Перевод от
notabenoid Новеллы и ранобэ
1 / 0
8
4.6 / 9
4.4 / 10
24
1
0
Как опытная «чайная барышня» (термин, обозначающий женщину, склонную к интригам и манипуляциям), Би Мин в последнее время увлеклась просмотром романтических шоу и заметила интересный феномен: если девушка довольно популярна и на ней сложно найти реальные недостатки, некоторые тут же любят называть её «зелёным чаем».Более того, если кому-то девуш...
Как опытная «чайная барышня» (термин, обозначающий женщину, склонную к интригам и манипуляциям), Би Мин в последнее время увлеклась просмотром романтических шоу и заметила интересный феномен: если девушка довольно популярна и на ней сложно найти реальные недостатки, некоторые тут же любят называть её «зелёным чаем».Более того, если кому-то девушка не нравится, кажется, что, описав её словом «чай», можно взять верх и оскорбить её. Независимо от того, каков настоящий характер этой девушки – наивная и жизнерадостная, нежная и добрая или яркая и великодушная – стоит лишь навесить на неё ярлык «чайной», и можно ругать сколько угодно.«И это вы называете «зелёным чаем»? – с холодной усмешкой наблюдала Би Мин, как завистники в комментариях прыгают от злости, обзывая самую красивую и доброжелательную девушку в шоу «чайной барышней». – Вы всё ещё слишком наивны».Настоящая «чайная барышня» заставит вас рыдать без слёз.Будучи истинным воплощением «зелёного чая», Би Мин в совершенстве владеет чайным искусством. Даже меняя мужчин как перчатки, она всё равно одним взмахом пальца привлекает поклонников, и даже ревнивых завистников лишает дара речи.Именно в тот момент, когда она вздыхала об этом, перед ней появился светящийся шар, назвавшийся «Системой зелёного чая»:– Поздравляем, вы постигли суть и призвали нашу систему.– Как известно, «зелёный чай» стал в современном обществе лучшим способом очернить привлекательных девушек.– Некоторые девушки, которые даже не дотягивают до уровня «зелёного чая», будучи ложно обвинёнными в этом, оказываются совершенно беззащитными, что серьёзно подрывает репутацию настоящих «чайных барышень».– Госпожа Би Мин, будучи в этом мире опытной «чайной барышней», не желаете ли вы отправиться в другие миры, чтобы показать некоторым узколобым невеждам, клевещущим на хороших людей, что такое истинное чайное искусство?Би Мин мягко улыбнулась: – Звучит довольно интересно. Краткое описание одной фразой: история о том, как настоящая «чайная барышня» вселяется в тела героинь, ложно обвинённых в этом, и даёт пощёчину завистникам.Мир первый [«Зелёный чай» в школьном романе о перерождении]: Что делать, если нежную, как молочная помадка, девушку переродившаяся второстепенная героиня обвиняет в коварстве «чайной барышни»? Тогда пусть она увидит, как настоящий «зелёный чай» крадет главного героя, в которого вы были влюблены десять лет, и превращает его в злобную собаку, которая подчиняется только ей.Мир второй [«Зелёный чай» в развлекательном романе о переселении душ в мире развлечений]: Что делать, если хрупкую начинающую актрису, сыгравшую второстепенную роль слишком хорошо, топ-звезда-женщина заказывает в статьях, и её по всей сети клеймят как – чайную маркетинговую звезду? Что ж, я просто сделаю, как вы пожелаете, и взойду на трон, наступив на вас. (Чистый вымысел, не переносите на реальность)Мир третий [«Зелёный чай» в сладком киберспортивном романе]: Что делать, когда сексуальная, соблазнительная и крутая ведущая киберспортивных соревнований получает намёк от своего бывшего парня-киберспортсмена и его девушка-инфлюенсера, что она – «зелёный чай», изменяющий своему парню? Я сменю профессию и стану игроком, а затем разгромлю вас на поле и попутно «выиграю» чемпионат мира!Мир четвёртый [«Зелёный чай» в межзвёздном романе]: Что делать, если зрители ругают высокомерную, холодную на вид, но капризную и гордую антагонистку-аристократку как «чайную барышню», «морскую королеву» и «стерву»? Тогда стану настоящей «чайной барышней», которую все любят, а ты ненавидишь до смерти, но ничего не можешь поделать. (Межзвездный Страж, не современность).Советы для чтения:Героиня очень плохая, любит притворяться; Не подходит для моралистов; Основной сюжет вращается вокруг мужчин, а второстепенный – вокруг карьеры. Принцип героини по отношению к второстепенным героиням: «как ты ко мне, так и я к тебе».Краткое описание одной фразой: Мастер чайного искусства, любящий помогать людямОсновная идея: Пропаганда очарования выдающихся женщин, отказ от навешивания – ярлыков.
Развернуть
последняя активность: 7.01.2026 18:09
состояние перевода: Архивирован
жанры: мелодрама, приключения, романтика, сверхъестественное, фэнтези
тэги: бесстыдный главный герой, главный герой девушка, злодейка, красивая главная героиня, месть, обратный гарем, перерождение, система, шоу-бизнес