Готовый перевод Mad God / Безумный бог: Том 1. Глава 2: Моя миссия :: Tl.Rulate.ru
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Mad God / Безумный бог: Том 1. Глава 2: Моя миссия

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 2 - Моя миссия

Ночной туман пропитал округу, я не четко видел силуэт человека, но из-за его роста мог сразу сказать – он определенно Баймон. Кто бы это мог быть? Нынешняя ситуация не позволяла мне больше раздумывать, защита своей жизни была в приоритете. Если я приму удар врага  в полную силу, с моим полуизученным Доспехом Небесного Грома, результат будет один, проще говоря, меня превратят в мясной фарш.

Другого пути нет, я могу только вложить все силы. Я собрал ту каплю темной энергии, что была у меня под рукой, начав выпускать слабую темную Ци. Тем же самым способом, что и раньше − вложив все силы (позже, после множества страданий в битвах − «один сильный подчинит всех мудрых», я понял важность планирования и техник). Два кулака одновременно столкнулись. Я обнаружил, что когда тёмная энергия собралась в руке, предыдущие последствия ударов и раны исцелились на шестьдесят-семьдесят процентов.

Бум!

Я ощутил, словно все мое тело рассекло на части, и могучая сила отбросила меня прочь. Кровь хлынула изо рта, а я тяжело рухнул на пустую поляну, расположенную более чем в пяти метрах. Если бы не темная энергия, только этот удар мог забрать половину моей жизни.

По какой-то причине враг не продолжил преследовать и атаковать, если бы он нанес еще один удар, я точно был бы обречен. Я с большим трудом поднялся с земли. Только после того, как меня немного заштормило, но я смог уравновесить себя, но не без того, чтобы снова сплюнуть кровью.

С другой стороны раздался возглас удивления.

Я едва мог поднять голову, чтобы посмотреть вперед. И был ошарашен, что могущественный человек, который хотел забрать мою жизнь, оказался моим отцом.

С большим трудом я спросил:

 − Отец? Что все это значит?

Лицо отца явило удовлетворенную улыбку:

 − Не ожидал, что ты примешь оба мои удара, теперь я могу с уверенностью дать тебе миссию.

Миссию? Мое сердце наполнили подозрения.

Затем отец сказал:

 − В свой первый удар я вложил десятую часть моих сил, но добавил еще одну десятую во второй. Сначала я думал, что ты не сможешь подняться, но, к моему удивлению, ты все еще можешь стоять. Похоже, ты усердно тренировался.

Вероятно, это была причина, почему он был таким странным последнее время.

Я горько рассмеялся про себя, и это отец? Полностью проигнорировал жизнь и смерть своего сына, если бы моя реальная сила была хоть немного слабее, возможно, сейчас я был бы на пути к встрече с бабушкой.

− Что за темная аура только что была на твоих руках? − спросил отец.

Втайне напуганный, я вспомнил сказанное бабушкой, что не должен позволить отцу узнать о существовании Демонических Искусств. Изобразив невежество, я ответил:

− Какая темная аура? Вероятно, вам привиделось, потому что небо слишком темное.

Простак-отец больше не ломал головы, просто нахмурился:

− Неважно, завтра утром приходи ко мне. У меня есть для тебя миссия.

Я кивнул и спокойно сказал:

− Ладно.

Закончив разговор, я, таща свое израненное, болящее тело, вернулся домой.

Тело Баймона действительно очень крепкое, кроме того, я уже завершил первый этап Доспеха Небесного Грома. Всего за одну ночь мои травмы по большей части исцелились.

Интересно, какую миссию Отец хочет, чтобы я выполнил, вести войска на войну? Невозможно, все мои братья дома, не имеет смысла отправлять новичка на поле боя. Какова же миссия? Кроме войны, с престижем отца в Племени Зверей, все остальные миссии находятся в шаге от завершения, с чего ему вообще нужно отправлять меня?

С беспокойством я подошел к двери в комнату отца и тихо постучал. Глубокий голос отца вторил:

− Кто там?

− Отец, это я, Лэй Сян.

− Войди.

Я толкнул дверь и медленно вошел внутрь. Отец, сидевший на высоком стуле с высокой спинкой, с прищуром посмотрел на меня. Я стоял спокойно, нисколько не страдая от его быстрых и ожесточенных глаз.

− Лэй Сян, ты вырос. Прежде, я всегда думал, что ты самый бесполезный трус, но с тех пор, как четыре года назад ты использовал Пробуждение Зверя, я был весьма доволен твоими стараниями. Хотя ты не обладаешь великолепным сложением братьев, твоя сила ничем им не уступает. Твой потенциал даже выше, чем у них. Император Зверей дал мне очень важную миссию, я хочу послать тебя выполнить ее.

Оказывается, это миссия от Императора Зверей. Я не проявил ни малейших эмоций, только тихо и спокойно ответил:

 − Какая миссия? Вы можете довериться мне, я обязательно ее выполню.

Ни смотря, ни на что, что я должен произвести на него впечатление, я должен позволить отцу понять, что становлюсь исключительно сильным человеком. Когда я думаю о смерти бабушки, ненависть вспыхивает в моих глазах. С тех пор, как бабушка скончалась, я выучился прятать свое сердце. Никто не мог понять мои настоящие мысли, я никогда не выражу свое возмущение по отношению к отцу, прежде чем не обрету настоящую силу, но семена мести были глубоко посажены в моем сердце врагом бабушки − я обязательно отомщу за нее.

− Хорошо, ты действительно достоин быть моим, Лео, сыном. Император Зверей хочет, чтобы я нашел кого-то для работы под прикрытием. Ты также знаешь, что наши Зверолюди всегда были слабейшими из трех рас, а почему? Во-первых, мы не знаем магии. Во-вторых, потому что общая мудрость Зверолюдей низка, у нас не так много выдающихся генералов, как у людей. Миссия на этот раз: пойти в человеческое общество, чтобы украсть их информацию о тактике и магии.

− Туда где живут люди?

− Правильно, тебе в шестнадцать в этом году, и, самое главное, в тебе течет человеческая кровь. Просто основываясь на твоем человеческом облике, ты определенно сможешь проникнуть в общество людей. Я дам тебе от пяти до десяти лет, ты должен научиться всему, чему можешь, и вернуться с этим, тогда мы потратим десять лет на обучение наших сил. Позже, континент станет миром Зверолюдей. Вот почему ты должен понимать важность этой миссии. Если ты добьешься успеха, место Короля Баймон станет твоим.

Отец действительно сказал правду, похоже, Император Зверей не идиот, тем более что знает слабость своей расы. Это хороший план, но сможет ли он сработать или нет, зависит от меня. Для меня это тоже хорошая возможность, если я смогу изучить человеческие знания, это хороший способ увеличить свою силу. Кроме того, у меня есть, в конце концов, наследие Зверолюдей. Позволить Зверолюдям стать мощнее, тоже мое желание.

Я твердо ответил:

− Отец, не волнуйся, я тебя не разочарую.

Довольный, отец кивнул головой:

− Хорошо, завтра я отведу тебя к Императору Зверей, потом торговец, знакомый с людьми, станет обучать тебя в течение трех месяцев, потом ты отправишься.

− Да, отец, тогда я уйду первым.

Получив кивок отца, я вернулся в свою комнату. По дороге домой мое сердце было переполнено эмоциями, то, чего никогда не происходило за последние четыре года. Люди? Люди, которые выглядят так же, как я? Я, Лэй Сян, иду.

Когда я вернулся в комнату, мои эмоции все еще были в беспорядке, но я должен был идти на тренировку. Переодевшись в тренировочную экипировку, я вышел во двор, используя сначала Доспех Небесного Грома, чтобы покрыть свое тело, затем с криком  начал практиковать Восемнадцать Кулаков Небесного Грома,  технику переданную мне отцом. Эта боевая техника полностью используется для ускорения и прорыва линий противника. Она больше всего подходит для использования зверями Баймон, и была завершена отцом в последние два года, каждый удар бесстрашно давит вперед, это абсолютно решительный и уверенный способ идти вперед изо всех сил.

Будто воздух − мой враг, каждый удар был заряжен всей силой моего тела. Взрыв, взрыв, взрыв, взрыв. Звуки непрерывно шли от моих кулаков, двор заволокло пылью.

Только когда у меня вышли силы, я остановился, с головы до ног истекая потом, но неописуемо довольный.

  В императорском дворце я сначала с любопытством осмотрел окружающие меня большие здания, хотя отделка была грубой, но все было внушительным. Все здания были построены из огромных блоков гранита, кажущихся исключительно крепкими и тяжелыми.

Мы с отцом остановились перед самым большим зданием, у дверей которого стоял имперский телохранитель расы леопардов, заметив отца, он почтительно сказал:

− Приветствую Короля Лео.

Отец «гмыкнул», и произнес:

 − Помоги сообщить императору.

Имперский телохранитель поклонился:

 − Понял, − затем повернулся и прокричал: − Король Баймона Лео просит аудиенции!

 Звук прошел по дворцовому коридору, и мгновение спустя изнутри появился леопард-охранник, который потом с уважением сказал отцу:

− Король Лео, Его Величество приглашает вас.

Затем он повернулся, показывая дорогу.

Мы с отцом последовали за ним и вошли в самое великолепное здание, которое я когда-либо видел. Дворцовый зал Императора Зверей был двадцать метров в высоту, по обе стороны поддерживаемый огромными гранитными колоннами метрового диаметра, заставившими  меня казаться еще крошечней.

Так как я все еще глазел налево-направо, отцу пришлось одернуть меня, а затем раздался его голос:

 − Ваш слуга Лео и его сын Лэй Сян приветствуют Ваше Величество. − Я спешно упал на колени и вместе с отцом и крикнул: − Да здравствует Король.

Спереди раздался глубокий и ровный голос:

 − Пожалуйста, встаньте, нам, братьям, это не обязательно.

Мы с отцом встали вместе, подняв головы, а затем, наконец, увидели правителя Зверолюдей.

Император Зверей был из львиной расы, пока он сидел, трудно было сказать о его росте, но он, явно, был больше и выше меня. Примерно того же возраста, что и отец, его огромное тело было одето в официальную мантию с нефритовым поясом, на голове − блестящая золотая корона. Он тоже изучал меня. Давление его ярких глаз сказало, что он ничуть не уступал отцу, его мудрые глаза не были тем, что я когда-либо прежде видел, не удивительно, что он Король среди Зверолюдей, действительно в нем есть что-то необыкновенное.

− Лео, так это твой сын. Если бы ты не сказал, я бы действительно подумал, что он человек.

− Да Ваше Величество. Мать этого малыша − человек, он унаследовал силу Баймона, в то же время остался похожим на свою мать.

Император Зверей похвалил:

 − Неудивительно, что ты сказал, что твой сын лучший кандидат, чтобы работать под прикрытием, люди, определенно, не узнают в нем кровь Зверолюдей. Дитя, процветание Зверолюдей будет доверено тебе, ты не должен подвести меня или своего отца.

− Да, Ваше Величество, Ваш Слуга (из-за того что я – зам.командующего «Корпуса Баймон», я тоже должен использовать «Ваш Слуга»), безусловно, сделает все возможное, и только смерть остановит меня.

− Хорошо, брат Лео, каков твой младший сын в боевых искусствах?

Отец рассмеялся:

 − Ваше Величество, могу вас успокоить, он может теперь выдержать три десятых моего удара (Отец преувеличивал, чтобы спасти свое лицо, я, возможно, не смогу принять даже две десятых). Хотя его сложение не похоже на Баймон, но у него определенно есть сила Баймон.

Император Зверей не сомневался в словах отца и с радостью сказал:

 − Воистину, молодой герой, хорошо, пусть будет так, пусть Лэй Сян отправится скрытно в Империю Бога Дракона. Этот вопрос является чрезвычайно конфиденциальным, вы не должны раскрывать его никому. Эта операция, о которой я даже не уведомил наших союзников из племени Демонов. Малыш Лэй Сян, ты можешь столкнуться с большими трудностями, но эта миссия должна иметь только успех, без права на провал, иначе этот Император не отпустит тебя так легко. Как только ты выполнишь эту миссию, я назначу тебя преемником твоего отца, следующим Королем Баймон.

Император Зверей указал на наказание и выгоды. В то же время он также объяснил важность, которую возлагал на эту миссию.

Я быстро опустился на колени наземь:

 − Да, Ваш Слуга оправдает доверие Вашего Величества.

Император Зверей повернулся к отцу и сказал:

 − Хорошо, тогда так тому и быть. Завтра я позволю избранному купцу отправиться в ваше поместье, чтобы научить Лэй Сяна человеческому этикету и мерам безопасности.

Отец ответил:

 − Да, Ваше Величество. Тогда Ваш Слуга и этот ребенок теперь покинут вас.

Вне дворца отец по-настоящему ласково похлопал меня по плечу, радостно сказав:

 − Сынок, ты должен завоевать честь для нашего племени Баймон, эта возможность очень хороша, Его Величество возлагает на тебя свои надежды.

Я равнодушно ответил:

 − Да, отец.

Начиная со второго дня с тех пор, как я встретил Императора Зверей, я начал изучать человеческие этикет с торговцем, который бывал в Империи Бога Дракона. Моя память и способности к подражанию были совершенно за пределами их воображения, изначально это была трехмесячная учебная программа, но теперь через месяц им нечему было меня  учить. С тех пор, как я узнал человеческий этикет и услышал истории о людях, я проявил глубокий интерес к человеческим странам. В конце концов, во мне есть четверть человеческой родословной, интересно, на что похоже место, где родилась мать.

Сбоку прозвучал глубокий голос:

 − Лэй Сян, отец ищет тебя. − Это старший брат Лэй Лонг, из трех старших братьев  только брат Лэй Лонг по-прежнему  был относительно дружелюбен ко мне, другие два брата просто смотрели на меня сверху вниз. Уже хорошо если они не запугивали меня.

Я вышел из дверей, яркий солнечный свет согрел мое тело, величественное тело брата появилось передо мной, идя рядом с ним, я выглядел неожиданно маленьким.

− Брат, почему ты лично пришел, почему не вызвал вестового, чтобы сообщить мне? − Сказал я напрямик.

− Ха-ха, я оказался у отца и воспользовался возможностью, чтобы встретиться с тобой. Слышал, что ты должен выполнить секретную миссию, мы не увидимся в течение долгого времени.

Я кивнул головой, но не ответил. Брат привык к этому, и не удивился.

− Ну, мы на месте. Тогда заходи, я сейчас уйду.

− Ладно. Пока. − После этих слов я пошел прямо в комнату отца. Отец сидел за столом, держа в руках стопку бумаг.

− Отец, я прибыл. − Отец поднял голову, посмотрел на меня, затем передал мне в руки бумаги и сказал: − Посмотрите, это твоя легенда, нужно запомнить ее, пока ты в дороге. Я слышал, как торговец сказал, что ты уже понял, то чему тебя учили. Лучше раньше, чем позже, завтра упакуй свой багаж, и тайно уходи.

Я взглянул на бумагу, в ней говорилось: имя − Лэй Сян, из деревни Лаому города Айки Империи Дракона. Отец: Лэй Фу, ремесленник, Мать: Шадия, занимается рукоделием, любит боевые искусства с детства. В десять лет отец умер от болезни, в тринадцать лет мать умерла от болезни. Три года до этого бродил по континенту, интроверт... Остальное представляло подробности о личности. В информации не было ни малейшего изъяна. Я знал, тот человек, у которого было то же имя и фамилия, что и у меня, был определенно убит людьми отца. Отцовским стилем всегда было не оставлять ни малейшей возможности  врагу.

Я обернулся и внимательно посмотрел на город, в котором я провел шестнадцать лет своей жизни, сделал глубокий вдох, я начал свое путешествие по выполнению миссии.

Отец устроил мне возможность отправиться прямо в столицу Империи Бога Дракона − Город Дракона, где расположена Столичная Небесная Академия, одна из четырех больших людских образовательных школ. Моя задача − пойти туда и поступить, пытаться изучить всевозможные знания. Сейчас май, в августе начинается регистрация в Столичную Небесную Академию, поэтому я должен быть там до августа, чтобы пройти вступительный экзамен.

Сегодняшняя погода была по-настоящему хорошей, безоблачное голубое небо на тысячи миль. По дороге время от времени с деревьев с обеих сторон звучали громкие мелодичные щебетания птиц. Я оставил клетку, в которой провел шестнадцать лет своей жизни, и мое настроение было так же ясно, как небо.

На мне была экипировка воина, а на голове большая бамбуковая шляпа, со свисающей с нее метровой вуалью. Никто снаружи не мог видеть моего лица. Это по-прежнему страна Зверолюдей, люди не приветствовались. Поэтому я просто скрыл свой человеческий облик, чтобы избежать ненужных неприятностей.

Прежде чем я ушел из своего дома, я пошел к другому. Она была все такой же, глаза лишенные чувств, очень тихая. Я вошел, но она была так же ко мне холодна.

− Мама, я должен отправиться в отдаленное место. Боюсь, я не скоро вернусь.

Она только единожды взглянула на меня, затем повернула голову игнорируя. Кажется, моя жизнь или смерть ее не касаются. Так много лет, я уже очерствел, кроме бабушки, никто никогда не дарил мне тепла.

Но она все еще была моей матерью, хотя и не воспитывала, но все же родила меня. Я глубоко вздохнул и сказал:

 − Мама, на этот раз мне нужно пойти в Империю Бога Дракона.

Услышав мои слова, ее тело содрогнулось, и она повернула голову:

 − Это правда? Ты собираешься в Империю Бога Дракона?

Глаза матери, наконец, потеряли ледяную холодность, обретя человеческие черты.

Я тяжело кивнул:

 − Да, я иду туда выполнить секретную миссию.

Мать с трудом поднялась с постели, я быстро шагнул вперед, чтобы поддержать ее, она пробормотала:

 − Империя. Империя, отец король, отец король, А Фэн, А Фэн.

− Лэй Сян, поможешь мне  сделать кое-что?

Я кивнул:

 − Говори, пока это в моих силах, я обязательно помогу тебе.

Мать вытащила из-под матраца маленький колокольчик, встряхнула его рукой, раздался ясный звук. Маленький колокольчик, кажется, был сделан из особого материала, испускавшего слабый голубой свет. Ее глаза были очень противоречивыми, то вдруг нежными, то разозленными, иногда беспомощными, затем неохотно она рассталась с колокольчиком в своих руках, прозрачная капля слез упала на него.

− Когда ты окажешься в Империи Бога Дракона найди человека по имени Линь Фэн, отдай ему этот колокольчик, и скажи, скажи ему, что Лин-Лин сожалеет.

 Когда она закончила это предложение, слезы полились, как весенняя вода, затем мать упала на кровать. С колокольчиком в руках я безучастно смотрел, не зная, что делать.

Когда мать устала от плача, она сняла ожерелье со своей груди. Это было серебряное ожерелье со свисавшим с него изящно вырезанным аметистом в форме маленького дракона.

Она молча посмотрела на меня, затем надела ожерелье на мою шею.

− Я никогда не заботился о тебе ни единого дня. Помоги мне выполнить эту задачу, и можешь считать это ожерелье твоей наградой.

Ее слова были слишком безжалостными.

Я задохнулся от бесконечной печали, крепко сжимая аметистового дракона и позволяя твердому кристаллу пронзить мою ладонь. Я сделал глубокий вдох, чтобы успокоить мои волнующие эмоции, а затем сказал:

 − Хорошо, я обязательно помогу тебе доставить его.

После этих слов я, не оборачиваясь, ушел от матери которая родив, ненавидела меня.

Однако, прежде чем я ушел, мне все же пришлось попросить брата позаботиться о ней.

Только оказавшись очень далеко от Императорского Города Зверей, мое настроение постепенно просветлело. Я никогда не уходил далеко от дома, поэтому все, что я видел, казалось новым и странным.

Солнце было в зените, хотя только май, но солнечный свет уже очень жесток. Идя все утро, я немного устал. Я поднял глаза и обнаружил, что на правой стороне дороги, был простой навес. Они, вероятно, продают там что-нибудь съестное. Я быстро пошел вперед, вполне уверенный, что это фруктовый ларек. Владелицей оказалась женщина-волчица, на вид, примерно, около пятидесяти лет.

Она увидела, как я подошла к ларьку и спросила:

 − Подошли выбрать фруктов на еду, они все выращены своими руками, гарантирую свежесть.

Я достал серебряную монету и бросил ее, и холодно сказал:

 − Всех понемногу.

Она видея мое плохое настроение, не осмелилась сказать больше, сразу же  сложив все в пакет, а затем вручила его мне. Получился довольно увесистый кулек, достаточный для прокорма десяти человек, когда я его прикончу?

− Не так много, убери три четверти, остальное отдай мне.

Старуха смутилась:

 − Но у меня нет для вас сдачи.

Я про себя подумал, они не могут найти сдачу даже для серебряной монеты? Жизнь Зверолюдей так трудна? Я не мог не спросить:

− Жизнь так тяжела? Мне не нужна сдача, все нормально, если просто уберешь лишние фрукты.

Пока старуха вынимала фрукты, она беспомощно говорила:

− Ты хороший человек. Из-за многолетней войны места вблизи столицы пока еще в порядке, но простолюдины военной зоны страдают все сильнее. Среди Зверолюдей, только солдаты или те, кто обладает силой, могут получить еду. Для человека, вроде меня, который не может пойти на войну, суметь наскрести на скудную жизнь уже непросто. Так достаточно много?

Я взял фрукты, которые она вручила, и мое сердце не могло не почувствовать печали. Те, кто страдает от войны, простолюдины, независимо от страны везде одно и то же.

Взяв  фрукты, я только собрался уйти, но скрытый серьезный голос сказал:

 − Малыш, положи все ценности со своего тела, иначе станешь обедом этих дядь.

Я обернулся, трое людей уже окружили меня сзади: медведь, лис и вервольф. Говоривший, должно быть  был лисом, лисы самые хитрые. Все они были весьма обычными.

Я холодно фыркнул:

 − Это грабеж?

Тут же все трое взорвались хохотом, а медведь сказал с издевкой:

 − Да ты шутник! Если не ограбить, для чего еще мы остановили тебя? Не заставляй нас тратить время впустую, немедленно давай барахло, или мы сварим тебя, а затем съедим под винишко.

Я спросил напрямую:

 − А часто вы грабите и едите прохожих?

На этот раз ответил вервольф:

 − Ага, в этом мире закон джунглей, слабый может быть только пищей и добычей для сильных. Ты не понимаешь такую ​​простую истину?

Мои глаза быстро скользнули над ними:

 − Понимаю, конечно, понимаю. Благодарю за науку.

Я тяжело шагнул вперед, нанося мощный удар самому сильному − медведю.

Они, очевидно, не думали, что я ударю в ответ, потому что в то же время нож в руках оборотня и длинный меч в руках лиса, ударили по мне. Я не обратил на них внимания, все еще ломясь прямо на медведя. Тело медведя не слишком отличалось от моего, разве только выглядело более крепким и сильным. Видя, что я напал на него, он поднял свою огромную медвежью лапу, чтобы поймать мой кулак.

Если бы я не носил бамбуковую шляпу, они могли бы увидеть холодную усмешку на моем лице.

Первым пострадавшим оказался медведь, его ладонь издала глубокий низкий звук. И тут же медведь и я услышали звук его ломающихся костей. Не успев закричать, его высокое тело уже было отброшено за пять метров. Я был очень уверен в своих собственных руках, и знал, что ему, наверняка, придется дождаться следующей жизни, чтобы ограбить кого-то.

Пока медведь летел, в левое плечо и правую часть спины одновременно нанесли удар два оружия. Вервольф и лис почувствовали, что ударили не по врагу, а стальной пластине, оружие одновременно завибрировало, но на моей одежде не было и царапины.

Я с полуоборота ударил ногой в грудь лиса, звук ломающихся костей был отчетливо слышен, и, как и человек-медведь, он далеко отлетел и упал на землю, кровь потекла по его лицу, по виду он не жилец.

Вервольф был ошеломлен тем, что увидел, его нож загремел по земле, затем он резко закричал и повернулся, чтобы бежать. Я холодно засмеялся и, используя ноги, поднял оброненный им нож, затем с поворотом тела пнул его. Нож мелькнув, как молния, ударил в уязвимую часть спины вервольфа. Па. Даже ручка прошла насквозь и вонзилась в ближайшее дерево.

Я медленно подошел к телу вервольфа, а затем холодно сказал:

 − Это ты сказал мне про принцип закона джунглей, надеюсь, ты сможешь стать умнее в следующей жизни.

Вервольф застонал:

 − Ты... ты... очень... жесток... − Затем сделал последний вздох.

Старая дама из фруктового магазинчика испуганная с самого начала, свернулась калачиком дрожа, я подошла к фруктовому ларьку, взял купленные фрукты, потом бросил золотую монету и сказал:

 − Похорони их. − Я повернулся и быстро ушел.

Мне не было грустно, из-за того что я убил кого-то, потому что отец научил меня, что среди Зверолюдей только истинная сила имеет цену. Никто не пожалеет слабого, к врагу нельзя проявить милосердия. Мужчина должен убивать с одного удара, не оставляя врагу шанса на ответный удар. Даже если лев сражается с кроликом, он должен биться изо всех сил, нужно использовать любые методы, чтобы убить другого.

Из-за размеров столицы я понял, что мой путь убийств только начался в магазинчике фруктов. Повсюду были Зверолюди-бандиты, разбойники. За исключением крупных городов, защищенных охранниками, поджоги, убийства и грабежи можно было видеть повсюду. Неудивительно, что Зверолюди, родившиеся с телами, превосходящими людей и демонов, могут быть только третьей из этих рас. Сейчас, пока народ полностью беззащитен и находятся под угрозой, как могут люди стать сильнее? В этом случае я просто помог Императору Зверей с небольшой уборкой.

Использовать «кровавую тропу» для описания моего путешествия по Стране Зверолюдей не было преувеличением. Каждый разбойник или бандит, которого я встретил, погиб от того, что я назвал техникой Громовых Раскатов. Позже, не знаю, скольких людей я убил, но давно уже никак не реагировал.

В этом путешествии я также понял, почему Зверолюди не сравнятся с людьми. Зверолюди родились храбрыми, но если говорить об экспертах, их практически не было. В моих боях с сотнями людей никто не входил в этот список. Опираясь только на мою силу племени Баймон, я был похож на тигра, зашедшего в стадо овец.

По крайней мере, я прибыл на границу между Страной Зверей и Империей Бога Дракона. Крепость Стелу Империи Бога Дракона на стыке этих двух стран, высокие стены города препятствовали дальнейшим продвижениям Зверолюдей.

Я прибыл под городские стены и громко прокричал:

 − Могу ли я побеспокоить генералов открыть для меня ворота?

Человекоподобный высокопоставленный офицер на вершине городских стен посмотрел вниз, а затем громко крикнул:

 − Кто ты?

Я следовал сценарию, запланированному с давних времен:

 − Я торговец, отправившийся к Зверолюдям по делам. Наш караван был ограблен бандитами-Зверолюдьми, я единственный, кому удалось сбежать. Глянь, я человек.

Я снял шляпу из бамбука, которую носил больше месяца.

Генерал посмотрев издалека, увидел, что я действительно человек, более того, мужчина, его тон стал мягче:

 − Черт побери, этих Зверей-разбойников. Вас тоже, ребята, всегда несет туда заниматься какими-то делами. Это не стоит ваших жизней. Кто-нибудь, приоткройте городские ворота, чтобы впустить его.

Через некоторое время городские ворота немного открылись, несколько генералов-защитников приветствовали меня.

Среди них был офицер, который только что стоял на городских стенах. Увидел мою красивую и яркую внешность и высокую фигуру он получил от меня благоприятное впечатление:

 − Вы понесли большие потери?

С притворным вздохом я произнес:

− Даже не напоминайте, вернуться живьем уже большое везенье. Генералы, вы не представляете, как пугают Зверолюди, они воруют все, что видят.

Тогда тот генерал сказал:

 − Ну, не горюй слишком сильно, и не волнуйся. Наша Империя Бога Дракона рано или поздно уничтожит их. Пошли уже, ты должен отдохнуть, и нечего бояться, когда ты на территории людей.

Я сказал много благодарственных слов, и мое сердце втайне чувствовало облегчение.

Крепость Стелу была построена с основания города Стелу. Я впервые был в человеческом городе, и нашел все новым и захватывающим. Это место поистине было более процветающим, чем мир Зверолюдей, главные улицы бурлили жизнью. Открыто продавали, открыто покупали, сцена процветающей экономики.

Согласно тому чему торговец учил меня, сначала нужно найти сравнительно чистую гостиницу для постоя. Я намеревался отдохнуть ночь, а завтра продолжить путь к Городу Дракона.

Здесь в людском обществе я больше не чувствовал необходимости носить бамбуковую шляпу. В первый раз, увидев так много людей с похожей внешностью, мне трудно было  избежать волнения. Хотя среди Баймон я был самым низкорослым, здесь почти никто не мог сравниться со мной. Прогуливаясь по главной улице, у меня было ощущение журавля среди стаи цыплят.

Многие женщины, идущие туда-сюда, бросали на меня любопытные или странные взгляды. Увидев мою внешность, их лица краснели. Учитель-купец сказал мне во время урока, что моя внешность среди людей считалась очень красивой. Когда я прибуду в Империю Дракона Бога, я, конечно же, буду привлекать множество девушек. Однако, я никогда не ожидал, что девушки здесь будут такими смелыми. Кажется, мое решение не носить бамбуковую шляпу было неверным. Тем не менее, человеческие девушки по сравнению с Звероженщинами (п.п. хоспидя, ну и слово)  выглядели намного приятнее для глаз. Я тайком сказал себе, что может это потому, что у меня с ними похожая внешность.

Этот город был полностью свободен от дыма войны, все гармонично ладили. Я прогулялся по городу, купил кое-что перекусить, а затем вернулся в гостиницу.

Было глубокая ночь, я достал карту Империи Дракона из своей сумки. Это место было в трех тысячах девятистах ли от города Дракона. Совсем не близко, завтра я должен не откладывая уйти. Все же лучше быть там раньше, так будет достаточно времени для подготовки.

Убрав карту, я сел, скрестив ноги. Практикуя в соответствии с Демоническими Искусствами, пронизывающее ледяное чувство постепенно охватило все мое тело. В последнее время я чувствовал, что мои демонические искусства прогрессируют очень быстро. Тренируя второй ранг около полугода, я уже могу использовать темную магию среднего уровня. Теперь темная энергия и Доспех Небесного Грома сливались лучше, чем раньше, возможно, это потому, что недавно я убил много людей? На самом деле, я не знал, что Демонические Искусства - умение самого высокого уровня Демонов, сочетание боевых навыков и магии. Первая базовая часть больше ориентирована на убийство, тьму, холод. Из-за того что убил кучу бандитов, я выполнил требования Демонического Искусства, поэтому прогрессировал столь молниеносно.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/96754/145589

Переводчики: Allreader

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)
Сказали спасибо 2 пользователя

Обсуждение:

Еще никто не написал комментариев...
Чтоб оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Возможность комментировать данный ресурс ограничена.
Настройки

Готово:

100.00% КП = 2.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
Инструменты
Скрыть инструменты     Ночной режим