Готовый перевод The Stars Beyond / За гранью космоса: Глава 36

Визит 𝐟𝐫𝐞𝐞𝐰𝐞𝐛𝐧𝐨𝐯𝐞𝐥.𝐜𝐨𝐦 для 𝑏est nоvel опыта чтения

Гудки машин рано утром, переполненные автобусы, спешащие офисные работники и студенты, бегущие с рюкзаками... Это были знаки того, что официально начался новый день напряженной и загруженной жизни.

Ван Сюань нашел время для быстрого завтрака в небольшой придорожной закусочной. Блинчик, чашка сладкого соевого молока и миска соленого тофу-пудинга — вот с чего он решил начать свой день. В тот день он положил конец извечному спору между северным и южным регионами страны о том, должен ли их завтрак быть сладким или соленым.

"Я рано?" - подумал он, понимая, что оказался первым в офисе. Примерно через десять минут прибыла молодая и модная Лю Сюэ. Остальные коллеги подтянулись через полчаса.

Поскольку утром было нечем заняться, Ван Сюань отправил и получил несколько писем и быстро выполнил два чертежа. Затем он незаметно возобновил исследование даосских текстов. В то же время он следил за своим старшим коллегой Чен Юнцзе, который, похоже, постоянно звонил по телефону, приглашая людей на рыбалку.

Определенно что-то не так. подумал Ван Сюань, у него заколотилось сердце.

В течение всего утра его старший коллега совершал несколько телефонных звонков, упоминая такие вещи, как "рыбалка", "вчерашний шторм" и "сегодняшняя прекрасная погода". Для Ван Сюаня все это звучало как закодированный язык. Он даже не хотел думать о части "рыбалка". Испытав на себе события в Большом Хинганском хребте, он был уверен, что "вчерашний шторм" был намеком на устранение организации "Пепельная кровь". Что же касается упоминания "сегодняшней прекрасной погоды", то, вероятно, это означало, что различные фракции теперь держались в тени.

Именно в этот момент Ван Сюань начал подозревать всех!

Например, парень в очках с черной оправой, который по телефону говорил о том, что "убивал всю ночь", теперь выглядел сонным. Две пожилые женщины, которые любили играть в маджонг, шептались об "обороте фортуны" и о том, что удача не вечна. Они планировали провести матч-реванш в следующий раз, когда одна из них будет раздавать фишки.

А потом был поэт-коллега, который был немного сентиментальным и любил писать стихи в свободное время. Рано утром он прочитал новый: "Я беру небо за свою сцену и вешаю гирлянду фейерверков. С громким грохотом они взрываются так великолепно, поражая смертный мир".

У Ван Сюаня было навязчивое чувство, что что-то не так.

Ван Сюань почувствовал, как его сердце колотится. Его разум был наполнен тревожными мыслями. Кто эти люди? Неужели все они были частью какой-то операции прошлой ночью? Это команда звездолета, сбившего кучу врагов прошлой ночью?

Наконец его взгляд упал на Лю Сюэ, молодую женщину рядом с ним, которая наносила помаду, глядя в маленькое зеркальце. Даже в ней что-то было не так. Она заметила, что помада не того оттенка; она предпочитала меланхоличный красный, оттенок, пропитанный печальным и скорбным настроением. Она считала, что только такой цвет может придать какую-то эфемерную красоту. Слушая завуалированный язык, используемый всеми вокруг него, Ван Сюань почувствовал головную боль. Он заставил себя сидеть неподвижно и сосредоточился на своих даосских текстах, несмотря на растущее беспокойство.

Наконец, к счастью, наступило время обеда. Коллеги, всегда такие веселые, пригласили Ван Сюаня — новичка — попробовать новый ресторан возле их проектного института. Ван Сюань ел рассеянно, мысли его были заняты другим. Он хотел спросить их об их странных комментариях, но боялся быть слишком прямолинейным.

После обеда старший и всегда невозмутимый коллега незаметно подошел к Ван Сюаню. Но его первые слова чуть не заставили Ван Сюаня развернуться и уйти: он спросил, не хочет ли Ван Сюань порыбачить. Учитывая его опасный опыт в Большом Хинганском хребте, где он едва не стал мишенью для космического корабля Кровавой золы, Ван Сюаню совершенно не хотелось снова идти в мутную воду.

«Ты еще молод. Твой пыл еще не угас», — сказал старший коллега. «Тебе стоит дорожить этим».

«Ты снова пытаешься использовать меня как наживку?» — спросил Ван Сюань бесстрастно.

«Да о чем ты говоришь? Я всего лишь приглашаю тебя порыбачить на заброшенном машиностроительном заводе за нашим институтом проектирования. Там есть озеро, не слишком большое, но в самый раз. Вокруг растут камыши, и там полно дикой рыбы. Представляешь, как они откормлены и сочны».

Ван Сюань подозрительно посмотрел на него. Интересно, он признается косвенно, что является старшим членом Гильдии искателей приключений?

«Это я», — признался старший коллега, словно читая его мысли. «Поехали. Мы только что пообедали, так что можно пообщаться по дороге. Немного порыбачим». В багажнике его старого выцветшего седана было припасено все необходимое для рыбной ловли.

Когда они выезжали, Ван Сюань не удержался от вопроса: «Что же это за люди, наши коллеги по работе?»

Чэнь Юнцзе, старший коллега, сначала изобразил задумчивость, а потом рассмеялся. «Что ты себе надумал? Думаешь, в нашем офисе, где все как в доме престарелых, работают экстраординарные люди? Нет, это простые мужчины и женщины, которые любят играть в игры, в маджонг, читать сентиментальные стихи, наряжаться и смотреть фильмы ужасов. Ненормальные здесь только мы с тобой».

Надолго онемев, Ван Сюань все же огрызнулся: «Ненормальный здесь ты, а не я!»

Чэнь Юнцзе удивленно посмотрел на него и сказал: «Нормальный, говоришь? Я слышал, ты изуродовал женщину пощечиной и убил пять человек за несколько дней».

«Это клевета! Я никого не убивал!» — поспешил оправдаться Ван Сюань, подчеркивая, что он законопослушный гражданин и причинил вред всего пяти людям в порядке самообороны.

«Семантика», — кивнул старший коллега.

Не желая больше объясняться, Ван Сюань больше интересовался тем, какова личность Чэнь Юнцзе и почему он работает в таком ничем не примечательном месте. Когда они приехали на озеро на территории заброшенного машиностроительного завода, Чэнь Юнцзе разложил свои удочки и сказал: «Я — наставник Цин Му. Я перемещаюсь между новым и старым мирами. Где бы я ни находился, мне нужно прикрытие в виде непримечательной работы. Разве тебе здесь не нравится?»

Услышав это, Ван Сюань тут же все понял. Цин Му все это время планировал и готовился. Как только Ван Сюань окончит обучение, его направили прямо к его учителю.

Даже если бы Ван Сюань первоначально решил не вступать в Гильдию искателей приключений, наличие такого старшего коллеги поблизости означало, что рано или поздно его все равно затянут.

«Это вы все подстроили, да?» — вздохнул Ван Сюань. Что ему было еще сказать? Старший коллега уже раскрыл перед ним свой настоящий облик, проявив полную искренность.

«Не волнуйся об этом. В прошлый раз наша операция была тщательно просчитана и спланирована. У космических кораблей организации Кровавая зола не было шансов против тебя; их сбили бы, как только они бы показались. Но хватит об этом. Я слышал, ты практикуешь технику Золотого тела. Это тебе в подарок».

Старший коллега протянул ему книгу, которая выглядела так, словно повидала многое, излучая ауру древней мудрости. Раскрыв ее и внимательно прочитав, Ван Сюань поднял глаза с удивлением. Книга была полна сведений о различных растениях, минералах и странных существах.

«Это все правда?» — спросил он, будто только что открыл для себя врата в новый мир.

Например, в книге упоминается Лунный Серебряный минерал. При раскалывании этого невероятно редкого минерала из него вытекает серебристая жидкость, которую нужно выпить сразу, пока она не испарилась и не исчезла, как эфирный лунный свет. Для обычного человека употребление этого минерала омолаживает тело. Для практикующих технику золотого тела это весьма эффективная и мощная добавка, ускоряющая совершенствование физической конституции.

Вана Сюаня охватывали скептические мысли, когда он перелистывал страницы. В книге упоминалось о «золотом грибе», странном растении, которое можно было измельчить в порошок и заварить в бульон. Согласно книге, оно укрепляло плотность костей и повышало жизненную силу мозга, что в целом улучшало конституцию тела.

«Где на свете искать такие вещи?» — подумал Ван Сюань, качая головой с недоверием.

Он никогда не слышал о таких необычных ингридиентах и сомневался, что они упоминаются даже в самых полных энциклопедиях. И на этом всё не заканчивалось. В другой записи говорилось о редкой горной улитке, непонятном существе, которое, будучи пойманной, высушенной и измельченной в порошок, по всей видимости, продлевало жизнь на целых пять лет, если употреблять его регулярно в течение полумесяца.

«Чем больше я читаю, тем меньше верю», — думал Ван Сюань, ужасно скептически настроенный. В свободное время он просматривал классические произведения, например, «Бэньцао Ганму», но никогда не сталкивался ни с чем настолько странным.

Чэнь Юнцзе, его коллега постарше, вмешался в разговор, уловив недоверие на лице Вана Сюаня. «Не торопись делать выводы. Все эти предметы задокументированы в архивах даосских и буддийских святилищ. Эта книга — всего лишь сборник этих предметов в сочетании с другими странными явлениями, задокументированными на бамбуковых табличках с эпохи Цинь.

Ван Сюань сделал паузу и спросил: «Но кто видел эти вещи? Они, наверное, вот уже сколько лет пропали».

«То, что ты не можешь найти их на Старой Земле, не значит, что они не существуют глубоко в космосе», — улыбнулся его старший коллега, и Ван Сюань с пониманием отметил, что тот упомянул «глубокий космос», а не «Новый Свет», уловив разницу в словах. Быстро вытащив удочку, старший коллега разочарованно вздохнул; рыба сорвалась.

Он продолжил: «За последнее десятилетие или около того некоторые из этих редких предметов действительно были приобретены, хотя и в малых количествах. Они вызвали немало шума. О, кто-то даже нашел траву Божественного Древнего, хотя, к сожалению, собрать её так и не удалось».

Ван Сюань быстро перелистал страницы, чтобы найти описание травы Божественного Древнего. Её описание было завораживающим: употребление одного растения могло продлить жизнь человека на двести лет.

«Вот почему люди в Новом Свете сходят с ума. Продлить жизнь на двести лет — это как будто заново родиться дважды для обычных людей. Что касается старых магнатов, глав институтов биологических наук, то они фактически в панике и предпринимают всевозможные действия».

Эмоции бушевали в Ване Сюане, но он быстро снова собрался. Он не мог избавиться от чувства, что старик «удит» что-то, возможно, заманивая его в одну из своих схем.

«Похоже, что в Новом Свете довольно оживленно. Ты даёшь мне эту древнюю книгу, разжигаешь мой аппетит всеми этими историями. Чего ты хочешь от меня? Говори!» — потребовал Ван Сюань.

«Эх, молодёжь в наши дни такая подозрительная. Не то что наше поколение — мы все были такими наивными и чистыми душой. Ты слишком много думаешь», — вздохнул старый коллега. Затем, резко дёрнув удочку, он наконец вытащил... мягкопанцирную черепаху.

«Хватит баловаться, я здесь рыбу ловлю!» Старик тут же бросил черепаху обратно в воду. По его словам, это существо, очевидно, только что было выпущено и было наполовину мёртвым, поэтому его не стоит оставлять для пропитания.

Возможность отправиться в Новый Свет выпадает нечасто. Тебе нужно заслужить свое место, молодой человек, — сказал старый коллега, готовясь уйти.

Но с того момента, как разговор принял такой оборот, Ван Сюань начал остерегаться своего бывшего коллегу. Он ощущал легкое беспокойство; даже если он действительно решит отправиться в Новый Свет, возможно, будет разумно не вовлекать в это старика.

В этот вечер Ван Сюань вернулся домой, оттачивая свои старые приемы и размышляя о Камне Вознесения, который он изучал. Его мысли были заняты экзотическими растениями и редчайшими минералами, описанными в древней книге, которую он получил.

"Дни напролет я погружаюсь в даосские писания, а ночи посвящаю практике древних искусств — в этой жизни нет ничего плохого. Я подумаю о том, чтобы отправиться в Новый Свет, позже. А сейчас сосредоточимся на поисках Камня Вознесения", — размышлял он про себя.

Неподалеку от города стоял древний храм, которому уже тысяча лет. Ван Сюань планировал посетить его в скором времени. Так как завтра суббота, он намеревался первым делом с утра навестить родителей. Это была недолгая поездка; обычно он возвращался домой каждые две недели или около того.

"Недалеко от моего дома есть гора, окутанная легендами. Думаю, здесь есть история о какой-то фее или небесной деве", — размышлял Ван Сюань. Он пока не мог посетить древний храм, но мог бы сделать небольшой крюк через гору, когда поедет домой.

Но как гласит старая поговорка: "Человек предполагает, а Бог располагает". Той ночью Ван Сюань мучил кошмарный сон. В нем к нему подошла женщина — одетая в белое, в красных туфлях, с длинными распущенными волосами. Ее прекрасное лицо было обезображено двумя кровавыми полосами. Она подошла так близко, что ее лицо почти коснулось его, отчего он резко проснулся.

С тех пор как Ван Сюань начал практиковать древние искусства, он спал спокойно, не видя кошмаров. Но этой ночью все было совсем по-другому. Он регулировал свое дыхание, успокаивал нервы и вскоре снова заснул. Но меньше чем через час он вновь проснулся, ощущая, как по его лицу скользнул холодный ветер. Та же женщина с лицом в кровавых слезах снова явилась ему во сне.

Поняв, что что-то не так, Ван Сюань охватило тревожное чувство неизбежной беды. Хотя он никогда не верил в такие вещи, реальность оставалась реальностью: каждый раз, когда он засыпал, ему снилась эта женщина.

"Кажется, завтра я не поеду домой", — подумал он. Не зная, что с ним происходит, Ван Сюань не осмеливался ехать домой, чувствуя, что его что-то зловещее осквернило.

В ту ночь цикл засыпания и пробуждения в ужасе повторялся снова и снова, пока не наступило утро. Он немедленно связался со своим старым коллегой Чэнем Юнцзе, чувствуя, что даже Цин Му не сможет ему помочь с этим.

"Правда? Это правда?", — старый коллега Чэнь Юнцзе воспринял заявление Ван Сюаня всерьез. Как опытный путешественник, он сталкивался с необъяснимыми явлениями, которые не мог объяснить и по сей день.

"Не волнуйся. Позже я попрошу кого-нибудь передать тебе талисман. Он сделан лично старым даосом, который прожил больше ста лет. Он должен быть довольно эффективен", — заверил его пожилой мужчина.

Верный своему слову, он доставил талисман днем. Однако, когда стемнело, жуткое и тревожное явление повторилось снова. Хуже того, даосский талисман, который должен был его защищать, внезапно вспыхнул, едва не подпалив ему постель и волосы. Ван Сюань был в полном замешательстве.

Вторая половина ночи была еще более ужасной. Когда ему наконец удалось уснуть, его резко разбудил леденящий холод. Он почувствовал что-то в своих руках — что-то мохнатое, смотрящее на него парой ужасающих глаз!

http://tl.rulate.ru/book/99166/3984757

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь