× Обновление рекламы: перенос всех кампаний в новый формат

Многоглавники – книг в коллекции (5 шт.)

Многоглавники
Рейтинг:
5
Автор:

Это можно почитать, если вам нравится. Но истории подобраны под мой вкус.

  • Путь к вершине
    The Path Toward Heaven

    Я – меч.Если захочу убить кого-то, то в радиусе 1000 километров никто не осмелится сделать и шага.Если захочу убить кого-то, то в радиусе 1000 километров никто и не сможет сделать  шаг. Я – меч и меч – это я.Меня на пути к небесам сопровождает лишь мой меч.Очередное отличное произведение от автора "Способ выбора/Ze Tian Ji". Если вы знакомы с эт...
    Перевод от OliBey Китайские
    79 / 7 360 4.6 / 43 4.7 / 43 93 2 483 0

    Я – меч.Если захочу убить кого-то, то в радиусе 1000 километров никто не осмелится сделать и шага.Если захочу убить кого-то, то в радиусе 1000 километров никто и не сможет сделать  шаг. Я – меч и меч – это я.Меня на пути к небесам сопровождает лишь мой меч.Очередное отличное произведение от автора "Способ выбора/Ze Tian Ji". Если вы зн...

    Развернуть

    последняя активность: 13.06.2022 12:01

    состояние перевода: Ожидание новых глав (Ищу свободного человека для редакта текста других произведений)

    жанры: детектив, боевые искусства, фэнтези, приключения, боевик, мистика, сюаньхуа, история, романтика, самурайский боевик

    тэги: 16+, главный герой сильный с самого начала, боги, интриги и заговоры, главный герой скрывает свою силу, политика, спокойный главный герой

    фэндом: Martial Peak / Пик боевых искусств, Douluo Dalu / Combat Continent / Боевой континент

  • Сказания о Пастухе Богов
    Tales of Herding Gods / СПБ

    Наставление предков Великих Руин твердит — когда на улице ночь, нельзя выходить из дому.Престарелые инвалиды, живущие в деревне Цань Лао, нашли младенца на берегу огромной реки. Назвав ребёнка Цинь Му, они воспитывали его, несмотря на все трудности и перипетии. Однажды, когда ночное небо накрыло Великие Руины, Цинь Му вышел из дому…***Перевод ве...
    Перевод от Sneg Новеллы и ранобэ
    1 480 / 0 9 741 4.8 / 1 552 4.8 / 1 527 3 103 511 724 11

    Наставление предков Великих Руин твердит — когда на улице ночь, нельзя выходить из дому.Престарелые инвалиды, живущие в деревне Цань Лао, нашли младенца на берегу огромной реки. Назвав ребёнка Цинь Му, они воспитывали его, несмотря на все трудности и перипетии. Однажды, когда ночное небо накрыло Великие Руины, Цинь Му вышел из дому…***Перевод ве...

    Развернуть

    последняя активность: 12.06.2026 04:15

    состояние перевода: В работе (Поддержи лайком на других работах тоже Хорошая мотивация для перевода )

    жанры: комедия, приключения, боевые искусства, фэнтези, мистика

    тэги: боги, монстры, гарем, магические звери, культивация, главный герой мужчина, юмор

  • Библиотека Небесного Пути
    Library of Heaven’s Path

    Чжан Сюань перемещается в чужой мир и становится почётным учителем. Таинственная библиотека появляется в его сознании. Если он что-то увидел, независимо от того, человек это или предмет, в ней тут же появляется книга об их недостатках. Благодаря этому, он становится устрашающим.“Император Чжоян, почему Вам не нравится носить нижнее белье? Будучи...
    Перевод от Kent Китайские
    2 274 / 0 14 322 4.9 / 565 4.6 / 358 875 355 573 16

    Чжан Сюань перемещается в чужой мир и становится почётным учителем. Таинственная библиотека появляется в его сознании. Если он что-то увидел, независимо от того, человек это или предмет, в ней тут же появляется книга об их недостатках. Благодаря этому, он становится устрашающим.“Император Чжоян, почему Вам не нравится носить нижнее белье? Будучи...

    Развернуть

    последняя активность: 8.01.2025 19:02

    состояние перевода: Завершён

    жанры: боевые искусства, повседневность, сянься (XianXia), фэнтези, романтика

    тэги: академия, читы, алхимия, культивирование

  • Девять котлов
    The Nine Cauldrons

    Император Ци Ю, великий объединитель, потребовалось пять сильных ударов топором, чтобы расколоть неприступные горы и объединить все народы под своим скипетром. Он разделил обширные земли на девять округов, заложив тем самым основу для "Девяти Котлов", которые со временем стали называть девятью префектурами.После кончины Императора Ци Ю, мир, каз...
    Перевод от Kent Китайские
    621 / 0 3 419 4.4 / 367 4.3 / 121 177 15 971 5

    Император Ци Ю, великий объединитель, потребовалось пять сильных ударов топором, чтобы расколоть неприступные горы и объединить все народы под своим скипетром. Он разделил обширные земли на девять округов, заложив тем самым основу для "Девяти Котлов", которые со временем стали называть девятью префектурами.После кончины Императора Ци Ю...

    Развернуть

    последняя активность: 11.07.2024 08:45

    состояние перевода: Завершён

    жанры: приключения, романтика, уся (wuxia), фэнтези, гаремник, боевые искусства, боевик

    тэги: император, месть, реинкарнация, армия, культивирование

  • Легенда о мастере меча
    Legend of Swordsman

    Цзянь Ушуан – юный гений, мастерски владеющий мечом. К сожалению, в то время пока его сверстники вставали на путь культивации духовной силы, он никак не мог собрать даже капли духовной силы. Но однажды ситуация кардинально меняется, воздавая ему за все страдания. Вот только радость была недолгой. Предательство близких ему людей, таинственные уби...
    Перевод от Lola02 Китайские
    2 486 / 339 10 615 4.6 / 178 4.7 / 178 355 141 808 4

    Цзянь Ушуан – юный гений, мастерски владеющий мечом. К сожалению, в то время пока его сверстники вставали на путь культивации духовной силы, он никак не мог собрать даже капли духовной силы. Но однажды ситуация кардинально меняется, воздавая ему за все страдания. Вот только радость была недолгой. Предательство близких ему людей, таинственные уби...

    Развернуть

    последняя активность: 30.06.2026 19:00

    состояние перевода: В работе

    жанры: боевые искусства, героическое фэнтези, фэнтези, сянься (XianXia), приключения

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь