Читать Agnyeoneun molaesigyeleul doedollinda /  Злодейка, которая повернула песочные часы: Глава 269 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Задержка модерации контента

Готовый перевод Agnyeoneun molaesigyeleul doedollinda /  Злодейка, которая повернула песочные часы: Глава 269

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Правда? Тогда почему ты делаешь это в одиночку? Энни отправилась в Императорский замок с бароном Бербумом, сказав, что собирается покрасоваться в платье, которое я подарила ей с утра… ну, разве тебе оно не понравилось?

 

- Нет! Платье мне очень нравится! Причина не в этом...

 

- Тогда...? - спросила Ария, моргая ресницами, которые стали длиннее от макияжа.

 

"Если нет, то почему?" 

 

Но Джесси не ответила, и одна из горничных, которая знала об этом, осторожно сказала от её имени.

 

- Ну... Ваше Высочество кронпринцесса, если вы не возражаете, могу я ответить за неё?

 

При полной поддержке Арии и благодаря его превосходной компетентности он стал известным человеком, хотя и был простолюдином, и служанка Императорского замка, казалось, знала о его местонахождении.

 

- Ты знаешь Ганса?

 

- Да… Мне действительно жаль это слышать, но я не осмелилась спросить разрешения и первой открыла рот, чтобы сделать что-нибудь, чтобы помочь вам.

 

Ария уставилась в глаза горничной, которая действительно сожалела о своём ответе, потому что они были похожи на Энни, которая каждый раз искала шанс. Горничная, казалось, хотела воспользоваться этой возможностью, чтобы произвести впечатление на Арию этим, потому что она слышала, что все её близкие горничные были хорошо накормлены и пользовались благосклонностью Арии.

 

-...Правда? Джесси не отвечает, так что, может быть, ты дашь мне знать?

 

И Ария не ненавидела таких людей, потому что было легко наладить отношения, поскольку кто-то хотел получить какую-то цену, а не доброту, не заплатив.

 

Как только та получила разрешение, глаза горничной засияли, и она ответила с быстрым, бессовестным выражением лица.

 

- Да, я полагаю, он работает в Императорском замке, и я слышала, что он разбирает подарки для национального бракосочетания.

 

-...Разбирает подарки?

 

- Да, я думаю, что было привезено слишком много подарков, и весь оставшийся персонал был мобилизован.

 

- О, Боже мой...

 

"Он сейчас работает".

 

Она была удивлена, услышав это, как будто она не могла представить, что он работал до сегодняшнего дня, хотя она слышала, что он был настолько компетентен, что к нему обращались за помощью то тут, то там.

 

-...Как тебя зовут?

 

- Я Сег Руби.

 

Сег Руби. Она, кажется, леди из семьи виконта Сега. Поскольку она была горничной, прислуживавшей наследному принцу в Императорском замке, неудивительно, что эту должность заняла дворянка.

 

Руби, которая так желала внимания Арии, с сияющими глазами ждала её следующих слов.

 

- Ладно, Руби, иди скажи Гансу, что я его ищу.

 

- Я поняла, Ваше Высочество кронпринцесса.

 

Кроме того, ей дали отдельный приказ, и она в спешке вышла из особняка со счастливым лицом.

 

- Что вы собираетесь делать, мисс?

 

Джесси, наблюдая за этим, спросила Арию, смущённая и не знающая, что делать, хотя она знала, что если она позовёт Ганса, который был занят, в особняк, то останется только одно.

 

- Поторопись одеться и сделать макияж. Только не говори мне, что ты собираешься присутствовать на моей свадьбе в униформе горничной. Есть так много горничных, которые заменят тебя.

 

-…

 

- А Ганс - мой старый знакомый, и я не собираюсь отменять свой приказ, так что, если ты не хочешь, чтобы он присутствовал один, готовься сейчас. Даже если ты собираешься быть там в таком виде, я не стану тебя останавливать.

 

Это было наполовину угрожающе, но смысл был таким заботливым, и никто из людей, которые слышали слова Арии, этого не почувствовал.

 

- Мисс...

 

- Но если ты пойдёшь туда в этой униформе, платье, которое я купила для тебя, вероятно, будет плакать в твоём шкафу. Оно было сшито очень тщательно… Насколько грустно будет дизайнеру? Бедняжка.

 

Услышав призыв Арии готовиться к свадьбе, Джесси, которая была в растерянности и не знала, что делать, медленно кивнула.

 

-...Спасибо, мисс.

 

- Перестань благодарить меня, а просто иди и собирайся.

 

Затем Джесси побежала в свою комнату. После того, как она исчезла, горничные, которые помогали Арии одеваться, внутренне улыбнулись и похвалили её доброе сердце.

 

Несколько мгновений спустя Ганс пришел в особняк, услышав, что Ария ищет его, но он выглядел серьёзным, обеспокоенным тем, что что-то не так. Теперь, когда он не мог осмелиться войти внутрь и встретиться лицом к лицу с Арией, он встал перед дверью и спросил её очень настойчивым голосом,

 

- Я слышал, вы искали меня!

 

- Да, это так, ты оставил Джесси одну.

 

-...Да?

 

- Ты работал в такой день…Тебе так нужно быстро разобрать подарки? Они никуда не денутся.

 

Они не убежали бы, но их количество было слишком большим, и с ними нужно было срочно разобраться. Вот что Ганс и делал. Но поскольку он, казалось, был обеспокоен тем, что не смог присутствовать на церемонии вместе с Джесси, в глубине души ему полегчало, когда Ария обвинила его в этом.

 

- Тогда причина, по которой вы меня позвали...

 

- Я уверена, что она уже готова, так что возьми Джесси с собой, и если у тебя нет экипажа, ты можешь одолжить его в особняке.

 

-…!

 

Когда Ганс не смог ответить и не ушёл, Ария снова упрекнула его, спросив, что он делает, не уходя.

 

- Джесси - моя любимая горничная, и я надеюсь, что ты будешь обращаться с ней без каких-либо недостатков.

 

Поскольку способности Ганса были выдающимися, и он был знакомым в прошлом, она заботилась о нём во многих отношениях, но главная причина заключалась в том, что Ганс был возлюбленным Джесси.

 

Ария надеялась, что Ганс добьётся успеха и сделает Джесси счастливой. Для Арии приоритетом был не его успех, а счастье Джесси. Поэтому было бы неприятно, если бы он просто сосредоточился на своей работе и оставил Джесси.

 

- О, я понимаю!

 

Когда она услышала, как Ганс уходит, Ария посмотрела на себя в зеркало со вздохом облегчения.

 

С прошлого по настоящее время лицо, которое очаровывало бесчисленное множество людей, было поистине прекрасным. Оно было так красиво, что его нельзя было ни с кем сравнить, но так как оно было тщательно украшено для церемонии, оно было похоже на картину.

 

"Я надеюсь, Асу понравится".

 

Даже если бы она не принарядилась, он любил её, так как втайне покраснел до ушей, но, поскольку она так нарядилась, она надеялась, что однажды он открыто выскажет своё мнение публично.

 

- Какая красота...

 

- Я родила тебя, но восхищение приходит само собой.

 

Тем временем Карин и Вайолет пришли в комнату Арии, после того как закончили свои приготовления. Пришло время готовиться к отъезду. Тиара кронпринцессы должна была быть поднята кронпринцем во время церемонии, и только заколки с драгоценными камнями, которые должны были закрепить её волосы, ждали своей очереди.

 

Обычно это делала мать невесты, и Карин попыталась взять их в руку, как будто думала, что заслужила это, но потом…

 

- Мне жаль, мама. Я думаю, что это должен сделать кое-кто другой.

 

-...А?

 

"Вайолет?"

 

Глаза Карин обратились к Вайолет, и та недоверчиво открыла глаза, но ни одна из них не смогла закрепить заколки на её волосах.

 

- Тогда кто...?

 

"Кто, чёрт возьми, украсит заколками волосы Арии, вместо Карин и Вайолет?" 

 

Словно служанкам тоже было любопытно, они все затаили дыхание и ждали ответа Арии.

 

- Мой дорогой друг.

 

"Итак, кто это?"

 

В обмен на ответ долгожданный “дорогой друг” Арии вскоре прибыл в особняк. Её знали слуги особняка, Карин, и служанки Императорского замка, кроме Вайолет.

 

- Сара!

 

Именно Сара стала маркизой Винсент.

 

- Ария! О, Боже мой, как вы можете быть такой красивой? Вы такая хорошенькая, что я даже не смею ревновать!

 

Она хотела сохранить красоту Арии где-нибудь в секрете, если бы могла. Карин была немного подавлена, но беспомощно рассмеялась над тем фактом, что Сара была той, кто надевал на неё заколки.

 

- Это моя бабушка. Вы ведь не видели её раньше, верно? Это Сара, моя лучшая подруга, маркиза Винсент.

 

- Я понимаю. Вы дорогая подруга Арии… Приятно познакомиться, я её бабушка.

 

- Это большая честь, мэм.

 

Сара поприветствовала Вайолет безупречным, почтительным жестом. Она была видной фигурой среди знати. Вайолет улыбнулась так же мягко, как и тогда, когда имела дело с Арией, наверное, ей очень понравилась благородная и элегантная Сара. Это также было благодаря тому, что она была самым дорогим другом Арии.

 

- Сара, я хочу, чтобы вы закрепили заколки.

 

-...Это большая честь, Ария.

 

Ария заменила роль на свадьбе Сары.

http://tl.rulate.ru/book/96880/1872502

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку