Читать A Stranger in an Unholy Land / Чужак в нечестивой стране: Глава 7 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод A Stranger in an Unholy Land / Чужак в нечестивой стране: Глава 7

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Гарри Поттер, - крикнул Гарри.

"Петрификус Тоталус!"

В него ударило сразу несколько связывающих заклинаний. Гарри почувствовал, как броня поглотила большинство из них, но одно попало ему в лицо. Он и не заметил, как они попали в него. Его руки уперлись в бока, и он медленно перевернулся на спину, больно приземлившись. В голове запульсировало. Волдеморт не был близок или даже зол, но его голова болела. Чего бы я только не отдал за таблетку "Нейрофена", подумал Гарри.

"Что, черт возьми, происходит?" - закричал он.

"Молчать, Поттер!" - прорычал один из авроров. "Звоните в офис, ребята. Мы наконец-то поймали печально известного Гарри Поттера!"

"Что я сделал?" - спросил Гарри.

"Молчать!" - шипел аврор. "Прибереги дыхание для признания. Ты отправишься в Азкабан, Поттер".

"Азкабан?" - кашлянул он. "Что я наделал?"

"Не играй со мной в эти игры", - огрызнулся аврор, нанося Гарри сильный удар ногой в живот. Он почти ничего не почувствовал благодаря защите драконьих доспехов.

"Фрэнк, успокойся", - сказал второй аврор. "Он должен быть в состоянии говорить на суде".

"Крауч ему не даст", - проворчал Фрэнк. Фрэнк - это имя напомнило Гарри о себе. Лунный свет был достаточно ярким, чтобы Гарри смог разглядеть своих похитителей. Аврор по имени Фрэнк показался ему знакомым, но Гарри не мог назвать имя.

"Верно", - сказал второй аврор. "Но Дамблдор может; Визенгамот все еще может отменить решение Крауча и устроить ему суд. Лили и Джеймс очень близки к Дамблдору". Этот разговор обескуражил Гарри больше, чем Пожиратели смерти.

"Лили и Джеймс, то есть мои родители?" - спросил Гарри. Проклятие начало ослабевать, и он мог слегка шевелить пальцами и руками.

"Один раз", - усмехнулся Фрэнк. "Лили слишком стыдно, чтобы признать, что такой маленький засранец, как ты, когда-либо появлялся на свет из ее тела".

"Мои родители мертвы", - усмехнулся Гарри. Как они смеют насмехаться над ним? Как они смеют попирать воспоминания о его родителях? Даже Волдеморт не опускался до такой низости.

"Что?" - огрызнулся второй аврор.

"Их убил Волдеморт", - усмехнулся Гарри. "Где ты был последние пятнадцать лет?" Все это было больной шуткой. Авроры были презренны, они издевались над сиротой, рассказывая о его погибших родителях. Это было ниже, чем Пожиратели смерти; у них даже не было мотива... если только... это, должно быть, Пожиратели смерти!

Гарри оторвался от своих мыслей, когда Фрэнк схватил его и грубо поднял в воздух.

"Что ты сказал?" - прорычал он.

"Ты жалок! Как ты смеешь так поступать со мной!" - кричал Гарри. Слезы гнева начали наворачиваться на его глаза.

"Как я смею? Может, ты и второй номер Темного Лорда, но в данный момент ты также находишься в моем списке дерьма, так что скажи мне. Что ты сделал с Лили и Джеймсом?"

"И что это значит?" Гарри понизил голос, совершенно сбитый с толку.

"СКАЖИ МНЕ! ЧТО ТЫ С НИМИ СДЕЛАЛ?" В гневе Фрэнк откинул капюшон, и Гарри наконец узнал его, но это было невозможно.

"Фрэнк Лонгботтом?" - в шоке заикался Гарри. "Но ты... ты должен быть в Святом Мунгосе!"

"Я должен быть?" - прошептал Фрэнк. "Я ДОЛЖЕН БЫТЬ? Ты прав, я должен быть, но меня не было там, когда приехали твои друзья. Они убили мою жену и нашего нерожденного ребенка. Ты забрал у меня все!"

"А как же Невилл?" - кашлянул Гарри сквозь сильную и слишком крепкую хватку Фрэнка. Взгляд, которым Фрэнк посмотрел на него, до смерти напугал Гарри.

"Ладно, хватит!" Фрэнк грубо швырнул его на землю и вытащил свою палочку. "Мистер Поттер сейчас будет убит при сопротивлении аресту".

"ФРЭНК!" Второй аврор схватил его за руку.

"Он того не стоит!"

"Ты слышал, что он сказал?"

"Невилл мертв, Фрэнк, и убийство Поттера его не вернет", - мягко сказал второй аврор. Он сделал шаг мимо Фрэнка и опустился на колени рядом с Гарри.

"Гарри, - мягко сказал аврор. "Что ты имел в виду, когда сказал, что Джеймс и Лили мертвы?"

"Наоборот, они живы", - проворчал Гарри, его самообладание взяло верх. "Волдеморт пришел к ним домой и убил их у меня на глазах".

"Ты лжешь!" - твердо сказал аврор, и Гарри показалось, что в его голосе прозвучало сомнение.

"Зачем мне врать об этом?" - язвительно спросил Гарри. "Это написано в каждом учебнике истории, который ты прочтешь. Что, черт возьми, происходит? В одну минуту я участвую в пожаре на ферме, а в другую меня оглушает мой собственный проклятый Богом бок. Что происходит?"

"Твоя собственная сторона?" - озадаченно спросил аврор. "В смысле, Пожиратели смерти?"

"Разве я похож на чертова Пожирателя смерти?" - огрызнулся Гарри, пытаясь подняться на ноги. В тот же миг ему в грудь устремились шесть палочек.

"Нет", - усмехнулся Фрэнк. "Ты похож на чертову зубную фею! Хватит с меня, заткните рот и засуньте в мешок этого маленького придурка. Крауч с ним разберется".

С этими словами две пары рук схватили его сзади. На голову ему опустился мешок. Он был сделан из плотной ткани, которая закрывала весь свет. Гарри почувствовал, как ему скрутили руки за спиной.

"Подождите!" - закричал он. "Я не..." Его заставил замолчать удар ногой в живот. Гарри упал на колени, задыхаясь. Его руки разжались, когда он падал. Он сорвал с головы мешок, пытаясь набрать воздуха в легкие. Он оглядел окружавших его авроров. Повернувшись к Фрэнку, он успел увидеть, как из ниоткуда появился кулак и врезался ему в лицо. Над его зрением появились белые пятна, и он повалился набок.

Гарри попытался сесть. Он достаточно пошевелил головой, чтобы увидеть приближающееся заклинание. Струя красного света ударила ему в лицо, а затем все вокруг стало черным.

Гарри с трудом открыл глаза. Потребовалось немало усилий, чтобы просто пошевелить веками. Он попытался сесть, но обнаружил, что у него нет сил. Оглядевшись по сторонам, он обнаружил, что находится в какой-то больнице. Он смотрел прямо вверх на большой белый свет, который бил прямо на него. В комнате не было окон, только одно длинное большое зеркало на одной стене. Над ним склонилась женщина, которую Гарри никогда раньше не видел. Она холодно посмотрела на него, а затем, сделав быстрое движение руками, Гарри почувствовал, как в его руку вонзилась игла.

Было не больно, но Гарри почувствовал, что его тошнит. Он ненавидел иглы, еще со времен прививки от кори в школе. Они приводили его в ужас. Гарри изо всех сил старался не заболеть, когда почувствовал холод, охвативший его правую руку. Через несколько секунд игла была извлечена, и Гарри разжал глаза. Он снова осмотрелся и обнаружил, что его зрение слегка затуманено. Это не было связано с отсутствием очков, поскольку он носил контактные линзы и прекрасно видел. Зрение было затуманено, голова кружилась. С большим усилием ему удалось сесть.

"Ват... воды?" - мучительно кашлянул Гарри. В горле у него мучительно пересохло. Женщина протянула ему небольшую мензурку, из которой он взял и выпил. Почувствовав себя немного лучше, но все еще дезориентированным, он поставил ее обратно на стол. Он потряс головой, пытаясь прогнать головокружение. Опустив взгляд, он увидел, что его чёрная мантия и, казалось, бесконечный запас оружия сняты и заменены парой белых брюк и ничем другим. Гарри с удивлением обнаружил, что его тело изменилось. Вчера он был тощим и бледным. Опустив взгляд, Гарри обнаружил, что у него появились мускулы. Он ни в коем случае не был выпуклым, но под кожей виднелись мышцы, а не ребра. У него даже был пресс, хотя он подозревал, что это скорее из-за его худобы, чем из-за мускулов. Он посмотрел на женщину, которая снова склонилась над ним. На вид ей было около 25 лет, короткие светлые волосы убраны под чепец. На ней был белый фартук, и она безошибочно определяла, что это медсестра.

"Где я?" - спросил Гарри. Это прозвучало как крик; казалось, он потерял голос.

"Разве вы не узнаете его?" - холодно ухмыльнулась медсестра. Она не смотрела ему в глаза, а продолжала работать.

"А если бы узнал, стал бы я спрашивать?" - ответил Гарри. Почему все должны постоянно опекать его? Хотя он предпочитал это, а не тыкать пальцем и показывать на него, но все равно это раздражало. Он задал вежливый вопрос, а ей пришлось язвить. Он ведь этого не заслужил, не так ли?

"Вы находитесь в охраняемом крыле больницы Святого Мунго, - ледяным тоном сообщила она. "Вас проверяют перед допросом".

"Допроса?" повторил Гарри. Почему его должны были допрашивать? Он помнил, что его привели авроры, но, конечно, они должны были помнить, кто он такой. Дамблдор наверняка разберется с этим. Гарри знал, что не должен принимать директора как должное, но тот действительно ничего не сделал. Конечно, после прошлогодних махинаций Фадж и в этот раз отнесется к нему с пониманием.

"Мне не разрешено разговаривать с заключенными, так что заткнитесь!" - прошипела медсестра. Она казалась очень злой на него, но он не знал ее от Адама. Неужели он ее обидел?

"Я чем-то вас обидел?" - мягко спросил Гарри.

"Заткнись!"

Гарри сидел на краю кровати, свесив ноги через край и низко опустив голову. От того, что она вколола, у него сильно кружилась голова. Когда комната начала кружиться, он почувствовал, что ее горький ответ выветрился из него.

"Что вы мне вкололи?" - спросил он, пытаясь избавиться от головокружения.

"Успокоительное; мы не будем повторять одни и те же ошибки дважды". Какие ошибки? Что было в прошлый раз?

"Почему иглы?" - спросил он наконец. В школе он провел более чем достаточно времени в Больничном крыле, но никогда не видел ни одной иглы. Даже в больнице Святого Мунго, когда он навещал мистера Уизли. В этом и заключалась прелесть магической медицины: никаких иголок, никаких ухищрений, никаких разрезаний людей.

"Раз уж вы такая знаменитость, я не могу использовать палочку", - усмехнулась медсестра. С палочкой вы убьете меня раньше, чем я успею сказать "флобберворм". Тем не менее, небольшая порция боли - не больше, чем вы заслуживаете".

Гарри поднял на нее глаза и уже собирался возразить. И тут он заметил в её левой руке скальпель. Гарри отреагировал мгновенно, с силой, которая застала врасплох даже его самого. Он оттолкнулся от кровати, сделал два шага и крутанулся на месте, остановившись позади медсестры. Он схватил ее за запястье, скрутил и потянул за шею вниз, упираясь бедром ей в поясницу. Она перегнулась назад через его левое бедро; его левая рука обхватила ее запястье, которое он вывернул ей за спину. Правой он держал скальпель у ее горла.

"Что вы со мной делаете?" - зашипел он.

http://tl.rulate.ru/book/108907/4039882

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку