Читать Searching for a House / Гарри Поттер: В поисках дома: Глава 24 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Searching for a House / Гарри Поттер: В поисках дома: Глава 24

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

-.-FH-.-

Тор с отвращением вздохнул и тоже встал. "Вы, люди, иногда мне кажется загадкой, что вы вообще продвинулись так далеко".

Подхватив свой молот, полубог тоже ушел. Никто не заметил, как Тор нахмурился, осознав, насколько тяжелым стал Мьёльнир.

-.-FH-.-

Наташа поджала губы, прежде чем подняться со своего места. "Сэр, я бы хотела вернуться к Бартону. Он еще не очнулся, и врачи сказали, что дадут мне знать, когда я вернусь".

Фьюри кивнул и проследил, как один из его лучших агентов почти бегом исчез из комнаты. Глубоко вздохнув, он повернулся к последнему члену "Мстителей".

"Ну что, Роджерс? Что насчет тебя?"

-.-FH-.-

Стив смотрел с двери на директора. "Как ты вообще узнал о Поттере?" - спросил он наконец. спросил он наконец. "Ведь до этого он прекрасно скрывался, верно?"

Коулсон прочистил горло. "Он спас мне жизнь. Иначе Локи убил бы меня".

"Я думал, его единственным приоритетом был Старк", - заметил Стив.

"Видимо, нет", - пожал плечами Фьюри. "Хотя я сомневаюсь, что многие люди стали бы стоять в стороне, пока кого-то убивают, если бы могли это предотвратить".

Наступило еще одно долгое молчание, прежде чем Фьюри нетерпеливо спросил: "Роджерс?"

"Я хочу поговорить с Гарри", - внезапно сказал Стив, резко вставая.

"Ты уходишь?" Фьюри надавил.

"Я дам вам знать, как только это произойдет", - пообещал Стив, после чего быстро вышел из комнаты в том же направлении, куда направился Гарри.

"Сэр?"

Фьюри повернулся, чтобы взглянуть на Хилла.

"Что нам теперь делать?"

Фьюри снова вздохнул. "Ничего, кроме как ждать".

"Чего ждать?" спросила Хилл, когда они с Коулсоном вышли вслед за Фьюри из комнаты.

Фьюри нахмурился. "Того момента, когда Мстители докажут, что достаточно сильны, чтобы работать вместе".

-.-FH-.-

Теперь, когда геликарриер больше не делал ничего, кроме как висел в воздухе, Гарри мог наслаждаться пейзажем без людей, бегающих туда-сюда по палубе.

"Не возражаете, если я присоединюсь к вам?"

Гарри напрягся, услышав голос, и повернулся, чтобы увидеть Стива Роджерса, зависшего в нескольких футах от него. Поразмыслив, он подвинулся, чтобы освободить место для мужчины.

"Значит, вы механик", - сказал Стив, садясь. "В свое время я видел их гораздо больше, чем сейчас".

Гарри пожал плечами. "Это профессия. Мне нравится работать с машинами".

Они погрузились в неловкое молчание. Гарри делал вид, что не замечает быстрых взглядов, которые Стив бросал на него каждые несколько минут.

"...Что ты видишь в Старке?" Стив наконец заговорил, в его голосе слышалось разочарование.

Гарри посмотрел на него долгим изучающим взглядом. "Что ты видишь в Тони?" возразил он.

Стив нахмурился. "Он высокомерен и безрассуден, и у него нет такта. Он эгоист, и все для него - шутка".

"Ты действительно так думаешь?" спросил Гарри, сохраняя нейтральный тон. "Вы ссорились с ним совсем недавно. Вы вместе работали над тем, чтобы запустить турбину, не так ли?"

Стив заколебался, и Гарри терпеливо ждал, пока он все обдумает.

"Он мог умереть", - наконец предложил Стив. "Он должен был нажать на роторы, чтобы они снова заработали. И он доверил мне потянуть за рычаг..."

Он замолчал, погрузившись в размышления, и Гарри кивнул. "Все эти вещи, о которых ты говоришь, что он такой? Я полностью согласен. Я буду первым, кто скажет, что он не что иное, как самовлюбленный ублюдок, но и это еще не все. Ему не обязательно быть здесь; ему не обязательно быть Железным человеком. У него достаточно денег и славы. Ему не нужна дополнительная опасность быть супергероем, чтобы добиться признания. И в конце концов, все, что он сделал для S.H.I.E.L.D. до сих пор? Никто не узнает об этом, кроме нас. Он здесь, потому что хочет помочь, какую бы чушь он ни говорил людям, а это требует бескорыстного мужества". Его взгляд стал пристальным. "Если я когда-нибудь услышу, что ты скажешь Тони хоть что-то, хотя бы отдаленно похожее на то, что ты сказал ему в лаборатории, ты поймешь, почему ни один британский аврор в здравом уме не станет скрещивать свою магию с моей. Понятно?"

Стив выглядел вполне объяснимо шокированным, но ему удалось слабо кивнуть, и Гарри тут же опустил свирепый взгляд. "Хорошо, а теперь это все, ради чего ты сюда пришел?"

"Э-э, нет", - Стив немного пошевелился на месте. "...Команда вроде как распущена".

"Шокирует", - ошарашил Гарри.

Стив нахмурился. "Это был полностью Старк".

"Да, это так", - бесстыдно согласился Гарри. "А что насчет агента Романова?"

Стив пожал плечами. "Она точно не может уйти. Она из S.H.I.E.L.D., но я думаю, что она больше не хочет иметь ничего общего с Мстителями".

"Ну, в наше время это группа супергероев", - покачал головой Гарри. "Вы, американцы; я чуть не рассмеялся, когда узнал".

"В супергероях нет ничего плохого!" возмущенно возразил Стив.

Гарри наклонил голову. "Это большая работа".

"Но она того стоит", - упрямо твердил Стив. "Как бы тяжело ни было быть супергероем, в конце концов это того стоит".

"Я не говорю, что это не так, капитан", - Гарри поднялся на ноги, разминая затекшие конечности, и повернулся лицом к Стиву. "Но тогда вы должны задаться вопросом: почему ваши коллеги не прыгают от радости, что могут стать такими же?"

Соскользнув с перил флагштока, Гарри повернулся и направился обратно в дом, оставив задумчивого Стива позади.

-.-FH-.-

"Поттер!"

Гарри оглянулся и моргнул, увидев Наташу, бегущую к нему с отчаянным блеском в глазах. "Агент Романов?"

"Вы, волшебники, можете исцелять магией, не так ли?" Она задохнулась, остановившись перед ним.

"Э-э, ну да", - начал Гарри. "Но у меня нет квалификации..."

"Ну же!" Наташа бесцеремонно схватила Гарри за руку и снова бросилась бежать, на этот раз увлекая Гарри за собой.

"Мэм, что происходит?" спросил Гарри, наполовину пытаясь вырвать свою руку из ее хватки. "Я не знаю многих исцеляющих заклинаний, они не входят в мой набор навыков".

"Должно же быть хоть что-то, что ты можешь сделать", - решительно ответила она.

"Что происходит?" снова попытался спросить Гарри.

Наташа даже не приостановилась, бросив на него почти испуганный взгляд через плечо - только годы тренировок и миссий скрыли ее эмоции от посторонних глаз.

"Это Клинт. То есть Бартон. Он умирает".

http://tl.rulate.ru/book/103008/3573724

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку