Готовый перевод Harry Potter: Рhantom / Гарри Поттер: Фантом: Глава 20: Аранья Эксумай

Поздним октябрьским вечером Эдмунд, шатаясь, вошел в свое общежитие и тут же упал на кровать. Набравшись сил, он стянул с себя носки и ботинки и с довольным стоном нырнул под одеяло.

Бен и Джереми, чей разговор был прерван появлением их товарища по общежитию, недоуменно посмотрели на мальчика, затем друг на друга. Бен кивнул головой в сторону Джереми, молча подталкивая его к расспросам. Джереми посмотрел на Бена как на сумасшедшего и, подняв брови, указал указательным пальцем на себя. Бен вздохнул, признаваясь себе, что гиперактивный тон Джереми, вероятно, не то, что нужно в данный момент.

"Эдмунд?" тихо спросил Бен, пытаясь понять, заснул ли он уже.

"Хммм?" Эдмунд хрюкнул в ответ.

"Ты в порядке?" спросил Бен чуть громче.

"Эдмунд снова хмыкнул, на этот раз утвердительно. "Филч гонялся за мной по коридорам. Он все время уговаривал миссис Норрис повесить меня на улице вверх ногами за лодыжки", - сонно пробормотал он.

"Чувак, - весело перебил Джереми, - до комендантского часа еще два часа. Зачем ты побежал?"

"Отвали, Джереми", - пробормотал Эдмунд, высунув из-за штор руку со средним пальцем. "Этот человек жуткий, ясно? Неважно, прав я или нет, я не собираюсь рисковать".

После нескольких мгновений молчания Эдмунд тихо продолжил.

"Кроме того, я так привык к тому, что он преследует меня после работы, что у меня выработался панический рефлекс при виде его лица. Я забыл, что время еще раннее", - стыдливо признался он.

Джереми начал хихикать, а Бен слабо захихикал.

"Ха-ха-ха", - язвительно сказал Эдмунд. "Смейтесь, придурки. Я иду спать, ясно? Не беспокойте меня, понятно?"

Джереми и Бен изобразили, что застегивают губы и выбрасывают ключ, пообещав при этом не шуметь.

Удовлетворенный, Эдмунд закрыл шторы на своей кровати, накинув одеяло на все тело с головы до ног.

По доброте душевной, не прошло и двух часов, как свет в комнате был выключен. Двое других мальчиков уже легли спать.

*-*-*-*

- (Сценарная пауза) -

*-*-*-*

Через несколько часов одна из штор на кровати Эдмунда приоткрылась, открыв вид на большой комок, похожий на тело Эдмунда под одеялом. Щель быстро закрылась, и ничего необычного не произошло.

В небольшом помещении общежития, освещенном лампой снаружи, на долю секунды появился неясный полупрозрачный серый контур и снова исчез. Без единого звука дверь в общежитие слегка приоткрылась и тут же закрылась.

В общей комнате, под невидимостью, которую обеспечивал плащ Демигуза, Эдмунд искал подходящую возможность для движения.

Один из студентов встал, чтобы поддеть горящие в камине поленья, и раздался громкий треск. Когда все повернули головы в поисках источника звука, Эдмунд сделал несколько больших шагов в сторону входа в общую зону.

Вскоре после этого трансфигурационное заклинание студента второго курса, предназначенное для превращения кроликов в тапочки, дало сбой. Тапочки, лишь частично трансфигурированные, с криками и смехом разлетелись по всему залу. Было сделано еще несколько значительных шагов.

К этому моменту Эдмунд был уже у самого входа. Шанс уйти представился, когда небольшая компания студентов, несущих жаб, возвращавшихся из хорового кружка, распахнула барабанные ворота, подняв шум. Не успела дверь закрыться, как Эдмунд выскользнул наружу, довольный тем, что ему удалось проскользнуть.

Остальные залы были практически пусты, а благодаря своим ночным похождениям Эдмунд хорошо знал график патрулирования. Он без проблем вышел из замка, но приостановился, когда проезжал мимо хижины Хагрида в лес.

Решившись, он шагнул в темноту. Эдмунд двигался совершенно неслышно, стараясь не привлекать к себе внимания. В первую очередь это удавалось благодаря локальному заклинанию глушения, которое он успел наложить на свои ботинки и которое не давало эха от трескающихся под ногами веток и сучьев.

Пройдя почти сотню метров по зарослям, Эдмунд остановился, оглядываясь по сторонам, чтобы убедиться, что ему не угрожает непосредственная опасность.

Я здесь, - мысленно обратился Эдмунд к Марволо, с легкостью открывая их ментальную связь.

'Хорошо, - одобрительно сказал Марволо. Продвигайся глубже и держи меня в курсе".

Эдмунд кивнул, хотя и знал, что Марволо этого не заметит.

В школьные годы Том и сам исследовал Запретный лес. В своих поисках он наткнулся на большую пустую поляну. Странно, но, несмотря на отсутствие особых магических остатков, растения на ней не росли. Более того, животные также активно избегали этой поляны, обходя ее стороной, если она попадалась им на пути.

Том предположил, что причиной такого явления может быть наличие под землей большого количества высокотоксичного яда василиска. Однако вскоре после этого Том обнаружил в школе вход в Тайную комнату, и про поляну забыли. До сих пор.

Есть ли что-то конкретное, на что мне следует обратить внимание? Какие-нибудь знаки, на которые следует обратить внимание, или какое-нибудь заклинание обнаружения, которое я могу использовать? спросил Эдмунд через некоторое время.

'Будь начеку, если заметишь что-нибудь странное. Все, что не на своем месте. Все, что кажется тебе неестественным", - инструктировал Марволо.

'Ты можешь просто сказать, что не знаешь', - ответил Эдмунд с насмешкой.

'Наглый мальчишка', - пробормотал Марволо, но отсутствие дальнейшего ответа подсказало Эдмунду, что он прав.

Даже если на этой поляне нет входа в Тайную комнату, это не имеет большого значения. Она ценна и в другом отношении, - продолжил Марволо. Ваш первый ритуал, который я разработал, требует наличия прямого беспрепятственного света от полной луны, а также контакта с землей. Тот факт, что эта поляна не дает магических помех и находится слишком далеко от Хогвартса, чтобы быть замеченной, является дополнительным преимуществом".

Как только мы найдем эту комнату, большинство ваших ритуалов будут завершены в ней, поскольку она представляет собой идеальный чистый холст. По сути, это огромная ритуальная комната", - перешел Марволо на свой лекторский тон. Однако ваш первый ритуал призван расширить вашу связь с магией и лей-линиями, и требования к нему несколько строже".

Пока Эдмунд шел вперед, Марволо продолжал рассказывать о тонкостях ритуала и его предполагаемом результате. К сожалению, их довольно мирную прогулку и беседу внезапно прервало громкое стрекотание, за которым последовала серия клацанья вдалеке.

Натянув поплотнее плащ, Эдмунд отправился на поиски. Его взору предстало довольно жуткое зрелище.

Одинокий акромантул ростом около четырех футов, возбужденно трясясь, хищно разрывал труп молодого самца. Это было настоящее пиршество для существа, которое с голодом ныряло в него, широко разинув пасть, измазанную кровью.

Это было неожиданно эгоистичное поведение акромантула - вида, известного своей социальной природой. Обычно пища добывалась охотой как ресурс, который делился поровну между колонией. У каждого паука была своя роль, и акромантул перед Эдмундом явно был охотником.

Жадный охотник, решивший не делиться пищей.

Arania Exumai, - скомандовал Марволо, прервав нездоровое любопытство Эдмунда, наблюдавшего за XXXXX зверем.

Что?" - спросил Эдмунд, пораженный внезапной переменой в голосе Марволо.

'Арания Экзумай, как ты и тренировался. Убей зверя! снова приказал Марволо, уже более раздраженно.

'Я не понимаю!' сказал Эдмунд, и его желудок забурлил от тошноты. 'Почему?'

Убийство - это вязкое, грязное и отвратительное занятие! Первое убийство заставит тебя замереть, и я не допущу, чтобы это случилось в бою", - приказал Марволо - нет, Вольдеморт.

Ибо это действительно был Волдеморт, а не Марволо. Он уже давно не показывал своего истинного лица, но вот он снова здесь, набирает высоту, чтобы ударить Эдмунда туда, куда он знал, что это будет больно.

У нас нет проблем с убийством", - с горечью в голосе опроверг Эдмунд. Он знал, что жалоба вызовет у него подозрения, но это было убийство, и преодолеть ментальный барьер ему было нелегко.

У нас нет проблем с причинением боли, - поправил его Волдеморт. Однако у тебя всё ещё есть проблема с убийством".

Убийство пугает тебя. Пугает то, как легко можно оборвать жизнь. Оно напоминает вам о вашей собственной хрупкости и уязвимости. Если ты можешь так легко убить, что мешает другому убить тебя с такой же легкостью?" - фальшиво заключил Волдеморт, вероятно, опираясь на воспоминания о собственных детских чувствах. Непроизвольно он заглянул в собственную извращённую психику, предоставив Эдмунду больше информации о том, почему он решил заняться поисками хоркруксов.

Однако Эдмунд не был Томом. Том был психопатом, а Эдмунд - обычным парнем. Для Тома убийство могло быть простым поступком, но для Эдмунда это было жертвование частичкой своей человечности.

Но Эдмунду придется повзрослеть, если он хочет выжить. Чтобы выжить, Эдмунду придется убивать. Ему придется отказаться от своей невинности. Это чувство возникло у него с первого момента появления в этом мире, но теперь ему пришлось с ним столкнуться.

Времени на колебания больше не было.

С гримасой Эдмунд достал свою палочку, поднял руку и одним непрерывным движением прошептал заклинание.

БАНГ!

Акромантул полетел, резко столкнувшись с валуном, лежащим прямо за ним. Мокрый мозг огромного существа разлетелся во все стороны, мгновенно убив его.

Пощада.

Но не эта мысль пронеслась в голове Эдмунда, когда он наблюдал, как мертвое тело твари тонет в растущей луже собственной крови. Едва удержавшись от желания блевануть, Эдмунд задрожал. Затылком он слышал, как Волдеморт поздравляет его, но это было последнее, о чём он думал.

Через несколько минут Эдмунд наконец-то нашел в себе силы продолжить движение. К счастью, Волдеморт тоже замолчал, довольный тишиной.

*-*-*-*

Спустя почти полчаса Эдмунд наконец-то наткнулся на пустую поляну, которую искал, и тихонько осмотрел ее.

Безрезультатно. Никаких признаков наличия тайного туннеля не было, как не было и объяснения мертвой зоны. Эдмунд произносил заклинание за заклинанием, следуя указаниям Волдеморта, но безрезультатно. К сожалению, казалось, что обнаружить вход в камеру будет не так-то просто.

По крайней мере, путь достаточно прост", - наконец заговорил Эдмунд, прервав затянувшуюся паузу в разговоре. Добраться сюда для проведения ритуала не составит труда".

Добраться сюда - не проблема, - спокойно согласился Волдеморт, а затем возразил. А вот уехать - да. Магический ритуал такого масштаба вызовет большой подъем магии в округе, что привлечет внимание. А в ночь полнолуния хищники, охотящиеся на вас, будут еще более высокого калибра, чем обычно".

"Оборотни", - мрачно подумал Эдмунд, и лед наполнил его вены.

Я бы посоветовал разработать план побега, - прокомментировал Волдеморт. Он вам понадобится".

"Просто чертовски здорово", - подумал Эдмунд, когда связь отключилась, и болезненно стиснул зубы.

http://tl.rulate.ru/book/98840/3356205

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь