Читать Salvos (A Monster Evolution LitRPG) / Сальвос: Эволюция Монстра: Глава 46 - Золотой ранг :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Salvos (A Monster Evolution LitRPG) / Сальвос: Эволюция Монстра: Глава 46 - Золотой ранг

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Ни в коем случае!"

"Но почему?"

Я уставилась на человека, когда он настойчиво отказывал мне; он топтал ногой землю, не сдвигаясь с места, даже когда я умоляюще смотрела на него.

"В последний раз, когда мы ходили в Подземелье, я чуть не умер - несколько раз. А потом еще раз с Люцерной".

"И?"

Я уставилась на него с пустым лицом. Даниэль вздохнул, потирая виски.

"Мне нужен перерыв. Я не могу ежедневно сражаться и почти умирать. Кроме того, ты уже получила свою эволюцию, а я все еще не получил свой класс. Мне осталось совсем чуть-чуть... Я думал выполнять простую, легкую работу в Хейзелбери, пока не получу Золотой ранг".

Я сузила глаза, пытаясь определить его. Нет, только 30-й уровень. Он все еще скрывал свой уровень - хотя я понятия не имела, зачем ему это делать в данный момент. Большинство людей знали, что он был одним из тех, кто участвовал в спасении Сильвергроува. Так зачем притворяться, что он слабее, чем есть на самом деле?

"Ну, если тебе осталось совсем чуть-чуть, тогда пойдем в подземелье Расщелины Шелкопада! Ты быстро достигнешь 40-го уровня!"

"Я только что сказал тебе..."

Он покачал головой.

"Послушай, Сальвос, если я пойду с тобой в подземелье, я не смогу больше исследовать демонов и Преисподнюю. Я знаю, что тебе не терпится сражаться и повышать уровень, но если мы с тобой оба будем там, как ты сможешь вернуться?"

"Э-э..."

Я откинула голову назад.

"Может, я... вызову Хаека здесь?"

"У него нет ошейника вызова".

Даниэль говорил просто. Я помрачнела. Точно, я же ему это сказала, не так ли? Я вскинула руки вверх.

"Тогда я вызову здесь другого Демона и украду его ошейник!"

Я утвердительно кивнула сама себе. Это сработает. Я могу просто взять два таких ошейника и надеть один. Потом я вернусь и отдам Хаеку другой ошейник. Мы сможем вместе приходить и уходить из Смертного царства, когда захотим! Я подумала, что это хороший план. Однако Даниэль был не в таком восторге от него, как я.

"Это неплохая идея, но остается проблема: как ты собираешься это сделать, если ты даже не знаешь, как работает ритуал вызова демона?"

Я открыла рот, чтобы заговорить, но ничего не вышло.

"Именно."

"Отлично."

Я нахмурилась, скрестив руки.

"Если ты не хочешь идти со мной, тогда оставайся здесь! Но тебе лучше не уходить, когда я вернусь, хорошо?"

"Я никуда не уйду - я обещал тебе помочь, помнишь?"

"Сначала Хаек, потом Эдит. А теперь и ты. Все мои спутники продолжают покидать меня!"

Пробормотала я себе под нос, поворачиваясь, чтобы уйти. Даниэль смотрел, как я ухожу. Но как только я подошла к двери, он окликнул меня.

"Этому тебе придется научиться, Сальвос. Люди приходят и уходят, даже если ты не хочешь, чтобы они уходили".

Я обернулась и посмотрела на стоящего там Человека. Его взгляд был устремлен на что-то, чего там не было. Я ткнул пальцем в его сторону.

"Что ж, очень жаль для тебя, но я оставлю тебя позади! Я буду 100-го уровня, когда вернусь в следующем месяце!"

"...этого не случится".

"Посмотрим."

Я усмехнулась и распахнула дверь в нашу комнату. С тех пор как Эдит ушла, я снова жила у него; хотя она обязательно рассказала мне список вещей, которые я должна и не должна делать в его присутствии. И по какой-то причине Даниэль умолял меня слушать ее указания с особой тщательностью.

Но теперь мне больше не нужно было об этом беспокоиться. Потому что я не собиралась встречаться с ним в течение некоторого времени. Лишь до тех пор, пока я не вернусь из Подземелья, удовлетворившись любой выгодой, которую смогу извлечь из него. Это была одна из двух причин, по которым я настаивал на поездке.

Другая причина была... ну, это было то, что побудило меня захотеть пойти сейчас.

Навыки:

[Доступные очки навыков: 4]

[Продвинутое создание огня] - Lvl. 5

[Пламенный покров] - Lvl. 10 (Максимальный)

[Палящая волна] - Lvl. 2

[Самоускорение] - Lvl. 3

[Пассивное - Синее пламя] - Lvl. 5

[Пассивное - Мастерство владения оружием] - Lvl. 1

[Неиспользованный слот умений] x2

[Заряд Пламени]. [Огненный град]. [Воспламенение]. [Пассивный - Смертоносные инстинкты].

Давайте испытаем мои новые умения!

---

Я бежала по улицам Хейзелбери, уворачиваясь и пробираясь сквозь толпу людей, заполнивших его. Были вздохи, были проклятия, были крики. Но я не обращала на них внимания и в конце концов достигла ворот города. Очень жаль! Мне нужно привыкать двигаться в этой одежде!

Я пронеслась мимо группы стражников, стоявших на посту; несколько из них окликнули меня, узнав меня по тому, как я сражалась вместе с ними, защищая город от полчищ монстров, пришедших после нападения Люцерны. Они узнали мой плащ, развевающийся за спиной. Он был темно-черным. Не слишком примечательный. Однако я была уверена в своей скорости и уровне.

"Хо, Сальвос! Удачи тебе в путешествии!"

"Отправляешься спасать еще один город в опасности, да?"

Я просто кивнула им в ответ, чувствуя, как мои сапоги ударяются о землю с чавкающим звуком. Это было неудобно и сковывало движения. Но я привыкну к этому. Как я привыкла пробираться через океан камней в Преисподней.

Я продолжал мчаться мимо путешественников, [Торговцев] и других людей на лошадях, когда они приезжали в город Хейзелбери или покидали его. Я должна была направиться в Расщелину Шелкопада, которая находилась... как сказал мне Даниэль, в горе рядом с Боулдергардом. К сожалению, я не знала, где находится Боулдергард.

"Эй!"

Я остановился прямо перед семьей из трех человек.

"Что..."

Отец подпрыгнул, а мать защищала ребенка.

"Что тебе нужно?"

"Подожди, разве я тебя не знаю?"

Я прищурилась, на мгновение забыв о своем вопросе. Затем я пожала плечами.

"Вообще-то, неважно. Ты знаешь дорогу в Боулдергард?".

Отец моргнул.

"Э-э, да. Это на другой стороне Фалисфилда. Примерно... 50 миль?"

Он указал в туманном направлении. Я кивнула.

"Спасибо!"

"Подожди, прежде чем ты уйдешь, ты ведь авантюрист Золотого ранга, не так ли?"

Я остановился на середине шага и обернулся к ним, сияя.

"Откуда ты знаешь?"

"О, потому что ты 40-го уровня. Так что я просто предположил, что это так".

Я ухмыльнулся и показал пальцем на себя.

"Ну, я - Золотой ранг. Меня зовут Сальвос, приятно познакомиться!".

"Сальвос - это одна из трёх авантюристов, которые победили того ужасного демона, бушующего в стране?"

Я взволнованно кивнула. Глаза ребёнка расширились, он изумленно уставился на меня. Я почувствовал, как мои губы скривились, когда она отстранилась от матери и подошла ко мне.

"Это ты нас спасла!".

"Я?"

"Да! Этот страшный Демон нападал на наш город, а ты его победила!"

Мать подошла к ребенку, слегка отодвинув ее от меня.

"Не будь грубым. Но да, мы не смогли вовремя эвакуироваться, потому что все произошло так внезапно. И мы слышали, как вы дрались. Нас там не было, когда вы бились, но мы были рядом. Мы вышли, только когда услышали приветственные крики - тогда мы поняли, что все закончилось".

Отец кивнул, слегка склонив голову.

"Спасибо, что спасли нас".

Я усмехнулась.

"Конечно!"

Я хотела, чтобы он продолжал хвалить меня, но его лицо стало серьезным.

"Прости, что прошу тебя о многом, даже после всего, что ты для нас сделала, но мы заметили другого демона - Великого Демона, как и предыдущий - где-то между Сильвергроувом и Хейзелбери. Мы вернулись в Сильвергроув, чтобы сообщить об этом, и они разослать сигнал тревоги. Если вы увидите его, пожалуйста, не дайте повториться катастрофе".

"Пожалуйста, мисс Сальвос".

Девушка потянула меня за руку. Я наклонила голову. Еще один Великий Демон? Зачем мне нападать на одного без причины? Но... раз уж они просят меня об этом.

"Конечно!"

Тогда, возможно, я смогу украсть его или ее ошейник и использовать его для возвращения. Это сэкономит мне время. Я стояла там, болтая с семьей еще некоторое время, пока не заметила, что солнце уже высоко в небе.

"О! Уже полдень! Мне пора идти. Я хочу добраться до Боулдергарда, пока не стемнело".

Я начала уходить. Не хочу заблудиться. Все выглядит одинаково, когда нет света! Подумала я про себя. Отец улыбнулся и помахал мне рукой.

"Спасибо вам еще раз. И за то, что нашли время поговорить с нами. Оставайтесь в безопасности, и удачи вам в вашем путешествии!"

Я помахала в ответ, продолжая свой бег к Боулдергарду. Через некоторое время я понял, что забыл, где, по словам отца, находится город, и что я заблудился.

---

"Эй, это Боулдергард?"

Окликнула я группу [торговцев], когда они проходили мимо меня по дороге. Я указала на город вдалеке, и они повернулись лицом к нему.

"Нет, простите, мисс. Это Сильвергроув".

"Сильвер... гроув?!"

Я уставилась на него, пораженная. Разве это не на другой стороне Фалисфилда?! Я вздохнула, глядя на солнце, которое прокладывало себе путь по небу, направляясь к горизонту.

"Вы знаете, какая дорога ведет в Боулдергард?"

Я умоляюще посмотрел на торговцев. Один из них кивнул и протянул мне карту.

"Тебе нужно просто следовать вот по этим линиям. Это приведет тебя прямо в город".

"Понятно... спасибо!"

Я собиралась продолжить свой путь, когда другой [Торговец] заговорил.

"Вообще-то, госпожа, вы ведь авантюристка Золотого ранга, не так ли?"

"Да! Я Сальвос".

"Сальвос? О, это ты убила того [Джинна], который напал на Сильвергроув. Мы просто много о тебе слышали".

"Правда? Люди говорят обо мне?"

Я оживилась, думая о том, что они могут говорить. Однако [Торговец] прервал мое воображение.

"Они говорили. Знаешь, в этих краях все еще опасно. Мы слышим разговоры о новых демонах. Вот что я тебе скажу: тебе не нужно платить за карту, если ты просто поможешь сопроводить нас в Клиффглен".

Я наморщила лоб.

"...заплатить тебе? Сопроводить вас?"

"Карта стоила бы 8 серебряных. Она довольно подробная. Но если вы просто пройдете с нами немного, мы дадим вам ее бесплатно".

"Я..."

Я замешкался, глядя вниз, где на карте был отмечен Боулдергард. Затем я снова поднял глаза на [Торговцев]. Я могу просто убежать. Они не смогут меня поймать. Но Эдит сказала мне, что воровства следует избегать, если нет крайней необходимости. Из-за этого у меня могут быть неприятности, которые могут привести к тому, что я стану Демоном и умру от рук множества разъяренных людей.

Торговец продолжал.

"Это не так далеко, всего лишь до соседнего города. Обещаю!"

Я вздохнула.

"Конечно."

---

"Это Боулдергард?!"

Я остановился прямо перед человеком, одетым в доспехи. Он выглядел как городской стражник, хотя они не были так хорошо экипированы, как в Хейзелбери. Он вздрогнул, выпрямился при моем появлении и протер глаза.

"Ху... что? О, это? Да, это Боулдергард. Что вам нужно? Проезжаете мимо или хотите остаться в городе?"

"О, наконец-то! Ни то, ни другое. Я просто хочу попасть в Подземелье".

"Подземелье - ты имеешь в виду новое? Расщелину Шелкопада? Это вон на том холме".

Стражник указал на громоздкую гору вдалеке, возвышавшуюся над темным небом. Дорога поднималась вверх по склону, вела к небольшому гребню, а затем продолжалась дальше.

"Но вы уверены, что хотите туда идти? Это подземелье Золотого ранга, мисс. Это не место для такой, как вы..."

Его глаза расширились, когда он указал на меня.

"Подождите, 40 уровень? Ты авантюристка Золотого ранга?!"

Я посмотрела на него, а затем в сторону Подземелья. Я улыбнулся ему в ответ.

"Нет!"

"Но ты 40-го уровня, не так ли? И ты идешь в Подземелье! Если бы ты мог..."

"Неа!"

сказал я, все еще улыбаясь. Мужчина моргнул, медленно опуская руку.

"Я... э-э, вижу. Я, должно быть, ошибся".

"Вы ошибаетесь!"

Услужливо добавила я. Мужчина застенчиво почесал затылок.

"Что ж, удачи в Подземелье, я полагаю".

"Спасибо!"

Я помахала ему рукой, затем развернулась и помчалась вверх по дороге. Я довольно быстро оказалась на ровной местности и свернула с дороги в том направлении, где, как я помнила, находилось Подземелье. Но сейчас была ночь. Солнце село. И я поняла... что снова заблудилась.

Так было, пока я не увидел дым, поднимающийся вдалеке. Яркий свет сиял и освещал ночное небо снизу. Я почувствовал облегчение, когда увидел, что это было. Лагерь - большой, с несколькими десятками Человек. Но он был расположен не просто на каком-то случайном участке холма.

Он находился прямо рядом с Расщелиной Шелкопада.

Наконец-то я здесь.

-------------------

Поддержать выход глав и переводчиков

https://boosty.to/kotikin1/donate

или

Сбер 2202 2067 3758 4099

http://tl.rulate.ru/book/98510/3672834

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку