Читать One piece : King Luffy / Ван Пис: Король Луффи: Глава 71. Иайдо :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод One piece : King Luffy / Ван Пис: Король Луффи: Глава 71. Иайдо

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Зоро, ты должен оставаться рядом со мной. Я не хочу искать людей ночью в снегу!"

"Не надо меня недооценивать! Думаешь, я заблужусь? Я не ребенок."

Под покровом ночи Усопп шел впереди, указывая дорогу.

Вдруг шаги Зоро остановились, правая рука схватилась за рукоять меча, и он стремительно бросился вперед.

В то же время его левая рука схватила Усоппа за воротник и потянула его назад.

Из снега впереди внезапно вынырнула темная фигура, в правой руке с четырьмя пальцами были острые лезвия.

Притаившись под снегом и воспользовавшись ночным укрытием, целью смертельного удара было не что иное, как горло Усоппа.

Убийца хотел нанести лишь один смертельный удар!

Однако меч Зоро отразил неожиданную атаку.

Лязг!

Раздался звук столкновения металла.

Только в этот момент лицо Усоппа побледнело, осознав, что только что произошло.

Я... я чуть не умер!

"Убийца из Барок Воркс? Какой номер?"

Зоро усмехнулся, лезвие его меча сцепилось с пальцами убийцы, и на мгновение они оказались в патовой ситуации.

Когда атака убийцы провалилась, его левая нога тут же взметнулась вверх.

За мгновение до удара из его голени выросло острое лезвие.

Он действительно был обладателем Дьявольского фрукта!

Зоро отпустил Усоппа, другой рукой достал второй меч и прижал его к правому боку.

Раздался еще один звон мечей.

"Я слышу это! Твой ритм дыхания, твой рисунок атаки! Как противник, чтобы скоротать время, ты как раз подходишь." - Зоро слегка прищурился.

Убийца тут же отступил, создав между ними некоторое расстояние.

В этот момент оба наконец увидели друг друга.

Это был высокий мужчина с бритой головой, одетый в монашеское одеяние. По бокам его груди были изображены змеиные узоры, а на груди был вытатуирован японский иероглиф.

"Номер один?"

Зоро, который был практически неграмотным, узнал иероглиф.

Мистер 1 молчал, его взгляд сначала остановился на Зоро, а затем быстро переместился на Усоппа.

Ророноа Зоро, член "Пиратов Соломенной шляпы" с наградой в 19 миллионов и охотник на пиратов.

Длинноносый рядом с ним, который, правда, не числится в розыске.

Вместо того чтобы разбираться с чуть более грозным противником, он решил позаботиться о другом.

С этой мыслью он стремительно бросился вперед, приближаясь к Зоро.

Зоро тут же контратаковал: его клинок метнулся из правого верхнего угла в левый нижний.

Однако Мистер 1 не стал уклоняться, а использовал свое тело, чтобы выдержать атаку, а его правая ладонь, словно кинжал, вонзилась прямо в грудь Усоппа.

"Твоя цель - я?!"

воскликнул Усопп, отклоняясь назад и поддерживая себя руками.

Острые пальцы едва задели его живот, почти прорезав одежду.

" Что это значит?"

Выражение лица Зоро стало кислым, и он тут же выхватил меч, зажатый в левой руке.

Дзинь!!!

От удара меча мистер 1 отлетел на несколько метров назад и дважды перекатился по снегу, после чего быстро встал на ноги.

" Такой жесткий! Что это?"

Зоро нахмурился и сказал: "Усопп, отойди."

"О, оставь поддержку мне!" Усопп перекатился и пополз, быстро отойдя на безопасное расстояние и спрятавшись за деревом.

Он достал свою рогатку, готовый в любой момент поддержать Зоро.

"Ророноа Зоро, с твоим мечом ты не сможешь причинить мне вреда."

Господин 1 заговорил впервые, его тон был спокойным. "Я - Мистер 1, который съел Фрукт Супа Супа. Любая часть моего тела может превратиться в лезвие."

"Все твое тело сделано из железа? Ха, не думаю, что ты тверже, чем Железное Тело Ёсаку."

Зоро усмехнулся. Такие пользователи способностей очень гордились своими силами и охотно рассказывали о них врагам, чтобы продемонстрировать свою силу.

Последние несколько дней он использовал Ёсаку в качестве партнера по тренировкам, чтобы достичь состояния "режущего железа".

"Не будь слишком самонадеянным, пират!"

Мистеру 1 было не до светских бесед. Его единственной задачей было убить всех членов команды Соломенной шляпы, а также принцессу.

Взмах правой ногой - и налипший снег мгновенно взметнулся в воздух, а сам он, как стрела, полетел в сторону Зоро, стремительно скользя в воздухе.

Увидев это, Зоро убрал два меча и достал Вадо Итимондзи, прошептав про себя,

"Глаза, уши, нос, язык, тело и разум - это шесть чувств человека! А также добро, зло и нейтралитет! Каждое из них имеет свое спокойствие и загрязнение, что в общей сложности составляет тридцать шесть страданий в течение жизни."

Он взмахнул мечом в воздухе.

"Стиль трех мечей: Тридцать шесть бедствий Феникса!"

Словно нисходящий серебряный свет, летящий в ночном небе удар был сродни Ранкяку из Шести Стилей.

Зрачки мистера 1 сузились, и он тут же изменил позу, скрестив руки перед грудью.

Пух!

Энергия меча попала ему в предплечье, мгновенно отправив его в полет.

По воздуху разлетелся кровавый след.

Катаясь по заснеженной земле, Мистер 1 постоянно вращал своим телом, рассеивая удар.

"Ты действительно достиг уровня режущего железа!"

Приведя себя в порядок, он полуприсел на корточки и изумленно воскликнул.

Почему за такого мечника назначена награда всего в 19 миллионов?!

Стоит отметить, что даже он, опираясь на силу Дьявольского плода, не может разрезать сталь.

А его награда составляет целых 75 миллионов!

"Я потерпел неудачу... Похоже, моего летящего удара недостаточно, чтобы пробить железо." - недовольно проворчал Зоро.

Мистер 1 холодно фыркнул, поднял руку и посмотрел на ее тыльную сторону, где кровоточила небольшая рана.

Он высунул язык и лизнул ее.

Вкус крови придал ему свирепости.

"Беру свои слова обратно. Ты кажешься очень сильным, пират. Прошу прощения. Если твое мастерство фехтования еще немного возрастет, возможно, ты не умрешь здесь!"

Как только он закончил говорить, он снова бросился вперед.

Его ноги превратились в лезвия, как коньки, стремительно летящие по заснеженной земле.

"Стремительный клинок без пыли!"

Обе руки и все десять пальцев раскрылись, даже ладони превратились в острые лезвия.

"Просто лягушка на дне колодца."

Зоро с точностью убрал меч и клинок плавно опустился в ножны. Плавным движением он принял стойку для иайдо - боевого искусства, демонстрирующего его исключительное мастерство. Его поза была непоколебима, а глаза пристально смотрели на предполагаемого противника, готовясь молниеносно выхватить меч.

Он даже закрыл глаза.

В эту снежную ночь он закипал от напряжения.

Проигрыш означал мгновенную смерть.

"Зоро!!!" Усопп задыхался: "Он умрет!"

"Нет, я не проиграю!"

Зоро усмехнулся, по-прежнему не открывая глаз.

В темноте он полагался на другие органы чувств. Он слышал дыхание своего противника, каждый вдох и выдох, как барабанный ритм в тишине. Благодаря обостренному чутью он мысленно "видел" его фигуру - тень, готовую к противостоянию.

Уверенность Зоро росла, и он готовился нанести удар, используя свое непревзойденное мастерство владения мечом.

Неужели это и есть сила Хаки Наблюдения?

"..."

Взмах!!!

Мистер 1 застыл на месте, так как глубокая, видимая до костей рана тянулась от правой нижней части его живота к левой верхней, и из нее хлестала кровь. В этот критический момент раздался глубокий голос Зоро:

"Ичидо-рю Иай: Шиши Сонсон!"

С ослепительной скоростью Зоро раскрыл свою разрушительную технику иайдо "Шиши Сонсон", прорезав воздух и нанеся смертельный удар своему противнику.

***

http://tl.rulate.ru/book/98330/3717511

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку