Читать Mind Games and Fun Dames (Cyberpunk: Edgerunners Gamer SI) / Киберпанк: Игры разума: Глава 6 📷 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод Mind Games and Fun Dames (Cyberpunk: Edgerunners Gamer SI) / Киберпанк: Игры разума: Глава 6 📷

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Раззл, какого черта ты делаешь? - спросила Ребекка, ее глаза все еще светились золотом.

Я моргнул, посмотрел на нее, потом на бутылку, потом снова на нее.

- Я хотел пить? - предложил я в качестве объяснения.

- ...Господи, да ты совсем бесстрашный, ты знаешь об этом? - вздохнула она. - Ты же знаешь, что Мальстрем добавляет моторное масло в свою выпивку?

Я остановился и уставился на нее, а потом посмотрел на бутылку. - А. - Затем я пожал плечами и сделал еще один глоток. Защита организма, наверное, справится с этим.

-

Поездка в Уотсон была необычайно тихой. В обычной ситуации Пилар и Ребекка вцепились бы друг другу в глотки, или Пилар, по крайней мере, громко демонстрировал бы свое чувство юмора, но вместо этого Пилар был нехарактерно тих, просто смотрел в окно на все более ветшающие улицы. У Люси было холодное выражение лица, которое стало еще холоднее, когда Мейн рассказал остальным членам команды о плане, и сказать, что Мейн и Дорио выглядели кровожадно, было преуменьшением. Киви выглядела как обычно стоически, но затянулась сигаретой, как только узнала, в чем дело.

А Дэвид был на взводе. Мальстрем. Ему и раньше доводилось выступать против Арасаки и Мусорщиков, но у Мальстрема была особая репутация - такая, какую дают за то, что вы режете людей на куски и оставляете их на улицах. Не то чтобы он их боялся, но за те две недели, что он провел с командой, он почувствовал растущее товарищество. Теперь же оно уступило место комочку беспокойства и осторожности. Что, если, когда они прибудут на место, эти ублюдки оставят от маленького соло, которая пыталась научить его стрелять, одни лишь кусочки?

(Дэвид)

Он ненавидел это чувство бессилия. Ожидание. Оно напоминало ему о маме. О катастрофе. О последующих новостях.

Дэвид стиснул зубы, глядя на железо в своих руках, пока проверял его. Оно ему понадобится. Он им воспользуется. Мейн хотел, чтобы он выступил в роли спасателя, используя свою относительную анонимность и отсутствие репутации, а также свой Сандевистан в качестве аса, и не дал ему никаких инструкций по поводу боя, который неизбежно последует после этого, но обучение и советы Мейна засели в его голове. Единственная проблема заключалась в том, что его рука просто не переставала дрожать.

- Звонок. - неожиданно раздался резкий голос Мейна, выбив Дэвида из колеи. - Это Ребекка. С ней все в порядке.

(Мэйн)

Напряжение в машине немного ослабло, - Что случилось? - спросила Дорио.

(Дорио)

- Кто-то появился и справился с Мальстремом за нас. Нашел ее и освободил. - фыркнул он. - Видимо, соло.

- Что за соло? - спросила Киви.

(Киви)

Мейн сделал паузу, его глаза светились золотом, насколько Дэвид мог видеть в зеркале заднего вида.

- ...Новый парень, пытающийся сделать что-то свое. Новые пушки. Новое снаряжение. Не просто подражатель уличных мальчишек, но еще совсем зеленый.

Киви откинулась на своем сиденье. - Хм... Что-нибудь еще?

- Похоже, он выпил бутылку выпивки Мальстрема и даже не знал, что в ней было. - пробормотал Мейн.

Киви недоверчиво фыркнула. - Просто какой-то гонк* пытается создать себе репутацию. - она покачала головой. - Типичный Найт Сити.

(*Гонк – лексикон киберпанка, означает идиот/дурак/иногда применяется для обозначения чуваков, которые состоят в бандах)

Пилар коротко гоготнул. - Погоди, то есть ты хочешь сказать, что Бекка вытащила свою задницу из огня с помощью обычного пацана, играющего в уличного самурая? - Он покачал головой, фыркнув. - Черт возьми, какого хрена я вообще сижу здесь взаперти? Мы могли бы просто попросить Дэвида зайти и сделать дело. - Он ткнул позолоченным многосуставчатым пальцем в сторону мальчика, когда тот упомянул его. - Ну... Может, и нет, если учесть, случай с мусорщиком.

(Пилар)

Дэвид не мог не поморщиться: поимка мусорщиков была не самым лучшим моментом в его жизни, неделя тренировок и подготовки ко второй работе - и только для того, чтобы бейсбольная бита разбила ему нос, пока остальные члены банды выполняли всю работу, а Пилар все равно не мог не вспоминать об этом при каждой их встрече.

- Эй, да ладно! - протестовал он. - Это было один раз.

- Как мы будем действовать в таком случае? - Он бросил на мускулистую женщину, сидящую впереди, обиженный взгляд, который она с готовностью проигнорировала. - Сильный фронт?

Мейн лишь покачал головой. - Не, нам здесь нечего доказывать. Мы заходим, забираем Ребекку и выходим. Не нужно ничего усложнять.

- А если этот идиот, который только что в одиночку зашел в логово Стремов, попытается еще больше поднять свою репутацию, когда поймет, что разговаривает с командой Эджераннеров? - Киви приподняла бровь.

- Тебе действительно нужно спрашивать? - Дэвид уловил в зеркале заднего вида ухмылку на лице Мейна.

- Подождите, - пробормотал Дэвид, глядя между Киви и Мейном. - Никто не будет настолько глуп, чтобы посмотреть на остальных и подумать, что сможет нас одолеть, верно? - Затем он остановился и, обдумав то, что только что сказал, вздохнул. - Неважно.

http://tl.rulate.ru/book/106271/3798087

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Т.е. он в одну каску вынес группу мальстрема, которая умудрилась захватить малявку. А эти придурки даже не увидев его в деле, как и Бекка, к слову, что просидела в холодильнике. Делают вывод, что он зеленый, по паре фраз которые могла бы успеть сказать мелкая. Потом автор по любому будет писать какие они умные разумные, хотя сходу это опровергает.
Развернуть
#
Забей они в аниме были идиотами и тут будут, жалко только что гг тоже наверное будет идиотом...
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку