В Симплере мы провели целую неделю.
Все необходимое было сделано, так что это время я мог посвятить безделью.
А именно, прогулкам по городу и изучению того, что он может предложить.
А предложить он мог многое. Все же Симплер - это торговый город, куда стекается всякая всячина со всего Соммерфорса, так что даже просто побродить по городу уже было интересно.
Я взял с собой немного монет, так что если увижу какую-нибудь безделушку, которая мне приглянется, смогу позволить себе купить её.
Когда я первый раз был в городе, то время сильно поджимало меня. Теперь мне не нужно никуда торопиться, и я мог медленно бродить по улочкам.
Естественно, я был не один, компанию мне составили Лития и Шарлотта.
Вначале, я зашел к Литии узнать, не хочет ли она составить мне компанию.
- Это прекрасная идея. Я раньше никогда не была в Симплере и мне кажется это очень интересное место, чтобы просто погулять по городу. Пойдемте вместе.
Лития тоже оказалась рада развеяться.
- Я хочу посмотреть вблизи на океан.
- Море … мне кажется, позже вы ещё успеете насмотреться на него, нет?
Я напомнил ей о том, что в Имперский Город мы отправимся на корабле.
И путь наш, скорее всего, займет не день, и не два, за это время ей множество раз надоест любоваться видами океана.
- Ну, в этом есть доля правды.
- Как насчет того, чтобы прогуляться по рынку? Там можно увидеть что-то необычное.
- Симплер - известный коммерческий город. Да, мне определенно любопытно, каков тут рынок.
- Тогда, вперед.
Вот мы и определились с местом назначения.
После этого, я поделился своими намерениями посмотреть на город с Шарлоттой, но…
- Не хочу никуда идти, я лучше в комнате побездельничаю.
… воодушевления мое предложение у девушки не вызвало.
Тем не менее, поскольку я собирался в город с Литией, мне ничего не оставалась кроме как надавить на Шарлотту, чтобы она стала нашим сопровождающим.
Да, если мы попросим Клан-сама об эскорте, он выделит нам солдат. Но я не смогу быть в них полностью уверен. Я хотел, чтобы именно Шарлотта охраняла нас, дабы посторонние мысли не беспокоили меня во время прогулки по городу.
Пришлось проявить настойчивость, но я уже принял решение, что Шарлотта отправится со мной.
Рынок располагался очень близко к гавани.
Так что дух моря здесь был особенно ощутим.
Живая атмосфера, царящая в этом месте, оказалась просто потрясающей.
Вокруг гуляло множество народу, торговцы орали, перекрикивая друг друга, и нахваливая свой товар.
Основная масса рыбы продаваемой на рынке была свежак свежаком, ещё ранним утром плававшим в океане.
Видя разные виды рыбы, которые мне никогда не доводилось видеть прежде, я лишний раз убедился в том, что я оказался в другом мире.
Когда мне попалась на глаза огроменная рыбища в яркую красную и синюю полоску, мне даже стало интересно, в чем причина такого её окраса. Разве это не делает её легкой целью для хищников? Или то, что она такая огромная и сильная нивелирует любую опасность?
Она должна быть довольно вкусной, по крайней мере, немалая цена рыбы указывала на это.
Однако на рынке продавалась не только рыба, но и разные диковинки.
- Арс-сама, посмотрите! Какая милаха!
Шарлотта, которая вначале ходила с постной миной, бормоча что-то вроде: «Одни хлопоты с вами…», оказалась буквально очарована царящей здесь атмосферой.
Шарлотта заинтересовалась существом похожим на кошку.
Кошка с голубой шерстью.
Все то время, что я прожил в Мессиане, я не видел здесь котов, похоже, они диковинка для данной местности.
- Милая леди! Да, да, именно вы! Возможно вы волшебница?
К Шарлотте подскочил продавец.
- Я часто использую её. Вероятно, никто так часто не применяет магию, как я.
Она сказала это с гордостью.
- Тогда, как вам это? Это последний оставшийся у меня малый катализатор. Он поможет вам в пять раз усилить ваши заклинания! А ещё, количество потребляемого эфира вдвое меньше обычного! Всего лишь одна золотая монета! Это крайне выгодная сделка!!!
Честно говоря, я никогда раньше не слышал о подобных катализаторах.
Если бы тут существовали такие вещи, они наделали бы много шума.
Тогда, есть вероятность, что на поле боя сходились бы исключительно маги.
- Правда? Это потрясающе!
Закричала Шарлотта, ни на секунду не сомневаясь в правдивости слов торговца.
Могу с уверенностью сказать, что она прямо сейчас собирается купить его, так что я поспешил оттащить Шарлотту подальше в сторону.
- Арс-сама то, что он сказал, это звучит просто потрясающе, вау!
- Шарлотта, скорее всего он обычный мошенник…
- Почему мошенник?
- Такие торговцы, они просто морочат тебе голову, чтобы ты купила его товар. Если бы катализатор с такими потрясающими характеристиками все же смогли создать, это наделало бы много шума. Я не знаю. Вероятность того, что он просто врет, крайне высока.
- Я думаю, это дефектный катализатор. Они бывает получаются мощнее обычных, за что их и покупают доверчивые люди, однако после одного-двух заклинаний они приходят в полную негодность.
- Ох, вот как… я не могу простить этого мужчину. Я буду жаловаться.
- Нет, постой. Это не стоит того, чтобы поднимать шумиху.
Я поспешил остановить её, поскольку, кажется, она вот-вот собиралась пойти и набить морду, или ещё что похуже сделать с этим торговцем.
Меня начали посещать навязчивые мысли, что возможно брать с собой Шарлотту в такое место было довольно опрометчиво.
Тем не менее, после этого инцидента, кажется, она начал вести себя осторожнее и перестала безоговорочно доверять всем и каждому.
- Однако, тут действительно много вещей, которых я никогда прежде не видела… ох?
Взгляд Литии зацепился за брошь в форме синей розы.
- Какая красивая брошка, но что это? Первый раз вижу такой цветок.
Кажется, Лития никогда прежде не видела роз.
Они редки в Соммерфорсе?
Однако я помню, что синие розы были редким цветком даже на земле.
Возможно, в этом мире, это их заложенный природой цвет?
Лития ещё некоторое время полюбовалась украшением.
- Пойдемте, посмотрим, что ещё тут есть.
- Кажется, она вам приглянулась, почему не хотите её купить?
- Да, понравилась, но у меня с собой не так много денег, не хочу тратить их впустую.
Эта брошка не настолько дорога, по крайней мере, по моим меркам.
Пять серебряных монет.
У меня с собой достаточно денег.
Следует ли мне купить её?
Что же, пожалуй, пришло время показать свою состоятельность.
- Я куплю её для тебя.
- Это великолепное предложение, однако, у меня сейчас нет ничего, чем я могла бы отдариться. Я не думаю, что это разумно, одалживать такую крупную сумму денег.
Какая здравомыслящая невеста мне досталась.
- Я решил купить эту брошь, поскольку мне хочется увидеть ту улыбку, которая появится на вашем лице, когда я подарю её вам, Лития. Я даже на секунду не думал о том, чтобы одолжить вам эти деньги.
Меня несколько смущало говорить такие слова, однако они шли от чистого сердца.
Я думал, что Лития не могла мне солгать, но, возможно, мои слова оказали больший эффект, чем я думал изначально. Лития вся засмущалась и покраснела.
- Ах, слова Арс-сама так хороши. Что же, раз так, я не могу не попросить вас, купить её для меня.
Она все ещё была немного смущена, но все же сказала это.
Услышав её слова, я купил эту брошь.
А затем подарил её Литии.
- Спасибо вам, Арс-сама.
С искренней улыбкой поблагодарила меня Лития.
Её лицо все ещё охватывал легкий румянец.
Получив подарок, Лития спрятала брошь в карман.
- Это важный для меня подарок, так что я не могу одеть её просто так, она подождет до особого случая с участием Арс-сама.
- Нет, наоборот, я был бы рад видеть её на вас.
- Я не могу пойти на это. Это мой первый подарок, который я получила от вас, Арс-сама. Она на всю жизнь станет моим сокровищем.
Когда люди называют твой подарок сокровищем на всю жизнь, ты начинаешь невольно задумываться, а стоит ли он того.
Сразу появляются мысли, что что-нибудь более дорогое, подошло бы для таких слов куда лучше.
Но, в подарке важна не стоимость, а чувства, которые он вызывает. Так что все должно быть в порядке?
После этого, мы ещё некоторое время погуляли по городу, прежде чем вернуться в замок.
Мы много смеялись и веселились, все прошло хорошо, поскольку обе девушки, Лития и Шарлотта, наслаждались проведенным вместе временем.
За эту неделю, мы ещё несколько раз выходили гулять в город, но пришел день, когда посольство было готово к отправке.
http://tl.rulate.ru/book/96859/1357221
Готово:
Использование: