Читать Harry Potter and the Magical Guardian / Гарри Поттер и магический страж: Том 2. Часть 27 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harry Potter and the Magical Guardian / Гарри Поттер и магический страж: Том 2. Часть 27

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Я... понимаю ваше волнение. Хотя я никогда бы не подумала, что Альбус способен причинить кому-то вред, контроль над информацией для него - как дыхание. Особенно если он думает, что делает это для вашего блага". Он задумался на мгновение: "Есть ли причина, по которой старший менеджер по счетам находится здесь?"

"Довольно быстро для волшебника". Гоблин порылся в папке.

"Когда я стал магическим опекуном Гарри, Дамблдор потерял свой фактический статус управляющего, а также доступ к деньгам Гарри. Но я, а значит, и Гарри, не получили доступа. Единственное хранилище, которым может пользоваться Гарри, - это трастовое хранилище с достаточным количеством галеонов, чтобы он мог без проблем доучиться в школе".

"Ты даже не представляешь, как я рад, что у него больше нет такой власти. Даже если вы сами не вернули себе финансовые права". В ответ он вздохнул с облегчением.

"В каком смысле?"

"Согласно документам, которые мне показали несколько дней назад, некоторые из законов, которые он принял с помощью золота семьи Поттеров, касались серьезных ограничений на оборотней. На самом деле, закон, который Альбус, очевидно, финансировал через семью Поттеров, но публично выступал против него на заседании Визенгамота, стал основной причиной, по которой я был вынужден покинуть страну. По законам Министерства оборотню практически невозможно найти здесь работу, а за любое нарушение грозит тюремный срок. После этого темным семьям не составило труда сделать так, чтобы любое преступление, даже отдаленно напоминающее насилие, автоматически каралось смертной казнью для оборотня. Полнолуние или нет". Он вздрогнул, вспомнив, как несколько лет назад принимали этот закон.

"И не только это". Ты был прав, когда говорил о деньгах, - кивнул он на Петунию, - я был вынужден смотреть и улыбаться, когда он брал галеоны из хранилищ, которыми я управляю, и использовал их для санкций против самого Гринготтса. Я не мог доказать, что он не тратит золото от имени наследника Поттера, и это бы удовлетворило Визенгамот, так что у меня были связаны руки".

"А потом я вошла в дом с Гарри рядом, он был явно поражен всем этим волшебством, и вы увидели выход..." Петуния посмотрела на гоблина, наконец-то поняв некоторые причины того, что произошло в тот день: "Мне всегда было интересно, почему ты так стремился помочь мне выбить ноги у Дамблдора из-под ног. Это была месть?"

"Да." ровно ответил Грипхук. Когда Петуния лишь кивнула, он улыбнулся беззубой улыбкой - этого человека нельзя было недооценивать.

"Когда я стал магическим опекуном, стало очевидно, что тот человек пренебрегал всем". Ремус поднял бровь: "Он заморозил почти все инвестиции и уволил весь персонал, работавший с каким-либо имуществом. Он ничего не сделал с самими объектами, но, по сути, устроил так, что они начали разваливаться сами по себе". Она сделала еще один вдох, все это было слишком эмоционально для нее: "Похоже, он подстроил все так, чтобы Гарри, достигнув совершеннолетия, не получил от родителей ничего, кроме денег".

"Значит, я нужна тебе с финансовой стороны, потому что я волшебница, а ты нет?" "Ты можешь быть его магическим опекуном, но только ведьма или волшебник может быть управляющим дома. На своем посту ты можешь принимать только те решения, которые касаются исключительно Гарри".

"Верно, Аксегут сообщил мне, что вы были необычайно близки с Джеймсом Поттером, даже как брат, и я чувствую, что мы с Гарри можем доверять вам в том, что касается его". Ремус кивнул: "Если так, то бумаги для подписания Гарри уже подготовлены и готовы к отправке в Хогвартс. Моя сестра говорила о вас, мистер Лунатик, как об одном из единственных людей во всем Хогвартсе, которые могут бросить ей интеллектуальный вызов. С такой похвалой я надеюсь, что вы сочтете это возможным".

"С удовольствием, мэм. О том, что я оборотень, широко не известно, так что это не должно вызывать вопросов, а то, что вы знаете об этом и нанимаете меня, удовлетворяет всем законам об этом. Есть ли что-то конкретное, что беспокоит Гарри?" Он спросил, заметив, что гоблины создают различные формы в своих папках. Он уже чувствовал, как наливаются кровью перья, и начал потирать тыльную сторону ладони в предвкушении.

"Когда он попал в Хогвартс, то узнал, что в Визенгамоте его доверенным лицом является человек, - заметили гоблины, - и Гарри не совсем уверен, что следует думать об этом".

"Должен признаться, я не в курсе, кто где заседает в Англии. Вы знаете, кто является доверенным лицом?"

"Это мистер Амос Диггори". ответила Петуния после некоторого раздумья.

"ЧТО!" воскликнул Ремус, вставая, но тут же вспомнил о своем месте и сел обратно, глубоко дыша, пытаясь успокоиться, прежде чем напугать тетю Гарри.

Петуния наблюдала за ним, встревоженная, но уверенная, что если что-то случится, то гоблины защитят ее. По словам Грипхука, на кресло, в котором она сидела, было наложено заклинание "автопортал", которое могло увезти ее, если на нее нападут.

"Я так понимаю, с этим что-то не так?" спросила Петуния, как можно спокойнее.

"Амос Диггори - известный фанатик существ. Он свысока относится к нечеловеческим магическим существам, таким как гоблины, мерфолки и кентавры. Но он ненавидит оборотней и вампиров". Он поморщился, вспомнив, почему ненавидел Диггори больше других: "Законы, заставляющие оборотней раскрывать свое состояние работодателям, без какой-либо защиты при приеме на работу, были представлены им. Из-за них мне пришлось уехать, никто не станет нанимать оборотня, если узнает об этом. До этого некоторые профессии были таковы, что можно было объяснить свое состояние, но после принятия закона это означало пожизненное заключение в Азкабане".

"Я напишу Гарри об этом и сообщу ему о ситуации". Петуния ответила: "Не думаю, что он захочет, чтобы кто-то подобный представлял его интересы. Что я должна посоветовать ему сделать?"

"Ему нужно будет кем-то его заменить, ведь это не могу быть я". Ремус не согласился.

"Из-за твоего недуга?" Она спросила, а затем ухмыльнулась: "Как только Гарри встретит тебя, я готова поспорить, что он даст то же обещание, что и моя сестра, насчет лекарства". Он приподнял бровь, но она продолжила: "Как думаешь, ты сможешь провести расследование и найти подходящую замену в ближайшее время?"

http://tl.rulate.ru/book/105335/3728738

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку