Читать Black Ascension / Черное вознесение: Глава 13 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Собираем обратную связь по работе сайта! 2.0!

Готовый перевод Black Ascension / Черное вознесение: Глава 13

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На столе лежала целая гора книг, пополнившая его коллекцию. Но все они казались окутанными туманом: "Продвинутые Черные Ритуалы", "Продвинутые Черные Зелья", "Продвинутые Чары и Анимагия" – названия обещали невероятные знания, но не могли утолить его жажду. И только одна книга, казалось, могла стать ключом к решению его проблем: "Руководство Блэка по маскировке и проникновению в разум: Окклюменция и Легилименция".

— Похоже, "Advanced" действительно означает "продвинутый", — пробормотал он, открывая том по зельям. — Возможно, именно это мне и нужно.

Страницы книги раскрыли перед ним мир невероятных зелий, среди которых полисок казался жалким отваром. Зелье постоянного удаления костей…

— Насира, спасибо, — произнес он, убирая книги в сундук. — Я вернусь, когда мне понадобится что-нибудь еще.

— Остановись, молодой, — прозвучал торжественный голос из портрета Змея. — Все, кто проходит здесь, достойны Черного Спутника. Так было и так будет всегда. Выбирай, дитя.

Сераф почувствовал, что голос этот действительно обладает какой-то особенной силой, словно веками хранил мудрость. Он подошел к огромной конуре, которая казалась просторной, словно отдельный мир. Внутри, среди полумрака, мирно спали гримы, животные разных пород и окрасов, погруженные в глубокий сон. Некоторые держали в лапах игрушки, другие — кости, а один даже висел на клетке, словно счастливый ребенок. Но только один Грим стоял в центре, наблюдая за Серафом.

— А, я вижу, что еще один обладает даром, — проговорил Грим, больше похожий на черного лабрадора, чем на немецкого овчара. — Прошло слишком много времени с тех пор, как у кого-то из моих детей был компаньон. Я рад видеть тебя. Как тебя зовут, молодой господин?

— Я — Сераф Орион Блэк, — ответил он, чувствуя, как его сердце учащается. — И у меня сложилось впечатление, что все Гримы находятся под каким-то заклятием, но это не так. Энистон сказала, что я должен выбрать себе спутника по традиции, но я не знаю, как это сделать.

— А, Темный Ангел Ориона, — промурлыкал Грим. — Вполне подходящее имя, если судить по твоим глазам и поведению. Ты несешь в себе боль падшего ангела, хотя она и отступает. И оружие подходящее, Первый Мастер носил такое же. Я — первый Грим, и это все мои дети. Я жил долго и стал отцом многих. Что касается того, как я живу так долго, то это потому, что это мое предназначение. Мы, Гримы, — спутники и хранители. Я защищаю своих детей и слежу за тем, чтобы, если они проснутся до того, как их выберут, они могли уйти. Это дикие Гримы, которых волшебники считают вымышленными, они охраняют кладбища и дороги, чтобы выполнить свое предназначение — жить дальше. На них наложено сильное заклятие, связывающее время, которое снимается только со смертью того, кто им предназначен, а именно так некоторые и просыпаются, или с выбором. Чтобы выбрать одного из них, просто расслабьтесь и направьтесь к любой тяге, которую вы чувствуете, подобно оружию, хотя я не решаюсь делать такое упоминание.

Сераф кивнул, позволяя инстинктам вести его. Он прохаживался между клетками, вглядываясь в спящие морды Гримов. И вдруг, он почувствовал тягу, словно магнит, притягивающий его к себе. Эта тяга была похожа на ту, что исходила от его оружия, но в то же время, совершенно другая. Он остановился перед большой клеткой, внутри которой сидел щенок, размером почти со взрослого лабрадора. Собака была черной, как ночь, но изредка виднелась шерсть цвета омбре.

— Ну, думаю, это ответ на этот вопрос, — прошептал Сераф, наблюдая за щенком.

Мрачный щенок встал, потянулся, как кошка, и открыл глаза. Изумрудно-серебристые глаза. Его глаза.

— Здравствуй, юный, — произнес Сераф, не в силах сдержать улыбку. — Я — Сераф. Я буду твоим спутником.

— Hello master Seraph. Я буду твоим спутником и… защитником! Да, так оно и было. Я буду вашим спутником и защитником. Мы можем уйти? Я Челеб, мастер Сераф, сэр.

— Просто Сераф, или сэр, — ответил Сераф, наблюдая, как щенок, нетерпеливо, вертится в клетке. — Мы оба будем работать над терпением, оно нам понадобится. Да, мы скоро отправимся на поиски необходимых мне вещей. Мы на войне, Челеб. Мне понадобится твоя помощь в сборе информации, если ты справишься с этим. Я полагаю, что ты будешь очень быстро расти, мы отправимся в новый дом вскоре после сегодняшнего дня.

— Да, сэр! — ответил Челеб, отдав почти военное приветствие.

Они вернулись к Гомейсе, первому Гриму, чтобы сообщить о своем выборе. Старый Грим простился с ними, благословив на долгую и счастливую жизнь. По пути, Сераф попрощался с Энистон и Сентинелом, и остановился перед гоблином Снайпером.

— Ну что, сэр, нам по пути? — спросил гоблин, протягивая ему черный бархатный мешочек среднего размера.

Снипмир сообщил, что это бездонный денежный мешок, который привязан непосредственно к его хранилищу. Достаточно добавить пару капель крови в печать на лицевой стороне, и он будет привязан к нему. Сераф кивнул, и, выполнив несложный ритуал, принял подарок.

Вернувшись в повозку, Челеб, казалось, почти исчез, растворившись в темноте. Его язык все еще был виден, слегка светящийся розовым. В пещерах Гринготтса послышалось странное рычание – Грим кричал от радости скорости.

— У нас много дел, Челеб. Постарайся не привлекать к себе лишнего внимания. Если у меня возникнут проблемы с владельцами магазинов, не хочешь ли ты их переубедить?

Чрезмерно крупный лабрадор одарил его той самой ухмылкой, которая, казалось, была присуща всей семье Блэков, пока они добирались до места, о котором родители предупреждали своих детей с тех пор, как те начинали понимать страх. Аллея Ноктюрн.

http://tl.rulate.ru/book/98362/3330218

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку