Готовый перевод Marrying The Richest Man While Pregnant / Выйти замуж за самого богатого человека во время беременности: Глава 2

Фан Лю неподвижно сидела на кровати, ее холодное и равнодушное лицо было закрыто фатой. Через некоторое время она медленно сказала: «Я выйду замуж в семью Мо, но сначала я хочу разорвать все связи с семьей Фан. Мы должны подписать соглашение, а затем семья Фан должна передать мне все мои документы, удостоверяющие личность. Иначе я не выйду замуж».

Стоявшие сбоку Фан Бинь и Сюй Сю были шокированы, когда Фан Лю сказала это. — «Что несет эта дура?»

Люди, пришедшие за Фан Лю, не знали, что она всего лишь тупица, но они были немного удивлены, услышав, что Фан Лю обратилась с такой просьбой. Однако важнее всего им было забрать ее. Ведь они не могли пропустить это знаменательное событие.

Жених, пришедший забрать невесту, повернул голову и сказал Фан Биню: «Господин Фан, поскольку мисс Фан хочет выйти замуж за члена нашей семьи, эта просьба должна быть удовлетворена. Быстро разберитесь с её желанием».

С таким высокомерием слуга семьи Мо говорил в присутствии посторонних. Его тон звучал не как предложение, а скорее как требование.

Фан Бинь и Сюй Сю подошли к двери и перешептывались между собой.

«Почему эта дура вдруг сказала такое? Оказывется, она не просто дурра». Сюй Сю была потрясена и рассержена. Она издевалась и угнетала Фан Лю более десяти лет, но теперь против самой Сюй Сю был подготовлен заговор. Выражение ее лица стало уродливым от ярости, которую она чувствовала.

«Возможно, она встретила кого-то на воле в те дни, когда ее выгнали. Могла ли она встретиться с адвокатом своей матери? Забудем. Мне все равно." Фан Бин не беспокоился. Все, что его волновало, это сто миллионов за помолвку.

«Она просто дура. Я заботилась о ней столько лет. Мне надоел ее идиотизм. Теперь это бремя принадлежит семье Мо».

Супруги Фан собрали документы, удостоверяющие личность Фан Лю, и передали их. Затем они приступили к подписанию соглашения о разрыве отношений Фан Лю с их семьей.

Увидев, что она получила то, что хотела, Фан Лю почувствовала, как с ее плеч свалился огромный груз. Только тогда она встала и последовала за слугой семьи Мо. Когда она прибыла в дом семьи Мо, ее водили по коридорам более получаса, прежде чем она вошла в комнату.

Садясь на кровать и глубоко дыша, Фан Лю подумала, что дом семьи Мо невероятно огромен. Теперь она не будет заперта в маленькой темной комнате, не будет голодать постоянно начеку, чтобы сводная сестра не столкнула ее с лестницы. Подумав об этом, Фан Лю почувствовала, что выйти замуж за члена семьи Мо, в конце концов, не так уж и плохо.

К тому же она была замужем за парализованным стариком лет семидесяти, так что никаких чувств к ней у него точно не было. Таким образом, она может мирно родить ребенка в доме семьи Мо.

Пока ее мысли метались, дверь комнаты распахнулась, и кто-то вошел. — Должно быть, это слуга. В конце концов, ее муж был стариком, парализованным и прикованным к постели.

Фан Лю облизнула губы и тихо сказала: «Можете ли вы принести мне стакан воды?»

Фан Лю с утра не съела ни зернышка риса. Мужчина подошел к ней и на мгновение остановился. Мо Юй опустил голову и тихо посмотрел на женщину, сидевшую на кровати. Он пристально посмотрел на нее.

Прежде чем Фан Лю успела закричать, она почувствовала, что фата, закрывающая ее лицо, была поднята. Разве слуги семьи Мо не знают правил? Можно ли просто так поднять фату невесты?

Фан Лю мрачно подняла голову и посмотрела на мужчину, который поднял ее фату. И была шокирована.

Мужчина перед ней был высоким и с резкими чертами лица. У него бесподобные брови и глаза сияли как звезды. Он был настолько красив, что дух захватывало. В тот момент, когда он появился, казалось, что все в мире лишилось своего блеска и превратилось в простой фон, который дополнял его.

"Кто вы?" Фан Лю отшатнулась назад. «Почему вы не знаете манер? Я только хотела выпить немного воды, но в итоге вы подняли мою фату».

Она говорит про манеры? Эта женщина приняла меня за слугу семьи Мо? Острые брови Мо Юя поднялись, а тонкие губы изогнулись в холодной улыбке.

"Я твой муж."

Глаза Фан Лю расширились. Что? Разве я вышла замуж не за парализованного семидесятилетнего старика? Как муж вдруг оказался таким красивым мужчиной?

Мо Юя не волновало, что на ее лице появилось удивленное выражение. Он опустил взгляд и посмотрел на ее живот... Выражение его лица показалось немного странным.

http://tl.rulate.ru/book/96013/4135930

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь