Читать I Work As A Healer In Another World’s Labyrinth City / Я Работаю Целителем в Городе-Лабиринте Другого Мира: Глава 18 (часть 1) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод I Work As A Healer In Another World’s Labyrinth City / Я Работаю Целителем в Городе-Лабиринте Другого Мира: Глава 18 (часть 1)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 18 - Поход по Магазинам

 

Каким-то образом сумев отбиться от помощи Юэль, я очистил от крови нижнюю часть своего тела, после чего мы с Юэль направились в таверну.

 

Добравшись до здания таверны, я решил поговорить с управляющим о возможности поменять рабочие часы Юэль. В результате–

 

"Если возможно, хотелось бы, чтобы Юэль еще недельку продолжила работать в ночную смену, вы не возражаете?"

 

Спокойно спросил управляющий с утомленным выражением.

 

Управляющий таверной был довольно стильным мужчиной средних лет с тонкими, зачесанными назад волосами, он излучал изысканную ауру. Хотя сегодня она ощущалась слабее. Его образ был омрачен огромными кругами под его застекленелыми глазами. Он выглядит совершенно истощенным и измученным.

 

"Я стараюсь проявлять гибкость в отношении изменения рабочего графика сотрудников, но в последнее время множество официанток уволились из-за брака, переезда или по другим причинам. Таверне крайне не хватает сотрудников, особенно поздним вечером."

 

"Вы действительно выглядите весьма уставшим."

 

Кроме того, учитывая огромные круги под его глазами, легко догадаться, что он не высыпается. Чтобы управлять таверной в условиях недостатка рабочих рук, сотрудникам приходится много работать, чтобы компенсировать это.

 

Даже для Японии это типичная ситуация. Этому человеку известны боль и страдания рабочего класса.

 

".. Ах, вы о темных кругах? Просто вчера я попросил жену поиграть в садо-мазо, и она оставила меня в очень болезненном положении на всю ночь, вот я и не смог выспаться, так что это не связано с работой."

 

Понятно, он просто извращенец. Несмотря на утонченную атмосферу, этот управляющий со смехом признался в подобном. Теперь я не уверен, что хочу отпускать Юэль в таверну, которой управляет такой парень. Может, в конце концов, лучше запретить ей работать в этом месте?

 

... Хотя, я не слышал ни одного упоминания, чтобы управляющий распускал руки с официантками, и что важнее, Юэль сама хочет работать здесь. К тому же, он женат. Уверен, всё будет в порядке. Когда Юэль спросила меня, что такое "играть в садо-мазо", я погладил её голову и сменил тему.

 

"Ах, неужели вы не пытались нанять новых официанток?"

"Пытался, но лишь немногие устраиваются."

"В вашей таверне вполне приличные зарплаты, не так ли? Мне казалось, от желающих работать горожанок отбоя не будет."

 

В этой таверне очень много миленьких официанток. Другими словами, все официантки очень милые. Поскольку милые работницы получают больше чаевых, или вроде того.

 

"Сегодня я заработала тысячу Зени!"

 

Сказала Юэль, широко улыбаясь. Должно быть, примерно такие суммы дедушки и бабушки дают своим внукам на карманные расходы. Замечательно! Я погладил голову Юэль.

 

Но действительно, 1000 Зени за несколько часов работы. Это довольно много. Если сравнивать с Японией, скорее всего, примерно такую сумму получают официантки в кафе с горничными.

 

"Да, девушки приходили, но их было мало. Только Юэль и еще одна девушка подошли для работы. У нас большая нехватка сотрудниц... Работа в окружении милых девушек всегда была моей мечтой, это единственное, в чем я не хочу идти на компромисс."

 

Как парень, я даже не знаю восхищаться этим или крикнуть "Вы издеваетесь надо мной!?" ...Нет, вполне возможно, это неплохая политика для таверны. В конце концов, я сам частенько приходил сюда из-за миленькой официантки в мини-юбке. Однако это не означает, что женатый мужчина средних лет должен говорить нечто подобное.

 

"Всего одну неделю, вы не против?"

 

Что поделать. Поскольку он бесплатно позволяет мне использовать его таверну в качестве лавки для лечения, трудно сказать "Нет". Полагаю, я могу ненадолго изменить свой биологический ритм. Если мы покинем таверну рано вечером, как и вчера, после чего отправимся в гостиницу, Юэль успеет нормально выспаться и проблем не возникнет.

 

"Хорошо, я согласен!"

 

Юэль тоже готова. Ну ладно, я подчинюсь течению. Это всего на одну неделю.

 

 

 

Пока мы завтракали в таверне, я размышлял о планах на сегодняшний день. Обычно мы бы отправились в лабиринт, но честно говоря, сегодня не хочется этого делать. Кроме того, я особенно не хочу встречаться с Гигантскими Муравьями. Иначе мои психологические травмы дадут о себе знать. Возможно, Юэль была бы рада, сказав "С этого момента я буду работать еще усерднее!", но я решил немного отдохнуть, устроив выходной.

 

Чем же заняться? Ах да, этим утром Юэль радостно отреагировала, когда я предложил ей купить, что она пожелает.

 

"Почему бы нам сегодня не пройтись по магазинам? Ты же хотела что-то купить, верно?"

 

 

 

Было очевидно, что Юэль действительно хотела купить определенную вещь. Пока я продолжал завтракать, она бегала по таверне, спрашивая других официанток, каким магазины они порекомендуют. Эй, может, как-нибудь представишь им меня?

 

"Мастер, сюда!"

 

Юэль схватила меня за руку, и потащила через главную улицу города. Она искренне улыбалась от всего сердца. Игнорируя стоящие вдоль дорог повозки, игнорируя расположенные по дороге магазины, даже отказавшись посещать оружейный магазин после небольшого раздумья, она неуклонно продолжала тянуть меня за собой.

 

 

Затем мы прибыли.

 

 

В магазин женского нижнего белья.

 

 

 

... Держись.

 

"Значит, ты хотела посетить это место, Юэль?"

 

"Да, именно."

 

Ответила Юэль, продолжая улыбаться и смотреть на магазин нижнего белья, излучавший довольно изысканную атмосферу. Очевидно, она хотела прийти именно сюда.

 

"Юэль, ты ведь поняла, что можешь купить, что пожелаешь? Разумеется, слишком дорогую вещь мы себе позволить не можем, но аксессуар или какая-нибудь красивая одежда были бы отличной покупкой. Или вкусное пирожное или, быть может, духи? Ах, или миленькое чучело животного. Серьезно, разве нет другого места, которые лучше подойдет для покупок?"

 

"Этот магазин отлично подойдет."

 

Понятно.

 

Честно говоря, мне не очень хотелось заходить внутрь. Даже с улицы ощущалась атмосфера вокруг здания, словно означавшая "никаких мужчин". Парень вроде меня будет бросаться в глаза в подобном магазине. Единственными мужчинами, спокойно входящими в этот магазин, будут считающие себя девушками. Я действительно не хочу заходить туда.

 

Заглядывая в магазин через дверь, я увидел множество красиво украшенного нижнего женского белья. Девушки подросткового возраста и 20-ти летняя девушка обменивались личными мнениями, держа в руках нижнее белье. Нижнее белье, девушки, нижнее белье, девушки.

 

Я хочу зайти... нет, я не должен. Я не могу этого сделать, девушки посмотрели на меня такими взглядами, что мне захотелось убежать.

http://tl.rulate.ru/book/10525/291350

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку