Готовый перевод Harry Potter: Another Chance / Гарри Поттер: Еще один шанс (ЗАВЕРШЕНО): Глава 94: Дуэльный клуб.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 94: Дуэльный клуб.

......................................................................................

Убедившись, что поблизости никого нет, Гарри снял чары невидимости.

— Что ты здесь делаешь?!

По крайней мере, никого из живых.

— Привет, Миртл. — поприветствовал он раздраженное привидение.

— Ты меня знаешь? Она была удивлена.

— Подожди, но ты не должен здесь быть! Это же женский туалет!

— Но сейчас никто из девочек им не пользуется, — заметил Гарри.

— К тому же, я здесь не за тем, чтобы подглядывать за кем-нибудь.

— Тогда... зачем ты пришел?

Гарри подошел к краю туалетной комнаты.

— Ты видела, чтобы эта штука открывалась? Или чтобы в этом туалете происходило что-то подозрительное?

— Да! — громко воскликнула она.

— Я видела, как оттуда что-то вылезало. Что-то с жуткими желтыми глазами.

— Когда это было? — У него уже было подозрение.

— Не знаю... кажется, очень давно. Это было перед тем, как я стала... такой.

— Понятно... Я рассчитывал на что-то более недавнее. А что с тех пор? Что-нибудь еще происходило? — спросил он.

Она на мгновение задумалась, но потом покачала головой.

— С того дня все стало очень скучным... и никто ко мне не заходит.

"Это не исключает того, что комната может быть связана с недавними проблемами". Он был убежден, что в комнату должны существовать и другие входы. Он не мог представить себе Волдеморта, входящего отсюда... или одного из основателей Хогварта, на худой конец. С другой стороны, тысячу лет назад, может быть, здесь была не женская уборная, а что-то другое.

Он отыскал единственный кран с символом змеи на нем.

— Откройся...

Ничего не произошло.

— Откройся, сейчас же!

— Зачем ты кричишь на эту штуку?... Странный мальчик. — Миртл выглядела растерянной.

'Все так, как я и боялся. Я больше не владею парселтангом".

Он уже проверял это на призванных им змеях, но все же хотел испытать и здесь, на всякий случай, вдруг у него что-то получится, насколько бы маловероятным это ни было.

Он знал, что способность говорить со змеями досталась ему не по наследству, а как "дар", полученный случайно благодаря связи с Волдемортом. По крайней мере, так ему всегда говорил Дамблдор.

'Теперь, когда у меня нет шрама, этой связи больше нет... Но значит ли это, что Невилл обладает этой способностью?'

Это нужно было проверить.

Использование парселтанга было самым простым способом попасть в комнату.

Попытка применить грубую силу будет крайне опасной. Защита была создана за много веков до того, как Министерство начало регулировать смертоносность магических заклятий, и создал ее человек с сомнительной моралью и обширными магическими познаниями.

'Нет... это будет последний шанс. ' - решил он.

И, может, очень скоро появится шанс проверить, умеет ли Невилл говорить на парселтанге.

Этим утром Локонс объявил о создании дуэльного клуба под его руководством.

Первая встреча состоится в конце этой недели. Он был уверен, что Невилла так или иначе затащат на него и заставят принять участие.

'Как они сделали это со мной, давным-давно...'

***

— Зачем мне нужно было приходить? Мне неинтересны дуэли. — хмыкнула Лаванда.

— Или профессор... как кое-кому из моих знакомых. — Парвати взглянула на Гермиону.

— Будет весело! И у нас будет возможность наконец-то увидеть профессора Локонса в деле. — Гермиона была очень взволнована.

— Я просто хочу надрать задницу Слизерину! — Рон сжал кулаки.

— Может быть, получится сразиться с Малфоем.

— Зачем? Он не доставал нас в этом году, по крайней мере, пока... — прокомментировал Симус.

— Неважно. Как ты думаешь, сколько это продлится? Я прав, Нев? — спросил Рон.

— Ну... я буду не против, если он просто оставит меня в покое... — Невилл нервно огляделся по сторонам. Здесь было больше сотни человек. Все разных возрастов.

Профессор Локонс не вводил никаких возрастных ограничений, поэтому в клуб могли вступить все желающие.

— Здесь есть несколько студентов с шестого и седьмого курсов. — Парвати узнала тех, кто, во всяком случае, из дома Гриффиндор.

— Ну, для меня это совершенно неважно, потому что я не буду ни с кем сражаться. Максимум, посмотрю. — Лаванда скрестила руки.

— Я думаю, дуэли будут для старших курсов. Гарри, а ты как считаешь? — Гермиона повернулась к нему.

— По-моему, ты слишком высоко оцениваешь возможности планирования Локонса. — ответил он.

"Этот жаждущий славы человек ни за что не упустит шанс использовать Невилла для приумножения своей славы".

Ему было немного стыдно за это, но он ожидал, что так и произойдет.

— Эй! — К ним подошли Лира и Джинни.

— Привет, девчонки. Так значит... вы тоже пришли, да? Надеюсь, не Гермиона втянула вас в это. — сказала Лаванда.

— Нет, мы просто хотели посмотреть на настоящие магические дуэли! Ведь ничему интересному мы пока не научились... — пробормотала Лира.

— А чего ты ожидала от начала первого курса? — сказал ей Гарри.

Лира с интересом взглянула на него.

— Ты будешь участвовать в дуэли, Невилл? — Джинни набралась смелости и решила спросить у него.

— В дуэли?... Я? — Невилл был ошеломлен таким вопросом.

— Я даже не знаю, что делать...

— Что? Но... — Джинни смутилась.

— А ты, Гарри? Ведь мы видели, как ты с кем-то сражался. — На лице Лиры застыло ожидание.

— Дуэли меня не интересуют. — Его ответ прозвучал несколько более вызывающе, чем он предполагал. Но идея использовать его умения в качестве развлечения... звучала для него почти оскорбительно.

— Серьезно?... — Лира опустила голову.

Он мог понять ее реакцию. Скорее всего, она решила, что он так много тренируется, потому что хочет стать дуэлянтом или кем-то в этом роде.

Когда-нибудь ему придется рассказать ей правду...

http://tl.rulate.ru/book/98519/3743122

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода