Читать Agnyeoneun molaesigyeleul doedollinda /  Злодейка, которая повернула песочные часы: Глава 117 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Agnyeoneun molaesigyeleul doedollinda /  Злодейка, которая повернула песочные часы: Глава 117

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Это действительно… это новаторская тема.

 

Это всё, что могла сказать Миэль. Для неё, особо не знавшей подробностей, разговор, о котором говорили жёны и Ария, звучал совершенно на другом языке.

 

Но даже в этом случае у неё всегда был сильный союзник, Эмма. По сигналу госпожи Эмма достала что-то, что она приготовила. Это были хрустальные украшения, которые понравились бы всем, независимо от аристократии и простых людей.

 

По указанию Эммы горничные Миэль раздали их дамам. Это нарушило дружескую атмосферу, и инициатива вернулась к Миэль.

 

- Боже мой, что это такое?

 

Глаза дам были широко открыты при виде хрустальных брошей в форме роз. На первый взгляд, они были необычными. Более того, они были в форме розы. Не зная причины, они осторожно спросили, для чего это.

 

- О, это ничего особенного, просто небольшой подарок. Я должна была подарить их вам раньше, но уже немного поздно.

 

-...Вы дарите нам эти броши?

 

- Вы можете думать об этом как об украшении на память о нашем собрании.

 

Эти подарки были слишком для такого визита. Хрусталь! Несмотря на небольшой размер, они не шли ни в какое сравнение с какими-либо украшениями. Жёны посмотрели на Миэль с дрожащими лицами. Потому что они смутно чувствовали, что это был не просто подарок, чтобы отпраздновать их визит.

 

И Ария, прочитав их лица, подавила смешок. Какой трюк, чтобы создать ощущение единства с помощью броши! Поскольку в прошлом такого не случалось, она подумала, что это может быть её влияние.

 

"Более того, форма розы. Ведёт себя так, словно уже стала герцогиней". 

 

Сколько бы ни было обещано, у неё всё равно было три года, чтобы выйти замуж за Оскара. Она ещё даже не стала хозяйкой семьи Фредерик.

 

"Ты действительно думаешь, что это сработает?"

 

Они уже были теми, кто сказал, что не будут хвататься за её протянутую руку. Вместо того чтобы демонстрировать связи и становиться светскими цветками, они сказали, что будут помогать бизнесу мужей самолично. Для них было невозможно влюбиться в хрустальную брошь.

 

Это было всё, о чём могла думать Миэль, и все в мире, казалось, думали так же. Лягушка в колодце придумала бы лучше.

 

- Спасибо вам за сердечный подарок, но я думаю, что это слишком много для меня. Как смею я, простолюдинка, вторгаться к знати? 

 

Сказала женщина в углу, кладя брошь на стол.

 

Затем другая, сидевшая рядом с ней, положила свою на стол.

 

- Мне жаль, но я тоже. Я думаю, это было бы большим оскорблением для благородной леди Миэль.

 

Когда жёны положили броши одну за другой, лицо Миэль побледнело. Некоторые из них тайно хотели их, но большинство из них указали, что не могут принять их.

 

"Вот почему ты должна была отпустить их, когда они впервые отказались, Миэль".

 

Это было так забавно. Но вскоре после этого у Миэль, которая должна была стать герцогиней, даже не было хорошего отношения к простолюдинам.

 

"Да, возможно, это всё первоначальные способности Миэль. Ребёнок, который ничего не может сделать без семьи Росцент". 

 

Всё, что она могла сделать, это надеть маску и притвориться властной.

 

На самом деле, Ария была так зла, что Миэль не представляла из себя ничего иного, чем это.

 

"Какой же идиоткой я была в прошлом, если меня убила женщина такого калибра?"

 

Конечно, с этого момента все унижения, которые она пережила, достанутся Миэль.

 

Ария, победительница дня, сложила свой веер и протянула его Энни. Торжествующий взгляд, казалось, выражал радость, которую она получила.

 

- Миэль, я думаю, тебе лучше закончить встречу сейчас. Наш особняк очень далеко. Разве не невежливо так долго удерживать дам, которые только начинают развивать свой бизнес?

 

Как будто они ждали слов Арии, жёны притворились, что проверяют время, и выглядели смущенными.

 

Больше не было бы причин пить с ними чай, учитывая, что предложение присоединиться к её группе было отклонено.

 

-...Это было бы хорошей идеей.

 

Как только Миэль произнесла эти слова, жёны поспешили вернуться. И, словно ожидая, когда прозвучит это, они оказались заняты.

 

Но Миэль, оскорблённая перед бесчисленным множеством женщин, не послала им такой яркой улыбки, как недавна. Она, с холодным выражением лица, дала совет дамам, которые собирались покинуть её.

 

- Встреча закончится сегодня. Это было весело. В следующий раз, когда мы увидимся, мы, возможно, не сможем сесть лицом к лицу и поговорить об этом.

 

Это было больше похоже на предупреждение смиренным, которые презирали её. Это была угроза, которую она не отпустит.

 

Миэль говорила им, чего она на самом деле хотела. Разве не у неё всегда была улыбка на лице?

 

Ария понятия не имела, какой была Миэль, пока её не обезглавили. Это было потому, что она полностью пряталась. Но теперь она до такой степени выражала свои чувства.

 

Может быть, в отличие от прошлого, когда она всегда делала то, что хотела, вещи, которые выходили из-под её контроля, приводили её в ярость. Может быть, этого было недостаточно, чтобы скрыть гнилое изнутри.

 

"Теперь, когда ты сняла маску святой, я буду радоваться этому".

 

Услышав предупреждение Миэль, баронессы проявили признаки беспокойства. Это было потому, что они не знали, что Миэль, которая, по слухам, была доброжелательной, будет так к ним относиться. Возможно, они сожалеют о том, что были слишком непредубеждёнными, поскольку она обращалась с ними с нежной улыбкой.

 

Именно Ария разрешила бы проблемы таких жён. Даже если она скрывала свою личность, это были её люди, которых она собрала. Словно для того, чтобы украсть отсутствующее мягкое выражение с лица Миэль, Ария попрощалась с дамами с доброжелательной, нежной улыбкой.

 

- Тогда могу ли я провести следующее чаепитие? Мы не можем так легко разорвать наши драгоценные отношения.

 

Ария говорила о нюансах, которые она перенесла бы, если бы им угрожала Миэль. На первый взгляд, это была Ария, которая не могла сравниться с Миэль во всех отношениях, но всё же была старшей дочерью семьи граф, поэтому дамы, казалось, испытывали большое облегчение.

 

-...Ну, теперь мне придётся вернуться. Спасибо, что пригласили меня.

 

- Я надеюсь, что будущее леди Миэль будет полным счастья.

 

Миэль, которая ответила холодной улыбкой, первой исчезла из сада. Это была бессердечная фигура, ни о чём не сожалеющая. Эмма, которая последовала за ней, исчезла со свирепым выражением на лице, чтобы Ария не заметила.

 

- Тогда, желаю вам благополучно вернуться домой.

 

Поэтому Ария поднялась со своего места, потому что она добилась того, на что надеялась. Она подумала, что ей следует быть осторожной, чтобы больше не было высокопоставленных аристократов, жаждущих их.

 

- Леди Ария!

 

Когда она уже собиралась уходить, миссис Клин окликнула её по имени. Когда она посмотрела ей в глаза, то заговорила с очень взволнованным лицом.

 

- Если вы свободны, почему бы вам не присоединиться к нашей следующей встрече? Она не совсем наша, это встреча людей, в которых вложился инвестор А, но… Я надеюсь, что вы придёте на туда и дадите им несколько советов.

 

Видя, как женщины, сидящие вокруг неё, кивают головами с сияющими лицами, казалось, что они, казалось, закончили свою дискуссию за это короткое время. Ария ответила ей очень довольной улыбкой.

 

- О, я не знаю, могу ли я присутствовать.

 

- Что вы имеете в виду? Вы более осведомлены, чем кто-либо другой здесь! Вы также придерживаетесь той же точки зрения, что и инвестор А, поэтому я уверена, что все они получат пользу от вашего совета.

 

- Это верно. Инвестор сказал нам принять нового человека в любое время.

 

Насколько бы они удивились, узнав, что инвестором была она? С таким забавным воображением Ария кивнула.

 

На самом деле, она хотела присутствовать, но отложила это, потому что не думала, что пришло время раскрыть свою личность. Казалось не так уж плохо прийти естественным путем и посмотреть, как у них дела.

 

- Спасибо, что заговорили об этом. Тогда я сделаю это.

 

Ария вежливо попрощалась с слегка хлопающими женами, обрадованная её положительным ответом, и вышла из сада. Барон Бербум и Эндрю, которые изо всех сил пытались скрыть её личность, могли упасть в обморок с пеной, но её губы изогнулись в линии.

 

* * *

 

- Мистер Ас, новая группа власти, о которой я говорил в прошлый раз, сосредоточилась у барона Бербума.

http://tl.rulate.ru/book/96880/1732146

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку