хоть кого нибудь наняли бы. У них вообще никого нет. Ни редактора, ни корректора.
Чет многовато жалоб в комментах появилось)) Хорош, народ. А то комменты вообще закрыть могут. Все что мы могли высказать, уже было сказано. Ждем новый пак глав, а там уже смотрим.
не вижу смысла в закрытии коментариев, иначе проект уже давно бы снова заглох.
Tinak123, В свое время, в Святом закрыли комменты, из-за срача на тему правильного названия Культивации.
MortalCombat, Предлагаю «послезавтра»! Топ варинат, отвечаю!
P.S. так назывался уровень развития хоутянь (сфера земли, если будет угодно) в мартирал ворлде у некоторых переводчиков. Одно время даже было нарицательным, вместе с вентилятором (которым один мастер культивации вместо веера размахивал все в той же мартире) :D
damlofe, вентилятор разве в мв был? вроде как мв всегдв было годным переводом. сейчас я мв читаю постоянно, а вот асуру или пмг или даже тмв забросил... неиз-за перевода... а из-за шлака в сюжете) особено асуру.
Apostalxiii, С Асурой все проще, на самом деле
Если не пытаться искать логики происходящего, а «взглянуть со стороны», становится очеивдно, что автор делает это специально. Он сам угорает с того, что пишет. И еще больше с того, что это читают :ъ
В какой-то главе это было даже слишком очевидно, но какой именно я не вспомню. Короче, асуру можно читать, но только если понимать, что автор пилит такой бред намеренно
damlofe, то чувство, когда не читал святого и поэтому не понимаешь, что за ересь написана выше^_^
Tinak123, Да я сам немного не понял. Но со второго прочтения можно понять, что написавший сей комментарий, жалуется на плохой перевод «Мартирал Ворлд». Подозреваю, что это Мир Боевых Искусств. Он говорит, что стадию культивации«Хоутянь», переводили как «Послезавтра». А вместо ручного «веера», переводили как «вентилятор». Как видите, это никак не связано со Святым. Разве что, лишь плохим переводом связано.
MortalCombat, Да, именно так
Но 1 поправка: плохой переовд там был по началу, в итоге он всеж стал достаточно годным и читабельным. ВНЕЗАПНО, оказалось, что автор мартиры умеет в описания.
Хороший перевод, спасибо ребята)
Я тут для того, чтоб сказать спасибо за 20 глав сразу.
Спасибо.
Огромное спасибо автору за качественный перевод)))
Мне тут друг шепнул, что последний пак глав(367-380) – полное гуано. Сказал, что в каждой главе есть тонны орфограф. ошибок и не только. И последние 2 главы даже не смог прочитать, лишь глазами мельном прошелся. Сам я не читал пока, но его мнению доверяю. Вот что и требовалось доказать))
Что то не вижу коммента «фаната переводчиков #1», Vavafа. Отпишись пожалуйста. Скажи, каково качество глав, из последней обновы(367-380)? Может мой друг ошибся и недоглядел где то, а я тут на переводчиков гоню)) Я доверяю твоему мнению. Жду ответа.
MortalCombat, чес слово, как будто в школе. вот зачем ты провоцируешь людей? ты прекрасно мог попросить своего *доверенного друга* скинуть тебе текст глав и просмотреть их, а в итоге все равно сказать *опять паршивый гуглоперевод без редакта*.
Tinak123, Во первых, не хочу напрягать друга. Во вторых, его мнение субъективное. Нужно несколько человек, чтобы сформировать объективное мнение. Я планировал начать читать Варлока, т.к. все расхвалили предыдущий(347-366) пак глав. Но мое желание вернуться к прочтению, резко снизилось, после того как я получил СУБЪЕКТИВНУЮ информацию о последних(367-380) главах. Но желание вернуться, не пропало полностью. Если главы терпимы, то можно и почитать. Поэтому, я и прошу отписаться прочитавших последний(367-380) пак глав. Чтобы сформировать ОБЪЕКТИВНУЮ точку зрения, о качестве последних глав, и принять решение. Продолжать ли мне читать это произведение, или нет. Ты понял что я имел ввиду? Или мне нужно еще более по простому написать?
ПС. Пользуясь случаем, я повторю свой запрос. Уважаемые читатели, прочитавшие последний(367-380) пак глав! Пожалуйста, отпишитесь в комментариях о качестве текста. Мне это важно. Заранее ОГРОМНОЕ вам спасибо!
MortalCombat, И всем все еще пофиг.
Рип запрос.
21.07.17 11:52-22.07.2017 1:39
Омен, покойся с миром.
MortalCombat, Здравствуй, скажу Я тебе, что качество нормальное, правда впервой же главе есть пара напрягающих моментов, но а ток норм, Я доволен.
Vavafa, Большое спасибо за ответ.
В какой главе гг апнется до 3-го уровня Варлока? Именно на этом моменте я перестал давненько читать. 300+. Если кто знает точную главу, то можно в личку.
Clemiah, Это не расисывалось. Он в 1 момент просто оказался на 3 ранге, автор намеренно опустил момент с лвлапом.
damlofe, Ага. Ты номер главы скажи).
Clemiah, ЭЙ! А ну хватит спойлерить!!!
MortalCombat, Щасссс кааааааак спойлерну!(ехидная ухмылка)
Завтра пачку ждать, Тин?
Или переводчик дедлайны переносит?
StasioAnanasio, ну сегодня её отправят, а дальше видно будет.
Tinak123, Понял, аригато.
Tinak123, Стоп, вчера пачка глав только к переводчику отошла?
StasioAnanasio, отойдет сегодня тому, кого вы кличете 'админ'
п.с. 'сегодня' понятие растяжимое на 24 часа.
Tinak123, режим хатико в ожидании дозы
Tinak123, Аригатирую
Я правильно понял, что перевод здесь такое говно, что Кент отдыхает?
tictals, Нет, неправильно. Если вспоминать 400-сотые главы Святого, то тут обитаю просто Боги редакта.
Просто перевод средний. Не больше, не меньше. Читабельно.
tictals, Есть в начале несколько глав с ужасным переводом, но весь остальной перевод очень даже хорош) .Надеюсь продолжение на этой неделе все-таки выложат.
скажите, а в какой главе гг продвинулся до чернокнижника 2-го уровня?
mimimi, http://warlock-of-the-magus-world.wikia.com/wiki/Main_character
Nar, Задавал подобный вопрос, только касательно 3-го уровня варлока. Мельком глянул и испугался, что 4-го лвл он достигнет слишком быстро, после апа 3-го. А там оказалось дальше будет много промежуточных уровней).
Тинак, пожалуйста ответь на вопрос. Кто переводил 381 главу?
И дай мне контакт Темпера. ВК, которым он на данный момент пользуется. А то я вообще ничего на него не нашел. Даже создается впечатление, что он специально скрывается от масс.
переводил напарник. нету у меня контакта и никаких выходов на Темпера, я с ним не работаю и никак не связан.
Tinak123, Мр@зь последняя твой напарник. Мне вот интересно, если ты с ним не работаешь, кто тебе платит зарплату тогда? Не важно. Если ты не лицемер и хочешь хоть как то помочь улучшить качество перевода, то найди мне ВК Темпера.
ПС. Ответь пожалуйста, сколько переводчиков работают над Варлоком?
MortalCombat, ну теперь я этого делать не собираюсь, так как извинений от тебя ждать бесполезно. я в твой адрес ни разу ничего не позволял. за сим общением мы с тобой завершаем.
Tinak123, Извинения за что? Я тебя как то оскорбил? Я нашел лишнее время, чтобы связаться с твоим хозяином и достучаться до него, попытаться улучшить перевод. Так как, за эти 5 месяцев стало ясно, что кроме меня, никто этого делать не будет. Сейчас я прошу у тебя его контакт, а ты выкобениваешься как последний сволочь. Создается впечатление, что тебе невыгодно то, чтобы я связывался с твоим хозяином. Может все таки, это именно ТЫ переводил 381 главу? Тогда, это объясняет твое бессмысленное агро.
В общем, мотив ты мой понял. Я хочу связаться с хозяином перевода и попытаться улучшить перевод. Мои действия, пойдут на пользу всем читателям. Ты ведь высокоморальный человек, верно? Так помоги читателям улучшить перевод. От тебя многое не требуется. Дай ВК Темпера. Остальное я сам сделаю.
Аноним, Я ему уже ответил на его запрос, но он решил меня проигнорировать.
Народ дайте ссылку на антлейт плиз
piwz, http://www.wuxiaworld.com/wmw-index/
damlofe, Сяп
Кхм-кхм , переводчик , не могли бы вы ОТРЕДАКТИРОВАТЬ первые главы , а то читать ну вообще плохо.Спасибо за внимание!
Sleepy_Fox, именно с 1й? или имеется в виду иной номер? теоретически это возможно, но лишь теоретически.
Tinak123, Да не, вначале перевод прям говно. Дальше лучше, но вначале прям говно
ну я когда начинал читать, прям отвращение испытывал помню, но с проектом то нужно было ознакамливаться... а дальше тоже помню, что перевод шел уже в норме.
посмотрю, если время будет, попробую там главки поглядеть, вроде их так максимум 20.
Tinak123, Кому ты тут втираешь вообще? Это что, по твоему, в первый раз так говняво перевели? Или ты забыл, как я тебе скидывал целые списки ошибок в ЛС? И за эти 5 месяцев, ни ты ни другие, даже одной выложенной главы не отредактировали. Кому ты тут эту дичь втираешь? Или ты рассчитываешь на то, чтобы потом сказать: «Я же написал что это лишь »ВОЗМОЖНО«, я не говорил что буду это делать наверняка...» Или: «Я говорил что лишь погляжу те главки, я не говорил что буду их редактироваать...» Скройся с глаз моих, и не пиши тут вообще этот бесполезный бред.
MortalCombat, смотри как бы обратная связи не исчезла после таких звучных заявлений
Xaron, Переживу.
Все, парни! Я преуспел!)) Если верить словам всеми нами обожаемого Kent(а), то в ближайшее время, нас ждет улучшение качества перевода. А Я ЕМУ ВЕРЮ, Т.К. ЗА ПРОТИВОСТОЯНИЕ СВЯТОГО ОН ОТВЕТИЛ!))
Просьба всем читателям! Если вы увидите плохо переведенные главы, напишите пожалуйста о них мне в ЛС!
Поставьте оценку главе(от 1 до 10 баллов), а еще лучше посчитайте ошибки(орфографические и смысловые) в ней. По этому поводу, я прямо сейчас перечитаю последний пак глав Варлока. Но мое мнение субъективное. Да и перечитывать всю новеллу я не в состоянии. Поэтому я прошу вашей помощи. Это важно. Так как, мне дали задание, выявить ГАДА, который тут как ЛОЖКА ДЕГТЯ, В НАШЕЙ БОЧКЕ МЕДОВОГО ПЕРЕВОДА! И не только это. Уважаемый Кент сказал, что некачественные главы, будут ПЕРЕВЕДЕНЫ ЗАНОВО! Поэтому очень надеюсь на вашу помощь. И не ограничивайтесь последними двадцатью главами. Заранее вам спасибо.
ПС. Не ждите того, что будет перевод-редакт начальных, да и всех глав. Это нерентабельно. Но из последних 100+-, возможно отредактируют. Может быть и все плохо переведенные главы отредактируют. Я никак не отношусь к этому проекту, поэтому не знаю. Но я наверняка знаю, что перевод улучшится! Если с проекта снимут, к примеру, проклятого гада, который переводил 381 главу. Наверняка улучшится!
MortalCombat, Ты прям какой-то супер-герой переводов)
Аноним, Обратите внимание на 381 главу, которую только что отредактировали. Не помню я, чтобы перевод с 85 главы, вообще когда либо редактировали)) Думаю, больше доказательств не требуется. А насчет Кента, если вам не нравится качество какого нибудь перевода, подайте жалобу ему в ВК. Это ведь не он переводит, а переводчики которые на него работают. Если люди будут молчать, как он узнает что перевод плох? Или вы думаете, что он читает все новеллы на Рулейте? Глупости пишете.
Можете подсказать. Я когда то читал эту новеллу до 30х глав. Можете подсказать нормальный ли тут перевод? Просто чуть выше вы боритесь за добросовестный перевод и хотелось бы понять это только к последним главам относится или в первой половине тоже таких не мало? Для меня это важно. Спасибо заранее за помощь
vrungel, В целом после 80+ перевод чередуется от недогугла с редактом до средненького, но читаемого.
vrungel, Да! Сейчас будет хороший перевод! Предыдущий хозяин проекта, спустя рукава относился к новелле. Хотя, «предыдущим» его называть неправильно. Он остался на этом проекте, но передал половину(кажется) прав товарищу Кенту. А он, в свою очередь, направил сюда новых переводчиков. Возможно и редактора(но это вряд ли). Поэтому, с этого момента будет хороший перевод!
Помимо этого, товарищ Кент обещал заставить свою команду, заново перевести плохо переведенные главы Чернокнижника. И если ты говоришь, что действительно прочитал лишь 30 глав, то ты просто подарок с небес! У меня к тебе просьба! Когда будешь читать, ПОЖАЛУЙСТА, выдели те главы, которые тебе не понравились, в плане качества перевода. И отправь мне список в ЛС! Возможно, их переведут по новой. Приятного тебе чтения.
ПС. Перевод будет тебе понятен. По факту, из 3-5(предположительно) переводчиков, лишь 1-2(предположительно) плохо переводили. Но даже их перевод ты сможешь понять. После повторного, или более, прочтения. Там не чистый гугл. Так что, смело читай! Будет потерей, отказываться от такой замечательной новеллы, из-за одного-двух поганцев, к слову которых на днях турнут отсюда))
MortalCombat, Хорошо. Спасибо за ответы. Как сяду читать постараюсь составить список
Решил почитать пару глав через гугл и знаете что? Разница с тем «переводом» что тут и тем что выдает гугл почти никакой. Ошушения от прочтения одинаковые.
jyessa, Ой не пи**и, разница огромна!
RavilKu, Согласен.
MortalCombat, Почему так много минусов? Тот плохой перевод же действительно лучше гуглперевода
MortalCombat, Видимо мало кто пытался читать через гугл переводчик. Иначе надо быть слепым, чтобы не увидеть разницы
RavilKu, Если много читать гугл, то ты просто перестаешь обращать внимание на качество и все нормально воспринимается
Аноним, проще читать анлейт, там и глав побольше, и выходят они регулярно (1-2 главы в день). Да еще и платить за них не нужно) А английский – не столь уж и сложный язык по сравнению с китайским/японским/корейским, что бы отдельно за перевод с него требовать деньги, когда перевод с японского на англ ведут вообще бесплатно (пожертвования добровольные).
При чем такая ситуация с большинством новелл, что очень сильно печалит. Я хоть с английским и дружу, но всегда приятнее и менее напряжно читать на русском, чем на англ. Но из-за такой алчности русских переводчиков принципиально не плачу ни копейки, и даже довольно редко читаю сами переводы, т.к. мало того что они с кучей ошибок в большинстве новелл, так еще и зачастую сильно отстают от анлейта...
MaxvelDrey, Да
То боль... обычно на анлейте по 500 глав а наши уже на 20ой главе по 10р продавать потыются... да еще жуки кромсают 1 главу на 2-3..
MaxvelDrey, Чувак, вообще-то анлейтеры получают огромные деньги за свою работу. За одну главу они получают столько денег, сколько тут не собрать и за десяток глав. А почему? А потому что наш народ обожает халяву, и их приходится силком заставлять платить за чужой труд. Я как-то работал чисто на пожертвованиях, и это было весьма плачевно, скажу я тебе. На рулейте есть достаточно переводов, ведущихся с оригинала, но уважают ли больше за это переводчиков? Нет, потому что нашему народу плевать на чужой труд, как бы ты ни выкручивался. На западе с этим все проще, и люди спокойно собирают с пожертвований на 1 главу свыше 150 баксов, а теперь посчитай, сколько это будет в рублях.
Fortytudo, Мне очень интересно, где это на 1 главу 150+ баксов собирают.
Да, там и правда переводчики даже чисто пожертвованиями получают больше наших, но это нифига не «150 баксов», максимум сколько я видел — $50, и то это было лишь один раз, причём при переводе довольно крупной главы по SAO. А может и целого тома, не помню точно.
damlofe, На главы ATG сбрасывались по столько, и было это давно. А если ты чего-то не видел, то это не значит, что этого не бывает.
damlofe, Зайди на Qidian Tales, всякие Реинкарнаторы, Чжан Лонги и прочие, тот же ZTJ – доп глава 60+$. И это особо актуально у него, там автор любит растягивать действия на десяток глав. Когда был конец 2го тома, там везде клиффхенгер был, если б не донаты шли один за другим, то свихнуться можно было бы. Тем более, что там теперь у каждого переводчика контракты и стабильно идут деньги, вне зависимости от доп донатов.
раз вы занялись редактом значит перевод замедлица?
Alexden, Интересный вопрос.
неужели у произведения нет других артов(обложек)?
Alexden, Не тронь обложку! изначально я именно на неё обратил внимание! ибо она приятно отличалась от других! есть в ней что-то такое «загадочное» :)
ProkletyiPirat, человек который потратит 2к рублей на главы,вот это вот «загадачное творение природы»
ProkletyiPirat, че там загадочного 2-е потные ладошки кастуют фаер бол
Да здравствует глобальный рефакторинг!
А если по делу, то перевод ничуть не хуже самого произведения, спасибо вам огромное!
Solovey, Ну не знаю, главы 10-13 нечитабельны.
Здравствуйте , автор и товарищи-читатели. Хм, знаете я бы покупал перевод , если бы он стоил 3-4 рубля , но 10 ? Серьёзно!? Да столько вся книга не стоит! В магазине.... Да.... Спасибо за внимание и читайте только хорошое!
Sleepy_Fox, Как по мне перевод стоит своих денег. Текст в главах достаточно объёмный. Качество перевода – на уровне. Обычно подобное качество на подобное количество текста на рулейте ты не найдёшь. Те же 10 рублей за главу дерут всякие бесстыдники тупо копирующие редаченый (И то не всегда) гугл. Так же переводчик насколько я понимаю накапливает определённое количество глав перед тем как выкладывать за что ему отдельное спасибо т.к. у читателя появляется возможность читать большие куски за раз, а не растягивать дозу посуточно, да и с появлением данного переводчика скорость развития проекта сдвинулась с мёртвой точке на которой она была ранее.
P.s. Без шуток предыдущий переводчик перевёл около 80 глав за пол года, а нынешний 345 за те же пол года. Разница на лицо.
Legat, Только не отменяет того факта, что книга стоит 300р, а с такими ценами все 900. Это бред, а не цены
morideca, Ну так не покупай =\ , у тебя за спиной нет переводчика с пистолетом который агетирует покупать подписку под страхом смерти. Он оценивает свой труд во столько и кого то это устраивает, а кого то нет, это уже дело десятое.
Собираюсь начать читать это произведение. Как ситуация с редактом?
Abdylaxitov005, Возьми прочитай и осведоми нас.
Abdylaxitov005, Если через силу прочтёшь главы с 10-~30 то дальше всё ок до открытых
Вы когда-то всё-таки заманаете мвоим нытьем переводчиков, и они бросят это.
Спс за перевод.
прочитал 320 глав, пока что очень интересно.. детей еще не мочили.. все более или менее нормально, хотя герой маг и злодей, но там большинство магов не делает ничего просто так. Думаю в этом есть смысл т.к. они живут дофига лет и все эти страсти для них мало что значат.
Lustran, Детей мочить и не будут. Они, наверное, имели в виду момент, где он с девочки родословную брал, но в этом я ничего такого аморального не увидел.
Exalix, Скорей имелся в виду момент, когда он своего «ученика» принёс в жертву, как мне кажется. Там же двое «дети судьбы» как раз.
Ну ещё был момент, когда он бунтующую секту вырезал одним залпом яда, там было полно послушников и магов-недоучек, прям таки целый детский сад.
А вообще в нескольких моментах, когда ГГ атаковал вражеские города, явно гибло множество мирных жителей, просто на этом не заостряли внимание.
Makuz, >Скорей имелся в виду момент, когда он своего «ученика» принёс в жертву, как мне кажется. Там же двое «дети судьбы» как раз.
тоже искал место про убийство детей, но так и не встретилось пока.
а с детьми судьбы всеж было логично (ради создания артефакта), непонятно почему читатели тут жаловались.
mimimi, так вроде про детей должно быть после 500 глав.
ProkletyiPirat, 900+ главах агрит варваров(это там раса такая, типа орков, но не орки, потому что орки тоже есть), развешивая трупы их детишек на мачтах своего флота. :3
В общем любит ГГ детей.
А вообще интересно. У него сейчас И.И. Чип достаточно качанный и высокоуровневых техник медитации в базе данных дофига. Когда он уже попробует создать новые типы чернокнижников что бы получить способности древних уникальных животных, заодно практикуясь в создании техник чернокнижника с нуля. Да и тема с использованием «дедушек» может быть продолжена т.к. выгоды в данном вопросе дофига.
P.s. Так же мог бы себе завести специального человека для той техники с предсказанием будущего и контролировать его развитие (в случае сильного кача даже убить). Вон как в «Сумеречной зоне» это ему помогло так что выгода на лицо. А то он такими темпами быстро монетку судьбы истощит...
Legat, В том-то всё и дело, что другие родословные он не сможет контролировать и это очень опасно. В то время как других «змеек» он легко подчиняет своей воле. На чём сосредоточиться – выбор очевиден.
Можно было бы конечно попробовать вырастить своё «дитятко солнца», я об этом размышлял, но для ГГ явно недостаточно уз от эмоциональной привязанности, он хочет всё контролировать, в стиле его вдовствующей «мамочки» (они друг друга стоят). : )
И да, что бы получить ценную кровь, ему надо раскачать этих детишек как минимум до 4го уровня. При том, что далеко не каждый имеющий хорошую родословную будет иметь хороший рост, всё ещё от человека зависит. В итоге на это надо потратить уйму времени (и ресурсов), а его-то у ГГ как раз в обрез.
P.S. Монетка только из детей судьбы делается, человек-предсказатель не столь эффективен и быстро едет крышей. И да......СПОЙЛЕР....., в конце концов истощит.
Makuz, Ну не знаю. Сбацал бы какое-нибудь высокоуровневое зелье от которого надо было бы раз в пол года принимать антидот, а то окочурится вот тебе и гарантия если эмоциональной не хватает.
P.s. Да и не понятен мне вопрос с выбором супруги. Он сейчас размышляет, что надо кого то из тех девушек клана Ураборос себе брать в партнёры что бы сильно не загрязнять родословную, но как по мне это практически бессмысленно (разве что поддержка от её клана будет). Как по мне лучше будет найти ему молодую девушку с талантом 5 класса и предрасположенностью к тьме/пламени, дать ей чистейшую родословную как у себя (Её талант ещё раз подпрыгнет из-за этого) и тогда их потомство будет так же с 100% чистой кровью, а так же более хорошими данными магического таланта, далее воспитать под себя и вызвать к себе привязанность, а потом уже поднять её уровень как на скоростном поезде (Тут только три замедляющих момента будет: пока она создаст себе руны послушника, ждать пока её сердце пройдёт трансформацию на 1 ранге мага, а соответственно близость с тьмой достигнет 99% автоматом и наконец пока она не сделает свою материальную духовную силу ярко-серебристой на 2 ранге мага). И будет у гг красивая, талантливая, сильная, а потому могущая помочь ему защитить их общие интересы, молодая жена с чистейшей родословной учитывая врождённый и повышенный родословной талант 5 класса которой это благоприятно скажется на потомках, а так же думать она будет не о своём старом клане из которого она пришла к гг, а о их с гг клане.
Legat, В том-то всё и дело, что ГГ мыслит иначе. Жена с чистой родословной является для него угрозой.
....СПОЙЛЕР...
Он далее наплодит детишек, планируя развивать именно их. А поскольку они его потомки, он имеет над ними абсолютный (тотальный) контроль. Даже если он прикажет им покончить жизнь самоубийством, они сделают это с радостью, даже не сомневаясь.
Так же он взял остатки пуповины(или прочих вещей, оставшихся после родов) от своего второго сына, родившегося в Клане(первенец родился в подземном мире) и изменил родословную последнего уцелевшего отпрыска своего рода, на Чернобыльских Островах, сделав из него чернокнижника(тот уже был магом 1го уровня). ГГ стал ощущать его как своего внука, поскольку тот был изменён с помощью частей его сына. А вообще тот парень являлся сыном младшего брата ГГ, родившимся после отъезда ГГ в академию.
Подытожим. ГГ помешан на тотальном контроле. А вещи типа насильного отъёма части души или прочих способов порабощения магов, сильно осуждаются магической общественностью. И ГГ много размышляет на эту тему.
Так что развитие своих потомков является наиболее привлекательным (для ГГ) выбором.
Makuz, Жуть, моя психика даже описанное в этом комментарии еле-еле выдержала, пойду чего-нибудь другое искать почитать)
Prodoss, Ну и зря, там забавно. :)
Legat, И вообще, всё идёт к тому, что в конце-концов ГГ (в извращённой форме)оприходует свою «маму», учитывая как она сама на это нарывается. :D
Makuz, Под мамой ты имеешь ввиду ту змею/девушку, которую гг видел в видении при прорыве до варлока первого ранга?
StasioAnanasio, Угу, она прародительница всех этих змеек :3
Legat, Если я правильно понял, он будет с Фреей мутить дальше, запилит свой клан и будет рушить оковы родословной.
StasioAnanasio, Да, он возьмёт её в жёны и она родит ему ребёнка. От одного его(ГГ) присутствия она будет апаться в уровне(так же её родословная станет чище), но при этом она абсолютно подпадёт под его(ГГ) контроль, так что у неё даже мысли перечить мужу пропадут.
Так же он оприходует женщин в других семьях его клана, но за кадром.
Makuz, А он с бабой из Сумеречной Зоны намутит ребенка, или нет?
StasioAnanasio, С главой Альянса Природы(практикующей иллюзорную технику культивации)? Да, намутил первенца с ней.
Makuz, Эт как? Она же вроде переживала, что мол не беременна от него, а маги живут до 300 лет (те кто без воды граниса). Не знаю сколько ей было когда он ушёл, но потом прошло как минимум лет 120... А если она и получила от гг ребёнка без техники учений кемиона у меня для неё плохие новости (Он конечно под влиянием родословной всё равно будет расти, но она будет уже не такой чистой из-за матери, а так же учитывая сроки её созревания ему скорее в рыцари идти чем в маги т.к. не доживёт). Т.е. он должен уже после свадьбы с Фреей возвращаться в сумеречную зону и заводить ребёнка с вроде её звали Селина, а она насколько я помню не могла прорваться на 2 ранг т.к. отсутствовали ресурсы из иллюзорного мира от куда пришла её техника, а соответственно даже при самом хорошем раскладе её будет уже лет 150-160 когда вернётся гг. (И то это на момент 530 главы я сужу и предполагаю, что он туда порталом пойдёт т.к. если ждать спуска уровня лавы, то Селине будет уже 240 лет где то, а маги прорвавшиеся без воды граниса живут 300 лет (Правда хз влияет ли, что они на пике ранга или нет)).
Legat, Вы так жаждете спойлеров? Их есть у меня.
1.Она не беременела потому, что ГГ сознательно её не оплодотворял.
2.Она стала магом 2го левла. Не уточнялось как, но уходя ГГ оставил её по-сути правителем региона. Видать поскребла по сусекам и нарыла в закромах редкие ингредиенты.
3.ГГ навещал ребёнка(накладывал защитные заклинания) и позже дистанционно приглядывал(он явно может передать ему техники сразу в мозг. это его власть как патриарха), вроде всё с ним норм. Всё унаследовал.
4.Поднявшись до 4го левла, ГГ тупо скакал по лаве, не напрягаясь(не ждал спуска лавы).
В прошлый раз он был 3им левлом и ему пришлось мудрить, несмотря на благополучные условия.
Так же он спускался туда 5ым левлом, но будучи под проклятием, что даже обжёгся лавой.
5.На примере родственника с Чернобыльских Островов, которого ГГ сделал своим внуком-чернокнижником. ГГ рассчитал, что эта ветвь начнёт слабеть с 15го поколения. При том, что слепил он всего одного чернокнижника, уже не такого чистого и в жёны ему выбрал обычную магичку. Так что делаем выводы.
Legat, когда он стал императором змей то есть 5 ранг получил он оставался в сумеречной зоне его еще после зачатия первенца преследователи в сон затянули.
Makuz, чтото ты прям ппц спойлеров закинул, дальше 500х глав прочел чтоли?
Tinak123, Я сейчас на 771 О:)
Makuz, тогда понятно)
Makuz, В какой главе он станет 4-ым рангом?
MagickMan, 503
MagickMan, 617 – 5-ый ранг. : )
Makuz, Спасибо)
Makuz, ХА ! Древо мудрости подгон сделало конечно с секретом разбития кандалов родословной. Только не пойму дети его уже не скованы ими как и гг или всё же скованы?
P.s. Интересно, а почему чернокнижники прошлого не додумались спросить древо, а устраивали свои эксперименты?
Legat, С подгона дерева он на пик 6го взлетел, 5ый выстрадал в замёрзшей пещере.
6ой с 99% познания закона, это практически 7ой. И там уже такое море между ними, что обычные(без познания) 6ые для него просто муравьи.
Дети могут как торпеды апать 6ой левел, что с радостью и делают.
По одной из версий, падение Мира Магов было связанно в том числе с утратой Дерева. Они сильно давно с ним перестали общаться, во-первых. Да и там такой советик от дерева, что лучше сразу в петлю, во-вторых. Это ГГ такой упорный попался, что смог.
Makuz, А можно поподробнее? Что за Дерево?
StasioAnanasio, Дерево Мудрости. Это такое говорящее дерево, которое очень мудрое ))
Маги древности с ним общались и это дерево давало им всякие мудрые советы, а ещё подарки. Вот такое вот оно доброе, ну и мудрое, да.
Makuz, А оно точно мудрое?
StasioAnanasio, Я бы сказал оно щедрое. На шару дало гг такой подгон, что забей.
Makuz, А примерно на какой главе он 6 апнет? Да и не понятно немного с детьми. Почему они как торпеды на 6 взлетают если заделал он их на 5 хоть и с беспрецедентно крутой для Кемеонских чернокнижников родословной и её чистотой. Помнится он когда со своим потомком по линии брата общался предсказал ему прорыв с 2-го ранга на 3-й через 50 лет (а потомок только прорвался на 2-й) если всё будет идти естественным путём, ну и гарантировал становление утренней звездой, а по поводу сияющей луны он сказал, что у него будет потенциал ей стать, но на одной родословной он этого не сделает, а так же оценил его как чернокнижника 3-го поколения. Так что немного не увязывается у меня как дети при папке 6-го же уровня будут как торпеды на этот уровень взлетать. (Разве что он их на ресурсах протаскивать будет по лвлам (не даром у него хренова туча зелий на кач. духовной силы и другие методы против узких мест так что первые 3 ранга (вплоть до пика 3) они пролетят и правда за год-два)).
Legat, В 758-ой главе он берёт 6ой левел и основывает новую родословную.
Где-то лет за 300 его сынишки апнулись. Очень мощная родословная, ну и в ресурсах они просто купаются, т.к. папка сел на торговле с подземным миром. Не с тем закутком, а вполне себе полноценным.
Makuz, Ну если обобщить совет, то всё что нужно было это выманить своё родовое существо в мир чистилища, сделать жертвоприношение миру в виде ростка древа мудрости и на бафах отобрать родословную. Честно говоря не знаю что бы гг делал засядь Вдовствующая Змея в мире со слабой волей. Тут и правда только в петлю т.к. даже если он бы и получил поддержку мира это ему не сильно бы помогло.
Legat, заманивать не нужно было вдова и так там лабораторию по селекции устроила без разрешения хозяина мира)
Legat, Зачем такие жесткие спойлеры кидать? Там такой интригующий момент, а вы все портите...
Спасибо за проду.
Пошла 923 глава, такая скука!
Запоминающихся моментов так мало.
Как же бесит, копить главы не могу, из-за интереса что же дальше.
Переводчики я все понимаю, но как можно спутать цифры? Биллион – не существует такой цифры в русском языке (миллиард правильно). Далее по тексту вместо миллиарда уже миллион пишут (миллион в тысячу раз меньше миллиарда).
Jedizor, капризы автора, мы тут бессильны.
Tinak123, ты ошибаешься, это не капризы автора, а капризы переводчика анлейтера
не знаю как в китайском а в японском исчисления идут так 1 10 100 1000 как у нас потом
идут маны万 10 000
10 манов = 100 000
100 манов = 1000 000
1000 манов= 10 000 000
1 оку (ichi oku)一億= 100 000 000
очень часто переводчики теряют пару нулей
Ну по крайней мере в японском
BlackOokami, ну ок, переправим, раз так резануло глаза, но не мы же выдумывали.
«На дороге в провинцию Джерша можно было увидеть крепкую чёрную лошадь, которая везла деревянный сундук, и человека в чёрных одеяниях, скакавшего рядом лёгким галопом.»
То чувство, когда скачешь рядом с лошадью галопом....
Я просто представил что он как Лунном скульпторе, на 4 своих ногах путешествует.
Prodoss, Твой комментарий сделал мой день!
StasioAnanasio, уточню, данная вырезка в главах 100-200?
Tinak123, Пошел проверить, глава 50: Рынок Эллинель.
Все для тебя.
StasioAnanasio, Хорошо еще, что после 30 главы таких забавных штук не много, а то до 30 удивлялся тому, что предложения по смыслу сильно различались с англ версией, да и вообще некоторые предложения даже с точки зрения русского языка были кривыми.
И да, я тут на 61 главе остановился... Дальше читать интересно? а то покачто без особого интереса читаю...
Prodoss, Как только гг прокачается до варлкоа первого ранга – пойдет жара.
А вообще, жанр на любителя, это же санся, в конце концов.
StasioAnanasio, Спасибо, попробую дочитать до этого момента.
StasioAnanasio, Жара пойдёт с того момента когда он из академии в открытое плавание пустится =)
StasioAnanasio, хех, ну туда я не лез. говорят там божественный переводчик переводил. возьму на земетку, благодарю
Когда след. Залив глав будет ?
на след. неделе.
Когда он станет 2 уровня?
В какой главе он станет 6 рангом?
MagickMan, 758
MagickMan, Читаю 640-ую...пока пятый
Если читать не останавливаясь на ляпах перевода, текст захватывает и читается быстро.
Но если вдруг вы остановились, то сразу же глаза начнут спотыкаться.
Жаль, не отмечал перлы разных глав, т.к. спешил за сюжетом.
Вот две цитаты: глава 186 «На трупе осталось черное платье, вышитое пышно и деликатно. Более важен тот факт, что спустя столько времени его краски до сих пор не выцвели.»
Деликатная вышивка это как: скромная, неброская, ненавязчивая? Как она одновременно может быть пышной, т.е. богатой и броской? Или же ГГ смог по итоговому результату определить настрой вышивальщицы?
Глава 230: «Перед лицом такой ужасающей атаки, Марб оправился и ударил вперед правой рукой.»
Можете объяснить, «оправился» в смысле «обосрался» или «поправил одежду»? А может быть «собрался, сосредоточился»? Создается впечатление, что перевод подстрочный/технический, без логического осмысления в пределах предложений и выбора согласованных коннотаций стоящих рядом слов.
Alex1, Тебя все поняли, зачем повторять то!
Аноним, Скорее, деликатный в смысле «нежный, хрупкий».
Оправился, скорее всего, «справился с удивлением».
Все понятно жи, ты чего?
Вроде на этой неделе новые главы обещали, так когда их можно ожидать?
assasin, Что-то не верит