Готовый перевод A Poisoned Chalice / Отравленная чаша (M): Глава 22 - Быстродействующий

Несмотря на то, какой она казалась, и несмотря на ее класс слуги, Ибараки не была простым головорезом.

Жизнь на горе рядом со столицей Хэйан была ... дерзким поступком для банды они, и они никогда бы не прожили так долго, если бы у Ибараки не было хотя бы капельки хитрости в дополнение к ее нагромождению груд необузданной силы. По общему признанию, большую часть времени степень ее коварства заключалась в том, чтобы убедить своих глупых подчиненных, возможно, не просто вмешиваться и крушить все, когда эта глупая корова Райкоу , очевидно, ждала своего часа, чтобы устроить им засаду, честно.

И обычно Шутен все равно вмешивался и все разрушал. Но Шутен была апокалипсисом, который ходил на двух ногах, поэтому все, как правило, получалось хорошо, что бы она ни делала, и, кроме того, Ибараки ничего не могла сказать или сделать, что помешало бы Шутен всегда поступать именно так, как ей заблагорассудится. Ибараки перестал утруждать себя попытками и вместо этого просто строил планы вокруг нее.

Но в целом Ибараки хорошо разбиралась в тактике партизан, и людей, которые ожидали, что она просто нападет, размахивая руками, часто ждал неприятный сюрприз.

Теперь Ибараки стояла на крыше, где Кастер оставил ее, наблюдая, как вдалеке, подобно фейерверку, взлетают зеленые искорки. Там, едва видимая сквозь пелену дыма, поднимающуюся над Фуюки, была маленькая фигурка с поднятым к небу луком.

Зеленые стрелы пронеслись по красному фону, когда Арчер обнаружила свою жертву и напала на нее. Когда ее выстрелы достигнут цели, она будет уничтожена. Ибараки не знал, из чего был сделан этот лук, но он умудрялся пробивать своими снарядами целые здания, чтобы атаковать их цель с другой стороны, и разве это не было забавным сюрпризом для Ибараки?

Она могла убежать. Она могла увернуться. Она не сделала.

"Хорошо, Арчер", - сказала она. "Давай попробуем что-нибудь новое для разнообразия".

С момента своего побега из церкви Ибараки была на вторых ролях. Пытаться оставаться на шаг впереди Арчера, обводя вокруг пальца этого священника, было нелегко. Как бы она ни пыталась уклониться, Арчер, казалось, ожидал этого и выпустил шквал стрел, которые заставили бы Ибараки уклоняться еще раз, или же попытаться выдержать бесконечный шторм карающих ударов.

На самом деле это не должно было стать сюрпризом. Арчер была Аталанте, величайшей охотницей Греции – неудивительно, что она точно знала, как направить свою добычу туда, куда она хотела.

Но вмешательство Кастера изменило это двумя способами. Во-первых, она забрала священника из рук Ибараки, и ей больше не нужно было беспокоиться о том, чтобы не дать хрупкому, современному старому человеку сломаться. Теперь Ибараки могла двигаться так быстро, как только могла, что означало скорость, которая в лучшем случае нанесла бы любому пассажиру-человеку серьезный ушиб. Возможно, Ибараки и раньше удавалось сбежать от Арчера, но ей пришлось бы собирать то, что осталось от Модератора, в ведро.

(Для такого рода вещей было время и место, независимо от того, насколько сильно Шутен хихикала, когда дергающаяся мясистая масса молила о смерти после того, как она закончила с этим.)

Во-вторых, у Ибараки теперь было время подумать.

И вот, полностью обдумав свои действия и их последствия и сравнив свои тактические преимущества по сравнению с противником, она приняла осознанное и рациональное решение.

Она с криком сорвалась с крыши, бросившись с мечом наперевес прямо на Арчера.

В конце концов, чем скорее она переведет бой на ближнюю дистанцию, тем лучше – и самый быстрый путь к Арчеру лежал прямо к ней, верно? По сути, это была наука.

Ибараки смутно слышала, как здание, от которого она оттолкнулась, треснуло от силы, но не обратила на это никакого внимания, вместо этого сосредоточившись на удержании своего приземления. Ее нога на мгновение коснулась другого здания – и затем эта крыша тоже разлетелась вдребезги, Ибараки понеслась вперед на безумной скорости.

Еще и еще: Арчер стрелял с расстояния в милю, но это было не более чем в нескольких шагах от расстояния, которое покрывал Ибараки. Мир сузился до оставшихся ступеней и небоскреба, который служил Арчеру насестом.

Три. Прицел лучника скорректирован.

Второе. Ибараки приготовила свой меч.

Первое. Мышцы на ее ноге напряглись, и ее когти вонзились для опоры, прежде чем она снова рванулась вперед.

И-

-Ибараки сделала выпад. Между зданием, с которого она оттолкнулась, и вершиной башни все еще оставалось около четверти мили – и Ибараки преодолела половину этого расстояния в мгновение ока.

Лицо Арчер приблизилось, даже сейчас на ее лице не было ничего, кроме холодной сосредоточенности. Ее лук нацелился на Ибараки, даже когда стало очевидно, что она подпрыгнула недостаточно высоко, чтобы попасть в нее.

"Привет, котенок..."

Ибараки позволила себе дикую усмешку и вытащила свой меч обратно.

"Мерзавец!"

Когда Слуга-берсеркер ударил по башне, произошел взрыв.

Бетон совсем не замедлил лезвие Ибараки, которое пронзило все насквозь, как будто оно было сделано из воздуха. После этого Ибараки закачала столько энергии, сколько могла, в свой Выброс Праны, оставив на месте своего меча раскаленную добела полосу быстро расширяющегося газа.

Два верхних этажа небоскреба только что… прекратили свое существование. На их месте было облако обломков, металла, стекла и мебели, движущееся на скорости, с удивленно выглядящей девушкой-кошкой посередине.

Это не значит, что упомянутая девушка-кошка не отреагировала в принципе идеально. Арчер перевернулась в воздухе вверх ногами, чтобы упереться подошвами в ближайший бетонный блок, и оттолкнулась, бросаясь вниз. Когда она ныряла, ей удалось выпустить в Ибараки непрерывный поток стрел, каждая из которых была направлена на то, чтобы перехватить ее предполагаемую траекторию полета.

К несчастью для Арчер, Ибараки была они, и, насколько она была обеспокоена, ее предполагаемая траектория полета могла сразу пойти нахуй.

Ибараки вытянула руку, и поток огня вырвался наружу – и на этот раз Ибараки позволила отдаче остановить ее почти замертво в воздухе. Замахнувшись наотмашь, она метнула свой меч в Арчера, затем подняла обе руки за спину. Они воспламенились, и Ибараки упал с неба горящей кометой. Вокруг нее падали обломки здания, но она падала быстрее и пристально смотрела на своего противника.

Внизу Арчер добрался до обезглавленного здания и приземлился в кувырке, чтобы прицелиться в руины офиса, теперь открытого небу. Ее голова вскинулась, уши дернулись, и она нацелилась на Ибараки, натянув лук-

-и был вынужден отскочить в сторону и перепрыгнуть через стену здания, когда меч Ибараки опустился, как кулак асуры. Она пробила пол, на котором стоял Арчер, и застряла в следующем, в то время как вокруг него дождем посыпались обломки.

Сама Ибараки последовала мгновением позже, выхватив свой меч, когда она пронеслась сквозь бетон и сталь, как будто их там не было, появляясь снаружи здания. Арчер была там, бегала вниз по стеклянной поверхности – и когда ее уши дернулись, и она заметила Ибараки, с грохотом приближающегося к ней, она выпрыгнула в пустое пространство.

За Ибараки последовала еще одна вспышка пламени. Осколки стекла, казалось, повисли в воздухе, когда она дунула сквозь них и разбила их о свою железную кожу. Затем они остались далеко позади, когда она наполовину упала, наполовину полетела, окруженная ореолом пламени, когда она преследовала падающего Лучника далеко внизу.

Это было больше похоже на это. Теперь она была единственной, кто охотился на Лучника, а не наоборот, она могла диктовать темп боя. Арчер была быстрой, и она могла использовать большую огневую мощь, очень точно, на очень большом расстоянии ... но вблизи? Она была просто еще одним человеком, погибшим от клинка они.

С этой радостной мыслью Ибараки выбросила за спину еще больше огня, увеличивая скорость. Скорость Арчер ничего не значила в воздухе, и Ибараки с трепетом возбуждения поняла, что она набирает обороты. Арчер, казалось, тоже это понял и изогнулся, чтобы выпустить еще больше стрел в Ибараки, даже когда она падала, но прямой выброс праны притупил их силу, а меч Ибараки позаботился об остальном.

Ближе. Арчер сосредоточенно поморщился, когда земля приблизилась.

Ближе. Ибараки захихикал от радости, что преследует сильного врага.

Ближе. Арчер был вне досягаемости ее меча…

...и тогда Лучник крутил, чтобы приземлиться на ноги, дюймы впереди Ибараки – и ушла, ее невозможно скоростью взяв ее в сотне ярдов от до Ибараки ударил ее мечом на дорогу, где она была.

Она закричала от отчаяния. "Черт возьми!"

Асфальт поднялся огромной рябью, но Арчер проехал по нему только для того, чтобы увеличить расстояние. Зарычав, Ибараки выскочила из кратера, размахивая мечом, чтобы отбить контратаку Арчера, и погоня началась.

Улицы все еще были забиты людьми – конечно, они были, Ибараки перекрыл все дороги и только сегодня посеял хаос. Идея заключалась в том, чтобы другие Слуги были слишком заняты реакцией, чтобы попытаться остановить ее, и заполнить пространство потенциальными свидетелями. Битва между слугами была какой угодно, только не незаметной, и к такого рода вещам обычно относились неодобрительно. Ибараки, конечно, было все равно, что давало ей преимущество.

Очевидно, никто не сказал Арчеру.

Она была просто слишком чертовски быстрой. Никто не видел ее, когда она проходила мимо, потому что на самом деле она была видна только как зеленое пятно. Ибараки мог почти следовать за ней по тому, где она делала паузу между шагами – отталкиваясь от стены здесь, прыгая с крыши там, – но у людей не было шансов.

Однако они заметили Ибараки, потому что она была немного медленнее и все еще горела. Те, кто не убрался с дороги ... что ж, как печально для них. Также было очень обидно, потому что Арчер с таким трудом пробивала стрелами щели в пешеходах, ее умение полностью сводило на нет попытки Ибараки использовать глупых людей в качестве щитов.

"Давай, Арчер", - позвал Ибараки, отбив последний залп. "Конечно, для тебя есть нечто большее, чем это?"

Ответа не последовало. Арчер побежала по относительно пустынной улице, и Ибараки едва успел завернуть за угол, прежде чем потерять ее из виду. Здания становились выше по мере продвижения дальше на север – Рюуноскэ упоминал, что это деловой район, хотя для какого рода бизнеса требуются такие грандиозные, пронзающие небо шедевры, Ибараки мог только догадываться. Какой-то вид волшебства? Это были башни волшебников?

"Может быть, ты мог бы снова попробовать свой Благородный Фантазм?" предложила она, стряхивая с себя рассеянность. "Это было очень эффективно!"

На этот раз последовал ответ, но он пришел в виде трех стрел, нацеленных в различные жизненно важные точки. Ибараки рассмеялся и отмахнулся от них.

Впереди Арчер исчез в какой–то галерее - закрытой, узкой, с различными магазинами и киосками по обе стороны. В это современное время действительно было изобилие интересных вещей. Ибараки с удовольствием остановился бы и попробовал деликатесы, может быть, подрался бы с одним-двумя продавцами, но не было времени. Если Арчер хотела закрыться в узком пространстве, где ее ловкость была бесполезна, кто такая Ибараки, чтобы спорить? Она нырнула в зал игровых автоматов.

Секунду спустя она была вынуждена направить свою силу в сильном выбросе праны, сбив около пятнадцати стрел с курса. Она зарычала. В тот краткий миг, когда Арчер исчез из поля ее зрения, она умудрилась засыпать узкую галерею шквалом снарядов, как раз там, где Ибараки не смог увернуться.

Раздражает. Арчер не представляла особой угрозы, если бы не использовала свой Благородный Фантазм, но она была просто раздражающей. Ибараки зарычала, и ее нарастающий вздох разочарования превратился в конус пламени десяти футов в поперечнике. Деревянная мебель на его пути вспыхнула и сгорела дотла за считанные мгновения, в то время как модная одежда и десерты на витрине просто исчезли.

Теперь посмотрите, что Арчер заставил ее сделать! Она могла бы, по крайней мере, прихватить несколько конфет по пути мимо. Рыча, Ибараки бросился в погоню через почерневшую и сгоревшую галерею, Арчер был едва различимой фигурой на расстоянии.

Но не такая далекая, какой она была раньше.

Может быть, дело было в огне, может быть, в стесненных обстоятельствах, может быть, в том, как Арчер продолжала свои бессмысленные контратаки, но Ибараки чувствовала, что она догоняет. Подстегиваемая этой мыслью, она заставляла себя двигаться все быстрее и быстрее.

За углом аркада выходила на широкую площадь, и Арчер был всего в нескольких десятках ярдов от нее. Это не было плодом воображения Ибараки! Эта назойливая кошка утомляла, замедляла ход, и достаточно скоро она станет пятном на мече Ибараки. Она сделала выпад, не обращая внимания на стрелы Арчера, размахивая мечом, и Арчеру пришлось увернуться, перекатившись под ударом и оттолкнувшись от стены, чтобы увеличить дистанцию.

Арчер и Ибараки вышли из аркады на площадь почти одновременно. Ну, "появились" звучало постепенно. При тех скоростях, с которыми они двигались, "взорвался" было бы лучшим словом – тем более, что следующим, что произошло, был поток демонического огня, поскольку аркада совершенно не смогла вместить тот объем пылающей Ибараки, который вырывался у нее за спиной.

Люди кричали и убегали от шума, спотыкаясь друг о друга, чтобы спастись. Ни один из слуг не обратил на них никакого внимания.

Ибараки знала, что следующий удар будет последним. Она знала, потому что намеревалась чертовски убедиться, что это так. Она не валяла дурака, и вложила в свой клинок достаточно силы, чтобы разрубить холм и его трех лучших друзей пополам.

И тут Арчер споткнулся.

Ибараки торжествующе взвыла и взмахнула клинком над головой. Ее глаза встретились с глазами противника, пылающая желтая злоба застыла на холодном зеленом… веселье?

У нее было всего мгновение, чтобы осознать, что что-то серьезно не так.

В этот момент Арчер пошевелилась. Ее мышцы расслабились, хвост хлестнул, и она внезапно оказалась просто ... не там. Вместо этого она была на крыше, в полумиле от нас, уже целясь из лука.

У Ибараки отвисла челюсть. Она ничего не могла с собой поделать. Она и раньше видела, как быстро двигаются герои и они, но это было невозможно. Неудивительно, что никто не смог поймать Аталанте в ее легенде.

В это застывшее мгновение Ибараки наконец осознал правду. Ей позволили наверстать упущенное, не более того – и в тот самый момент, когда она пересилила себя, ловушка захлопнулась.

Клинок Ибараки врезался в брусчатку в тот самый момент, когда из гребаного ниоткуда появились Сэйбер и вонзили свою рапиру между лопатками Ибараки, заставив ее упасть на колени и оставив ее прижатой к земле, как насекомое.

Ее крик потонул в звуке разрывающейся земли, покрытой рябью, раскалывающейся под ее чудовищным ударом – но любой, кто слышал, смог бы точно определить момент, когда он превратился из боли в ярость.

То, как она вспыхнула пламенем, вероятно, было бы подсказкой.

Повсюду камень, расплавленный в шлак. Когда-то на площади было несколько довольно привлекательных растений и деревьев, но, черт возьми, теперь их точно нет, только несколько искусно расположенных крупинок пепла. Вокруг Ибараки была почерневшая зона опустошения – и на краю ее один подлый головорез с двойной командой, наносящий удар в спину, совершенно невредимый.

Они казались ... другими. Части их синей куртки и плаща стали серебряными, а на шее они носили рубиновый амулет. Ибараки совсем не понравилось, как это выглядело, и если угасающее свечение было каким-либо указанием на то, что это делало, Saber собирались стать еще большим кошмаром, чем в прошлый раз. Очевидно, они пришли подготовленными.

Конечно, Охотница Аталанте устроила бы что-то подобное. Превращение охотника в объект охоты было проблемой такой же древней, как и сама охота, – и таким же было решение. И поскольку единственной вещью, которая могла реально представлять угрозу для Слуги, был другой Слуга, чем еще могла быть ловушка?

Площадь вокруг них очистилась. Те, кто задержался после бурного появления Ибараки, решили не слоняться без дела после ее второго взрыва. Тех, кто все еще оставался, поторопили уйти, так как стрелы вонзились им между ног.

Очевидно, охотница не хотела, чтобы заложники испортили ее ловушку. Ибараки отпустил их. Ей было все равно.

Сабля отсалютовала рапирой. Ибараки даже не почувствовала, как ее вынули из груди, что, вероятно, было к лучшему. Расслабленное, игривое выражение лица Сэйбер с их первой дуэли исчезло, оставив только спокойный профессионализм. "En garde."

Ибараки с трудом поднялась на ноги, схватившись за грудь. Это был не смертельный удар, не для Слуги, но все равно было действительно чертовски больно. "Ты должен был сказать это перед нашей битвой, дурак! Что ты за рыцарь?"

"Тот, кто с сожалением должен убить дикого зверя, прежде чем он причинит вред кому-либо еще". Сэйбер поднял свой меч, хрестоматийный страж. "У вас могут быть свои причины. Как ты говоришь, на этой войне все не так, как кажется, я согласен. Но, тем не менее, тебе нельзя позволить жить ".

"Я не тот, о ком вам следует беспокоиться", - попытался Ибараки, прежде чем вздохнуть. "Тьфу, неважно. С вами, люди, не о чем разговаривать". Она взмахнула мечом и сжала когти.

Позади нее раздался свистящий звук, и Ибараки взмахнула мечом наотмашь, чтобы отразить еще один выстрел Арчера. В тот же миг Сэйбер сделала выпад, метнувшись, чтобы вонзить Ибараки в сердце.

Но Ибараки ожидала чего-то подобного и встретила атаку Сэйбер потоком пламени из своей правой руки. Сила этого удара остановила Сэйбер холод… и слово "холод" действительно было подходящим, поскольку подтвердились худшие опасения Ибараки относительно амулета.

Огонь – собственный демонический огонь Ибараки, ее гордость как они высокого класса - по спирали устремился внутрь, к амулету Сэйбер, как будто исчезая в канализации. Через секунду от нее не осталось и следа, и Ибараки топнула ногой. "Это обман! Ты не можешь этого сделать!"

"Мой Учитель пришел подготовленным", - сказала Сэйбер. "Хотя я верю, что это должно было остановить магию – как впечатляюще, что это смогло остановить даже твое пламя! Как и ожидалось от моего Учителя… ах, как прекрасна магия".

"Это так несправедливо", - проворчал Ибараки. "Мой Учитель тоже хорош, ты знаешь! Очень, гм, непредвзятый!" Зачем она вообще спорила? Она покачала головой и сердито посмотрела на Сэйбер.

"Да. Вот почему ты проиграешь", - сказал Сэйбер. "Твой Мастер просто делал все, что ты хотел, а мой думал о том, как лучше использовать его оружие в этой войне". Не хвастовство, не позерство, просто констатация факта. Ибараки было трудно не согласиться. Рюуноске проделывал замечательную работу по удержанию ее призванной и абсолютно ужасную работу во всем остальном.

Но честно? Это было не об Урю Рюуноске. Ибараки на самом деле не работала со своим Учителем. В лучшем случае он был инструментом, удобным способом узнать об этой новой эре или использовать Командные заклинания по ее указанию. Помимо этого, она относилась к нему как к своего рода партнеру. Не ее партнер, не ее клан.

Он ничего не мог сказать или сделать, чтобы помешать ей всегда поступать так, как ей заблагорассудится.

Ей пришлось сражаться в одиночку, только потому, что она так и не сделала ничего, чтобы превратить Урьюу в достойного партнера.

Что ж. Возможно, пришло время изменить это, когда она спасла его из лап Кастера.

На мгновение Ибараки задумалась, не рассказать ли Сэйбер о Кастере и о том, как был захвачен ее Хозяин. Как Модератор, которого они намеревались спасти, даже сейчас был в ее руках.

Но нет. Когда кто-нибудь на этой войне хоть раз прислушивался к тому, что она говорила? Если их невежество в отношении Кастера вернулось к ним, чтобы укусить их, это было только то, чего они все заслуживали.

Ибараки улыбнулась и приготовила свой клинок. "Посмотрим. Сабля! Лучник! Перед вами Ибараки-доджи, лидер Горы Оое они, Слуга-Берсеркер! Вы, кто стоит между мной и моим Хозяином, приготовьтесь ощутить мою силу!"

"Хорошая встреча", - сказал Сэйбер. "Умри достойно".

Единственным ответом Арчера была вспышка зеленого цвета – и когда Ибараки взмахнула мечом, чтобы встретить ее, дуэль началась.

http://tl.rulate.ru/book/98536/3340593

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь