Раздались два хлопка, и в комнате появились встрепанные близнецы.
— Мы почему-то не слышали криков…
— …и никто ничего не разбил о голову Ронни…
— …поэтому у нас возникло подозрение…
— …что скандала не будет, а значит…
— …можно без опаски зайти.
Гарри, растерянно хлопая ресницами, спросил:
— Да что происходит?
Фред (или Джордж?) взмахнул палочкой, накладывая заглушающие чары. Гермиона, взглянув на него с одобрением, ответила:
— Профессор Дамблдор просил, чтобы мы ничего тебе не рассказывали, но мы решили, что это будет совсем уж несправедливо. Вот и приходится конспирироваться.
— Вы что, идете против приказа Дамблдора? — неподдельно удивился Гарри.
Рон пожал плечами:
— Мы и так все лето послушно молчали, чтобы не навлечь на тебя опасность. А что в итоге? Дементоры в маггловском городе! Да в Штабе Ордена ты бы в любом случае был в большей безопасности, чем у своих родственников!
— К тому же, — немного мрачно заметила Джинни, — у тебя больше всех прав знать, что происходит.
Гарри переводил взгляд с одного человека на другого, чувствуя, как в груди поднимается тепло:
— И что же?
Гермиона коротко и по-деловому отрапортовала:
— Профессор Дамблдор созвал Орден Феникса. Это организация, которая и в прошлый раз боролась с Тем-Кого-Нельзя-Называть. Штаб Ордена сейчас находится в доме Сириуса. После того твоего письма они развернули бурную деятельность: все время кто-то куда-то отправлялся на задания, на дежурства, — она бросила виноватый взгляд на Гарри, — говорили о каком-то оружии, но мы не в курсе — нас не пускают на собрания Ордена. Ничего особенного, как видишь, но профессор Дамблдор почему-то велел нам молчать.
— Понятно. А вы все лето были здесь?
— Нет, — ответил Рон, — мы только сегодня утром сюда вернулись, а до этого были в Штабе Ордена.
— Да? И почему же не меня отправили туда, а вас вызвали сюда?
— Мы и сами удивлены, Гарри. Мы думали, что тебя вообще заберут от Дурслей в начале июля, но Дамблдор сказал, что это будет небезопасно. Сириус закатил грандиозный скандал по этому поводу, но Дамблдор был непреклонен. Я и не знал, что он может быть таким, — Рон чуть поежился.
— Ага, — рассеянно кивнул Гарри, задумавшись. Поведение директора ставило его в тупик. — Но странно, что Дамблдор считал, что я буду в полной безопасности у Дурслей, вы не думаете? Я имею в виду, — пояснил он на недоуменные взгляды, — что меня можно было найти там безо всякой магии. Помните, Сириус пару лет назад, только сбежав из Азкабана, приходил в Литтл-Уингинг?
И если бы он действительно был преступником, от Мальчика-Который-Выжил остались бы рожки да ножки, — мрачно добавил Гарри про себя и продолжил вслух:
— Не мог же Дамблдор забыть об этом?
— Думаешь, это был просто предлог? — Гермиона выглядела обеспокоенной.
— Похоже на то, — кивнул Гарри. Ему вновь вспомнилось отношение его будущего «я» к директору.
— Но для чего? — растерянно спросил Фред. Близнецы были настолько удивлены высказанным предположением, что даже оставили свои шуточки.
Гарри пожал плечами:
— Без понятия.
Комната погрузилась в напряженное молчание. Поведение Дамблдора было странным, необъяснимым. Настораживающим.
Что-то громыхнуло.
— Черт! — переглянулись близнецы. — Наш проект!
Они с легкими хлопками исчезли, не забыв снять чары.
— Опять приколы?
Рон радостно закивал, Джинни издала скупой смешок, а Гермиона сердито воскликнула:
— Ты зря радуешься, Рональд Уизли! Как староста ты обязан будешь пресекать распространение их… изобретений!
— Староста? — спросил Гарри. Он припомнил, что его будущее «я» говорил об этом.
Рон чуть смутился:
— Ну да.
— Правда? Поздравляю! А почему мне ничего не сообщил? Гермиона еще в начале августа написала, что ее назначили старостой.
— Сова мне значок только вчера вечером принесла, я сам удивился. Хотел написать, а тут Сириус рассказывает, что на тебя напали. Естественно, не до того стало.
— Вообще-то странно, что значок прислали так поздно, — вмешалась Гермиона. — Это не по правилам!
— Кто бы говорил о правилах, — усмехнулся Рон, а Гермиона покраснела.
— Гарри? — вырвал его из раздумий о поведении Дамблдора немного взволнованный голос Джинни. — А ты и правда уничтожил дементоров?
— Правда, — кивнул он. — Я и сам удивился.
— А вот я совершенно не удивлена, — авторитетно заявила Гермиона. — После того случая на третьем курсе я уверилась, что ты можешь творить великое волшебство! Если бы ты еще учился, — добавила она, вздыхая.
— Гермиона! — простонал Рон. — Гарри только что прибыл, а ты уже пытаешься засадить его за учебники!
— Она права, Рон, — вмешался Гарри. — Без знаний мы не сможем отбиться от врагов. Школа существует не только для приключений и квиддича; мы должны учиться, чтобы быть в состоянии бороться!
Повисла тишина, на Гарри изумленно уставились три пары глаз.
— Что? — смутился он под этими ошеломленными взглядами.
— Кто ты такой и что сделал с Гарри Поттером?! — шутливо воскликнул Рон.
— Гарри абсолютно прав! — сердито оборвала его Гермиона. — И тебе, между прочим, тоже следовало бы взяться за ум: первое сентября через неделю, а в сочинении по зельям у тебя только заголовок написан!
— Гарри тоже еще не сделал его! — защищался Рон. — Правда же, Гарри?
— Вообще-то сделал. Три фута, как и было задано.
Рыжик рухнул на кровать:
— Эй, приятель, ты меня пугаешь!
— Да ну? — ядовито ответил Гарри. — Этим летом, знаешь ли, мне пришлось повторить всю программу по зельеварению начиная с первого курса.
Гарри, конечно же, имел в виду занятия с Лили, но друзья решили, что это лето было настолько невыносимым, что их другу пришлось учить зелья, лишь бы не загнуться от скуки.
— Мы и правда думали, что незнание может оградить тебя, — еще раз извинилась Гермиона, умоляюще глядя на Гарри.
— Ребята, обедать! — ввалилась в спальню сияющая Тонкс. — Что-то случилось? — забеспокоилась она, увидев три виноватых лица и одно — она могла поклясться! — ехидное.
Вслед за Тонкс ребята отправились на кухню. Гарри успел изрядно проголодаться во время пути и выяснения отношений с присутствующими. За столом уже сидели мистер Уизли, видимо, вернувшийся недавно, Сириус, Флетчер и Люпин; в коридоре тихонько что-то обсуждали Снейп и Дамблдор, причем лицо у зельевара было крайне недовольное. Он что-то отрывисто сказал и тут же аппарировал, а директор присоединился к остальным на кухне.
Общая беседа за столом быстро распалась на несколько: Сириус и Люпин вполголоса пытались что-то доказать Дамблдору — Гарри их не слышал, Флетчер слушал лекцию мистера Уизли о маггловских приборах; Гермиона, Джинни, Рон и Гарри наблюдали за Тонкс, которая корчила смешные рожицы, время от времени пародируя их общих знакомых.
В чашках дымился ароматный чай, когда Сириус, прищурившись, сказал:
— Я думал, Гарри, что ты начнешь задавать вопросы, как только окажешься здесь.
— Я и задавал, — кивнул он. — Но ребята сказали, что профессор Дамблдор запретил им что-либо мне рассказывать, и я решил, что стоит подождать, пока вы сами мне все не объясните, — Гарри обвел враз замолчавших взрослых неожиданно тяжелым взглядом, подавляя желание вскочить и закричать, что он знает о пророчестве и что вместо того, чтобы разводить совершенно бесполезную секретность, им стоило бы учить его ЗОТИ.
Дамблдор бесстрастно встретил его взгляд:
— Сейчас не самое лучшее время для объяснений: завтра у тебя слушание в Министерстве, и мне бы хотелось, чтобы ты шел туда спокойным.
— Ну конечно! — Гарри не сдержался и фыркнул. — После свидания с дементорами, а до этого воочию увиденного возвращения Волдеморта, — почти все сидящие за столом вздрогнули, — от меня ждут спокойствия! Вам не кажется, профессор, что молчание в течение всего лета было как минимум несправедливым? А молчание сейчас вообще нонсенс! — Гарри проигнорировал выражение шока на лицах окружающих, вперив в директора обвиняющий взгляд.
— Я понимаю твое возмущение, мой мальчик, но сейчас действительно не время…
— А когда оно наступит, это время? Когда Волдеморт убьет меня или заманит в ловушку, воспользовавшись тем, что я не в курсе происходящего? — продолжал возмущаться Гарри.
Сириус от удивления выронил ложку:
— Гарри, откуда у тебя такие мысли?
Гарри, метнув на него взгляд, заставил себя успокоиться. Было бы ужасно глупо выдать себя сейчас.
— С учетом того, — ровно ответил он, — что в прошлом учебном году нас с Седриком прямо из Хогвартса доставили пред красны очи Волдеморта, у меня есть все основания опасаться, что подобное может повториться. И мне бы очень не хотелось попасться в какую-нибудь хитроумную ловушку.
— Мы обсудим все завтра после слушания, — веско сказал Дамблдор, на мгновение продемонстрировав свою светлую ауру… которая, как оказалось, может очень неприятно обжигать и подавлять. Стало понятно, что разговор окончен.
Гарри, нахохлившись, замолчал. Не то чтобы он всерьез рассчитывал узнать от Дамблдора все прямо сейчас, но в любом случае было неприятно.
http://tl.rulate.ru/book/99979/3408163
Готово:
Использование: