Читать Every Day I Hope That My Yandare Brother Loses His Memory / Каждый день я надеюсь, что мой брат яндере потеряет память: Глава 1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Every Day I Hope That My Yandare Brother Loses His Memory / Каждый день я надеюсь, что мой брат яндере потеряет память: Глава 1

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Легкий весенний ветерок наполнял воздух ароматом свежести.

Наступила ранняя весна, март, и большинство прохожих еще не успели снять свои теплые зимние одежды. Однако человек, стоявший в Забытом Гостевом павильоне, уже переоделся в белую весеннюю мантию, из-за чего он сразу бросался в глаза.

Ваше Высочество, уже почти полдень, и наши войска готовы. Мы ждем вашего приказа войти в город, ⸺ сказал мужчина в черных одеждах у входа в павильон, не сводя взгляда с человека внутри, что стоял, сложив руки на груди. На мужчине была чистая белая одежда без единого намека на грязь.

А что насчет этих стариков? Они сегодня на удивление тихие.

Мужчина из павильона говорил тихо, так тихо, что, если бы не необыкновенный слух человека в черном, стоявшего позади него, его было бы трудно расслышать.

Дворяне, должно быть, осознали намерения Вашего Высочества. Они весь день отдыхали в карете, никто из них не выходил из неё.

Слова человека в черном казались совершено обыкновенными, но мужчина в павильоне странно улыбнулся. Он кивнул, будто что-то вспомнил. Внезапно он обернулся и, собравшись с силами, поднял подолом одежды кучу опавших листьев, напугав человека в черном, стоявшего у входа в павильон.

За городом процессия посланника Королевства Сон разбила лагерь, ожидая, когда он войдет в город после полудня. Никто не знал, какие планы были у Сон Юшу и почему он выбрал именно это время.

Тем временем в чайном домике в городе царила оживленная атмосфера из-за разговоров о нем.

Сегодня давайте поговорим о старшем внуке императора королевства Сон! Говорят, он хорошо разбирается как в древних, так и в современных науках, мастер литературы и военной стратегии и выделяется среди всех имперских принцев Королевства Сон! Говорят, что когда ему было всего шестнадцать лет, он сопровождал генерала доблестной кавалерии королевства Сон в походе на королевство Цицянь. Он сражался до тех пор, пока его полностью не покрыла кровь врагов, не передохнув даже на минуту. В критический момент он прорвался сквозь толпу врагов голыми руками. Та сцена была по-настоящему кровавой...

В чайном домике рассказчик громко ударил в гонг, начиная свой рассказ, и с жаром принялся описывать старшего внука королевства Сон. Однако он и не подозревал, что одна молодая леди в зале только что побледнела, а ее тело слегка задрожало. Ее и без того хрупкая фигурка в этот момент казалась еще более хрупкой.

Хань Сяо, неужели ты… Как ты думаешь, если воспоминания вернутся к Юшу… Смогу ли я выжить? ⸺ запинаясь, проговорила Чэн Наньюйй. Она слегка приподняла голову, глядя на служанку, стоявшую рядом с ней. Девушка, по имени Хань Сяо, пристально посмотрела на свою госпожу, которая явно чувствовала себя неважно и собиралась что-то сказать, но прежде чем она успела произнести хоть слово, ее поразил внезапный звук гонга, и все слова застыли у нее в горле.

Более того, личность старшего внука необычна. Он сын принцессы Цинъян из нашего королевства Цзин, сестры нынешнего императора, и покойного законного старшего сына императора королевства Сон, Сон Юньли. С юных лет он рос в королевстве Сон. Ныне принцесса Цинъян тоскует по своему сыну, поэтому она пригласила законного старшего внука пожить некоторое время в Цзин...

Что касается старшего внука из королевства Сон, то в народе ходили разные версии истории его жизни, но та, которую описал рассказчик, была лишь одной из них. И все же, сколько людей действительно знали реальную ситуацию? Чэн Наньюй коснулась своей груди, мысленно подсчитывая различные версии, которые она слышала. Тогда она сказала себе, что не стоит бояться.

В конце концов, формально она также была сестрой Сон Юшу. На самом деле он не причинил бы ей вреда, не так ли? Кроме того, она ведь не сделала ничего, что могло бы спровоцировать его, правда ведь? Хотя как-то раз она его укусила…

Но самое важное произошло именно тогда…

Принцесса… Все в порядке. Пока вы здесь, просто будьте осторожны, когда находитесь рядом с молодым господином, ⸺ Хань Сяо протянула руку и нежно погладила свою госпожу по спине, каждое ее прикосновение было легким и ободряющим.

Чэн Наньюй постепенно начала расслабляться. Она уже не казалась такой нервной, какой была несколько мгновений назад. Однако это состояние продлилось недолго, ровно до того момента как ее крепко хлопнули по спине.

http://tl.rulate.ru/book/108652/4030693

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку