Читать Naruto : Hinata Hyuga / Наруто: Хината Хьюга: Глава 19 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Naruto : Hinata Hyuga / Наруто: Хината Хьюга: Глава 19

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Появившись позади Наруто, я сладко прошептала ему на ухо: "Ты скучал по мне, На-ру-то-кун?"

Услышав мой сладкий и чарующий голос, его тело дернулось вперед. Он даже не заметил, когда я появилась у него за спиной; он был слишком увлечен нарезкой монеты, забыв об окружающем.

Он чуть не свалился в речку, но я мягко положила руку ему на воротник и потянула назад.

Он быстро повернул ко мне лицо, милая и невинная улыбка украсила его лицо, когда его глаза встретились с моими. "Хината-тян", - воскликнул он от счастья.

'Такой отчаянный, именно таким я и хотела тебя видеть.'

"Почему ты так долго? Я ждал тебя все это время", - спросил он, хватая меня за руки.

Я посмотрела на него и улыбнулась: "Мои родители не хотели, чтобы я выходила на улицу. Даже сейчас я тайком выхожу", - сказала я.

Он кивнул, быстро поняв мою ситуацию. "Тебе нравится одежда, которую я выбрала для тебя?" Спросила я, глядя на его полностью черную рубашку с красными полосками на рукавах.

"Она красивая", - сказал он.

'Я не позволю тебе носить эти оранжевые комбинезоны, которые кричат: "Посмотри на меня". Я даже не позволю тебе прикоснуться к тому, что мне не нравится'.

"Итак, как продвигается твое обучение?". Я знала, что он очень усердно практиковался, но если спросить его, это сделало бы все более глубоким; подсознательно он бы подумал, что я забочусь о нем, что я абсолютно точно делаю.

Он быстро поднял лист и использовал свою чакру ветра, разрезав его на множество кусочков.

Затем он посмотрел на меня с гордой улыбкой, его глаза говорили: "Похвали меня".

"Ты очень хорошо справился, Наруто", - сказала я, нежно поглаживая его усы.

"Итак, Наруто, каков твой распорядок дня? Я имею в виду, чем ты занимаешься в свободное время?" Спросила я его, сидя рядом с ним и держа его за руку.

"Хммм… Я пытался разрезать монету, которую ты мне дала. Иногда я пытался поймать немного рыбы. Я старался не ходить в деревне, а ночью просто спал в переулке..." он продолжил.

По меньшей мере пятнадцать минут он просто изливал свое разочарование, а я слушала, как послушная жена.

Он выглядел таким милым, когда пытался объяснить мне вещи, которых я не понимала, и все для того, чтобы сделать его счастливым.

Его лицо сияло; он совсем не был худым. Все сухофрукты, которые я ему давала, не пропали даром. Он был здоровым ребенком, каким ему и следовало быть.

"Почему я не могу разрезать эту монету? Я делаю что-то не так?" он спросил меня, на что я покачала головой. "Нет, Наруто, ты не делаешь это неправильно. Просто усердно тренируйся; в свое время ты справишься" - подбодрила я его, похлопав по плечу.

"Тебе что-нибудь нужно, Наруто?"

Он на мгновение замолчал, выражение его лица стало сложным. "Ты дала мне больше, чем кто-либо другой. Я не могу попросить тебя о чем-то, не дав тебе ничего взамен" - его голос стал печальным.

'Глупая маленькая лисичка, ты принадлежишь мне. Ты не обязан ничего мне возвращать, потому что все твое - мое'.

"Ха-ха… ты мой* Кхм, я имею в виду, ты мой друг, а друзья делятся друг с другом всем. Ты можешь отплатить мне в будущем", - улыбнулась я ему.

"Зачем ты это делаешь? Никто мне ничего не дает и не разговаривает со мной", - сказал он, все еще сомневаясь в своем сердце.

Я некоторое время думала о том, как мне следует ему ответить. "Когда я впервые увидел тебя, меня заинтересовали твои усы. Затем я наблюдала, как те дети постарше издевались над тобой. Я не могла не придумать, как тебе помочь. Когда я пыталась заговорить с тобой, ты был таким же, как любой нормальный ребенок. Но мои глаза говорили, что ты особенный. Ты был таким же, как я, Наруто, одиноким, потому что ты особенный. Когда я играла и ела с тобой, ты стал моим первым другом, и я не могла позволить своему другу сражаться в одиночку. Итак, с тех пор ты занимаешь особое место в моем сердце", - сказала я с теплой улыбкой.

Затем я положила руку ему на сердце и спросила: "В твоем сердце тоже есть место для меня?"

'Место... нет… Все твое сердце принадлежит мне'.

Мои искренние и милые речи полностью убедили его после того, как я применила к нему "разговор но дзюцу".

"Да", - сказал он застенчиво и смущенно.

"Я рада это слышать", - сказала я, отдергивая руку.

"Итак, Хокаге навестил тебя?" Я спросила его, и его настроение слегка изменилось. Мои слова чудесным образом подействовали на него.

"Он приходил ко мне два раза, и каждый раз, когда я спрашивал его о моих родителях и жителях деревни, он ничего мне не говорил. Он просто каждый раз менял тему, он так же ел мою рыбу", - он рассказал мне все, ничего не скрывая.

"Видишь, я же говорила тебе, что он лжец".

"Ты права, Хината-тян. Он даже спросил меня, где я взял новую одежду, но я ничего не сказал ему о тебе. Я просто сказал ему, что кто-то положил их рядом со мной, когда я спал", - сказал он, как ребенок, жалующийся своим родителям.

Я с удивлением наблюдала за его нытьем. Рен сказал ему, что говорить, если кто-нибудь спросит его, где он взял новую одежду.

Я подперла подбородок ладонями и посмотрела на него с улыбкой. Он выглядел таким милым, прямо как лисенок.

"Почему ты так смотришь на меня, Хината-тян?" спросил он, когда почувствовал мой взгляд.

"Ничего... продолжай… Я слушаю", - сказала я, на что он кивнул и продолжил бессвязную речь, которую я терпеливо выслушала.

Его детство было одним из худших — не с кем было поговорить, некому было позаботиться о нем. Короче говоря, он был одинок и отчаянно нуждался во внимании окружающих.

Но на этот раз его детство было бы одним из лучших. Я здесь, чтобы позаботиться о каждой его потребности, научить его учиться и бороться, выслушать его, дать ему тепло, в котором он нуждается, быть единственным другом, который ему нужен.

На этот раз он не перейдет на темную сторону. Я ему не позволю. Так что, когда придет время, ему не составит труда стать идеальным Джинчуурики.

'Если бы я оказалась в подобной ситуации, интересно, как бы я показала себя с хорошей стороны', - рассмеялась я своим блуждающим мыслям.

На этот раз он не станет искать внимания. Внимание, в котором он нуждается, исходит только от меня и только от меня одной.

"Хината-тян, ты меня пугаешь", - сказал он, глядя мне в глаза.

"Прости, моя маленькая лисичка. Я просто смотрела на твое будущее, - улыбнулась я ему. Он ничего не сказал в ответ на то, что я назвала его лисенком. С другой стороны, он был рад, что я назвала его так ласково, как будто оно было пропитано медом.

"Итак, что ты видела?" с любопытством спросил он.

"Хокаге предоставит тебе квартиру и попытается заманить тебя в свою ловушку. Он будет поощрять тебя стать Хокаге, говоря тебе, что он самый сильный. Но это ложь. Есть люди, которые могли бы убить его за одну секунду," - сказала я, заронив еще несколько семян в его голову.

"Кто хочет стать Хокаге?" он фыркнул.

Затем он посмотрел на меня: "Есть ли люди сильнее Хокаге?" он с любопытством спросил.

"Конечно, есть. Ты тоже хочешь стать таким же сильным, как они?" Я спросила его.

"Да, если я буду самым сильным, никто не сможет причинить тебе вреда", - сказал он с огнем в глазах.

'Ооо... Ты становишься собственником, Наруто-кун. Мне это нравится 🖤.' Он все еще помнил инцидент, произошедший в приюте, когда я защищала его, используя свое тело как щит.

"Если ты хочешь стать самым сильным, ты должен делать то, что я говорю", - сказала я ему.

"Я сделаю все, что ты скажешь, Хината-тян", - воскликнул он решительно.

"Какой настрой", - сказала я и продолжила: "Итак, позволь мне преподать тебе важный жизненный урок".

Он нетерпеливо кивнул. Затем я указала пальцем на армию муравьев, которые двигались линейной линией. "Что ты о них думаешь?" Спросила я, с любопытством ожидая его ответа.

"Почему я должен думать о куче муравьев?" - растерянно спросил он, не понимая, почему это связано с жизненным уроком.

"Это правильный ответ, Наруто. Тебя никогда не должны волновать муравьи, а люди, которые тебя не любили или называли монстром - не более чем муравьи. Так что, когда ты увидишь их в следующий раз, просто думай, что они муравьи, недостойные твоего единственного взгляда", - спокойно объяснила я, давая ему важный совет.

"Тебя когда-нибудь волновал муравей, на которого ты случайно наступил?"

"Нет, я просто забыл через некоторое время", - сказал он.

"Точно так же, как ты забыл об этих муравьях, ты также должен забыть о тех людях, которые говорили тебе обидные вещи. В следующий раз, когда кто-то скажет тебе плохие вещи, постарайся не обращать на них внимания и просто думай обо мне; все их перешептывания исчезнут". Я спокойно научила самому важному.

Он решительно кивнул мне.

"Теперь, когда ты получил свой урок, давай посмотрим, насколько ты хорош в тайдзюцу", - сказала я, вставая и указывая ему встать напротив меня.

"Ты действительно собираешься научить меня драться?" - спросил он со звездами в глазах.

"Да, Наруто… теперь атакуй со всей своей силой", - приказала я ему.

Он даже ни о чем не думал, сжал кулаки и побежал ко мне. Я ясно видела сотни отверстий в его стойке.

Когда его кулак был готов дотянуться до меня, я изящно отразила его левой рукой и положила правую ему на грудь. "Урок номер 2: никогда не бросайся в драку, не зная силы своего противника", - сказала я.

Подойдя к нему, я заглянула ему в глаза. Он даже не понял, что произошло. "Так что в следующий раз никогда не бросайся на своего врага, иначе можешь погибнуть. Если ты умрешь, мне будет грустно… Ты хочешь, чтобы мне стало грустно?"

"Нет, не хочу", - быстро сказал он.

"Хорошо. Теперь отдохни несколько минут, с тобой все будет в порядке". Я знала, что чакра лиса исцелит его всего за несколько минут, поэтому я не беспокоилась о нем.

'Я сделаю из него отличного ниндзя'.

Я открыла свиток, и перед нами появилось много еды. Подняв ложку, я медленно начала кормить его с предельной осторожностью.

Он согласился со счастливой улыбкой. Как он мог не согласиться, в конце концов, я его кормила.

После того, как он был исцелен, я начала обучать его некоторым основным приемам тайдзюцу. Время пролетело быстро, и наступил вечер. Несмотря на то, что он был истощен, он оставался энергичным.

"Это твой подарок", - сказала я, вытаскивая два куная, изготовленных из металла чакры. Металл чакры был редкостью, но... эй, я как бы богата.

"Не теряй их. Они чрезвычайно редки и могущественны. Они не заржавеют со временем, так что ты можешь хранить их всю свою жизнь".

Я знала, что он их не потеряет. Это были подарки, которые он получил от своей Хинаты-тян.

"Я не потеряю их", - сказал он, крепко сжимая их.

"Теперь давай научим тебя новому дзюцу", - сказала я, появляясь у него за спиной. Как и в прошлый раз, я подняла его руку, в которой держал кунай. "Запомни это чувство, Наруто", - повторила я то же самое.

Моя чакра потекла к моей руке и начала превращаться в чакру ветра, покрывая ею кунай и делая его чрезвычайно острым. Я подняла его руки к небу и опустила вниз; кунай пронзил все насквозь, пронзив по меньшей мере три дерева, как масло.

Это был просто трюк; любой может сделать это, имея достаточный контроль над чакрой и своей стихией. Я знала, что у него получится; но может занять у него несколько дней.

"Все понял?" Спросила я его и снова взяла кунай в руку. Прежде чем выпустить его, я приципила к нему нить чакры.

"Потрясающе", - сказал он, глядя на маленькие отверстия в деревьях.

"Ха-ха... не пытайся делать это на глазах у кого-то, иначе ты можешь случайно кого-нибудь убить", - сказала я со смехом, 'если это не я".

"Послушай, Наруто, ты можешь сделать все, что угодно, например, вызвать молнию с неба, затопить всю деревню, разорвать землю на части или создать ураган, достаточно сильный, чтобы уничтожить что угодно. Ты просто должен использовать свою голову; не позволяй окружающим загрязнять твой разум", - сказала я, дотрагиваясь до его головы.

"Правда? Могу ли я все это сделать?" - спросил он в предвкушении.

"Да, ты можешь", - я не солгала ему.

Отдав ему еще один свиток, я встала. "А теперь я пойду, - сказала я.

Весь его энтузиазм угас, когда он это услышал. Я улыбнулась: "Просто практикуй то, чему ты научился сегодня. Увидимся в следующем месяце, хорошо?"

в конце концов, с грустной улыбкой Он кивнул в знак согласия.

"Пока-пока, Наруто-кун", - сказала я и растворилась среди деревьев.

"Пока, Хината-тян", - пробормотал он, крепко сжимая кунай, и начал практиковаться с большей решимостью.

'Пришло время сорвать несколько прекрасных цветочков', Это будет долгое путешествие продолжительностью в месяц.

Я посмотрела на Наруто в последний раз.

'Не скучай по мне слишком сильно, Наруто-Кун; это вредно для твоего хрупкого сердца...' - усмехнулась я, направляясь к дому.

http://tl.rulate.ru/book/99576/3578284

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку