Крис увидела Гарри и Рона, окруженных толпой, их поздравляли, хлопали по плечу и одобрительно кивали. Перси, сжав губы, прошествовал мимо, не удостоив ее взглядом. Гарри, заметив Крис на лестнице, слабо улыбнулся, но тут же его взгляд скользнул к Перси. Он ткнул локтем Рона и кивнул в сторону брата. Через мгновение они направились к своей спальне. — Значит, их не исключили, — прошептала Крис, наблюдая, как они исчезают за поворотом. — Конечно, — раздался спокойный голос за ее спиной. — Это хорошая новость. Крис обернулась и увидела Гермиону, направляющуюся к ним. — Что случилось? — спросила Джинни. — Они прилетели на летающей машине, — ответила Гермиона, сжав челюсти. — Но, к счастью, профессор Дамблдор не выгнал их. Джинни облегченно вздохнула. — Спокойной ночи вам обоим, — бросила Гермиона и стремительно исчезла на лестнице. Девушки молча вернулись в свою комнату и услышали разговор двух других соседок по комнате. — Ну, я думаю, Гарри Поттер сделал это для привлечения внимания, — сказала одна из них. — Нет, он уже знаменит, — ответила другая, хихикнув. — Ты же знаешь, после того, что он сделал в прошлом году. Джинни, залившись краской, бросилась в ванную и захлопнула дверь. Крис была удивлена: Джинни никогда не показывала свои эмоции, особенно в присутствии других. Две девушки фыркнули. — В чем проблема? — спросила Крис. — Разве она не Уизли? Разве ее брат не закадычный друг Гарри Поттера? — спросила первая девушка, с вызовом глядя на Крис. — Я думаю, что ее брат — ДРУГ Гарри Поттера, — ответила Крис, натянув фальшивую улыбку. У нее было мало подруг в старой школе. Она не собиралась повторять эту ошибку. После того, как Джинни ушла, Крис переоделась в пижаму и рухнула на кровать. На следующее утро Крис проснулась первой. Она написала письмо своему отцу, описав свои первые впечатления от Хогвартса и дом, в который попала. Она отправила письмо с Леоном, своим совиным питомцем. Затем она разбудила Джинни и сказала, что будет ждать ее в общей комнате. Спустившись вниз, Крис увидела, как Гарри и Рон выходят из общей комнаты. — Гермиона действительно злится, — услышала она слова Гарри, наполненные беспокойством. — Перси точно поймает нас сегодня. — Когда Гермиона не злилась? — фыркнул Рон. — Я думаю, что ее вчерашней лекции нам было достаточно. Чего она хочет сейчас? — Я думаю, она имеет на это право, — сказала Крис, подходя к ним. Гарри и Рон повернулись к ней. Гарри ухмыльнулся. — Крис. Ты попала в Гриффиндор? — Да, — ответила Крис. Но Рон перебил: — Что ты имеешь в виду, говоря, что она имеет на это право? Кто ты такая? Гарри попытался вмешаться, но Крис, сохраняя спокойствие, ответила: — Крис Нортон, первокурсница Гриффиндора. Твоя сестра, моя подруга Джинни и соседка по комнате. И я думаю, что, осмотрев каждое купе в поезде почти дважды, Гермиона заслуживает того, чтобы злиться. — Она обыскала весь поезд в поисках нас? — удивился Гарри. — Да. Не говоря уже о том, как сильно она волновалась. Она хотела ити искать вас по второму кругу, когда я остановила ее. А Джинни так волновалась, что вчера почти ничего не ела. Лицо Рона выражало тревогу. — Сейчас с ней все в порядке? — Я надеюсь. Она действительно мало разговаривала после прошлой ночи, после того, как вы двое появились, — сказала Крис, глядя на Рона. Затем она заметила, что Гарри выглядит очень виноватым, поэтому добавила: — Просто извинитесь перед ними и скажите, что вы поняли, как сильно они беспокоились о вас. — Мы так и сделаем. Спасибо, что рассказала нам, Крис, — сказал Гарри, улыбаясь. — И, мистер Уизли, совет. Постарайтесь заботиться о тех людях, которые заботятся о вас, — сказала Крис Рону, с едва заметной усмешкой. Хотя она знала Рона и Гарри только по рассказам Джинни и Гермионы, она чувствовала, что начинает понимать их мысли. После того, как Гарри и Рон ушли, Крис увидела, как Джинни спускается вниз. Вместе они покинули комнату, но вскоре заблудились в движущихся лестницах. Наконец, последовав за несколькими старшеклассниками, они нашли дорогу в Большой зал. Крис увидела, что зачарованный потолок в Большом зале был тусклым и облачно-серым. Столы ломились от тостов, яиц и бекона. Они сели за стол Гриффиндора, и Крис заметила Гермиону, которая разговаривала с Гарри и Роном. Судя по ее лицу, она не выглядела очень сердитой. "Может быть, Гарри и Рон извинились перед ней", — подумала Крис, когда внезапно около сотни сов влетели в зал, кружа по залу и роняя письма и посылки. — Я отправляю свое письмо сегодня утром вместе с Леоном. Я надеюсь, что он доставит его моему отцу. Я никогда не использовал домашнее животное в качестве посыльного. Думаешь, все будет хорошо? — Крис спросила Джинни. — Да. Если ты купила его в Косом переулке, то да. Они обучены. Так что не волнуйся. У нас есть одна семейная сова. Я думаю, она... — но прежде чем Джинни смогла закончить, громкий рев наполнил зал. — ...УГОН МАШИНЫ... — Крис и Джинни повернулись к источнику звука и увидели, как красный конверт кричит на Рона. Это продолжалось — ".....Я БЫ НЕ УДИВИЛАСЬ, ЕСЛИ БЫ ОНИ ИСКЛЮЧИЛИ ТЕБЯ! ПОДОЖДИ, ПОКА Я НЕ ВСТРЕТИЛАСЬ С ТОБОЙ. Я НЕ ДУМАЮ, ЧТО ТЫ ПЕРЕСТАЛ ДУМАТЬ О ТОМ, ЧТО ПЕРЕЖИЛИ МЫ С ТВОИМ ОТЦОМ, КОГДА УВИДЕЛИ, ЧТО ОНА ИСЧЕЗЛА..." Конверт ругал Рона всеми возможными способами, затем красный конверт вспыхнул и превратился в пепел. В Зале воцарилась гробовая тишина. Все были ошеломлены. Тогда несколько студентов громко смеялись. Но гриффиндорцы все еще были в шоке. — Что это было? — спросила Крис, наконец-то оправившись от эффекта этого звука. — Ревун. Это был голос моей матери, — жалобно пробормотала Джинни. "Ревун? Что это такое? Это не важно. Этот голос, был пугающим. Это была та самая милая и добрая миссис Уизли, которую я встречала?' — Подумала Крис, дрожа. — Напомни мне никогда не злить твою маму. Никогда, — громко сказала Крис. — А также никогда не говори моему отцу, что такое Ревун. Или он будет посылать по одному каждый день для развлечения. Придя в себя, Крис начала завтракать. Затем она увидела, что профессор МакГонагалл движется вдоль стола Гриффиндора, раздавая что-то всем. Она взяла один и увидела, что это расписание их школьных занятий... Их первым уроком были Чары профессора Флитвика со слизеринцами.
http://tl.rulate.ru/book/99181/3372141
Готово:
Использование: