Читать Starting by becoming Hikigaya Hachiman / Теперь я Хикигая Хачиман: Глава 38 - Эроманга :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, команда Rulate благодарит вас за поддержку и доверие!

Готовый перевод Starting by becoming Hikigaya Hachiman / Теперь я Хикигая Хачиман: Глава 38 - Эроманга

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Японцы глубоко почитают силу, и нынешняя демонстрация Хачиманом своего мастерства заслужила уважение Шудзи Фудзиты, вице-президента клуба кендо.

Навыки Хачимана в кендо просто потрясающие, он превосходит всех членов клуба, кроме грозной Саэко Бусудзимы. Его способности превосходят даже способности Фудзиты, второго командира клуба.

—Хикигая-кун, я убедительно прошу тебя рассмотреть возможность вступления в должность вице-президента клуба кендо,—попросил Фудзита Шуджи, почтительно склонившись перед Хачиманом с торжественным выражением лица.

Он искренне любил кендо и хотел, чтобы под руководством Хачимана клуб достиг больших высот.

И Хачиман, и Котоноха были ошеломлены таким неожиданным предложением.

Однако Хачиман не мог заставить себя озвучить свое желание уйти из клуба на втором году обучения, да еще и в присутствии других.

С извиняющимся выражением лица Хачиман покачал головой и сказал:

—Прости, Фудзита-сенпай, но я вынужден отказаться от должности вице-президента. Мой темперамент больше склоняется к одиночеству, и я не склонен отдавать команды. Я предпочитаю тренироваться в одиночестве в углу, поэтому не думаю, что хорошо подхожу для такой роли.

—Ну... если Хикигая-кун передумает, пожалуйста, сообщи мне,—с ноткой сожаления произнес Фудзита Шуджи, услышав объяснения Хачимана.

—Конечно, сообщу,— ответил Хачиман, кивнув Фудзите.

Затем он повернулся к Котонохе и Саэко:

—Кацура-сан, Бусудзима-сенпай, поскольку тренировка окончена, я отправляюсь домой.

—Хикигая-кун, до свидания!— Две юные леди из клуба попрощались с ним.

Хачиман кивнул им и направился к раздевалке.

По пути многие члены клуба приветствовали его с уважением, что только подтверждало, что сила почитается всеми. Хотя это было не совсем обычно, он кивал и отвечал на каждое приветствие.

Приняв душ и переодевшись, он вышел из клуба кендо.

Хачиман заметил, что после сегодняшнего спарринга с Саэко его мастерство значительно возросло, прибавив 1 000 очков. Его уровень владения кендо, ранее равный трем, теперь составлял 4 840/10 000, быстро приближаясь к четвертому уровню. По его расчетам, если он проведет еще несколько подобных занятий, то менее чем через месяц его навыки кендо перейдут на следующий уровень.

***

Время шло быстро, и не успел он оглянуться, как наступила суббота.

«Утром у меня встреча с иллюстратором, после обеда - свидание с Юи, а если учесть, что добираться до Токио придется на машине, то график у меня сегодня довольно плотный.»

В 7:00 утра Хачиман проснулся, чтобы приготовить завтрак для Комачи. Он оставил записку с 10 000 иен на продукты, а затем рано утром отправился на улицу. Он дошел до станции и сел на поезд, идущий в Токио.

После двухчасовой поездки он снова оказался в Токио.

***

Тем временем в доме в токийском районе Асикага женщина лет тридцати готовилась к отъезду.

—Сагири, мама уже уходит,—сказал нежный голос, принадлежавший иллюстратору, который разговаривал с Хачиманом.

—Мама, пожалуйста, будь осторожна в дороге.

Дверь в комнату на втором этаже распахнулась, и взору предстала робкая девочка с длинными серебристо-белыми волосами и аква-голубыми глазами. Она тихонько попрощалась с матерью.

—Мама скоро вернется. Сагири, ты позаботишься о доме,—уверенно сказала мать, ободряюще улыбнувшись дочери.

Затем она вышла из комнаты и направилась в кофейню, где договорилась встретиться с Хачиманом.

Когда мать ушла, девушка по имени Сагири быстро зашагала по дому, ее движения были стремительными. Она с удивительной быстротой закрыла все двери и окна, даже задернула шторы в качестве дополнительной меры предосторожности.

—Йоши, операция по обеспечению безопасности дома Сагири началась,—объявила она с торжеством, и ее тонкие черты лица были пронизаны бдительностью, когда она спряталась за диваном.

***

Тем временем Хачиман сошел с поезда и поймал такси до кафе, где должна была состояться их встреча. Заметив, что время еще не достигло десяти часов, он занял место у окна, заказал чашку кофе и расположился в терпеливом ожидании.

Примерно через двадцать минут зазвонил мобильный телефон Хачимана. Когда он ответил, его встретил мягкий голос - это был иллюстратор.

—Здравствуйте, Вакамоно-сэнсэй, я прибыла в условленное место. Вы скоро будете?

Услышав ее слова, Хачиман посмотрел в сторону входа в кофейню, где заметил женщину с длинными серебристыми волосами и в красном пальто, открывающую дверь.

—Я уже здесь. Я справа у окна.

Женщина у двери тоже заметила Хачимана и направилась прямо к нему.

—Прошу прощения за то, что заставила вас ждать, Вакамоно-сэнсэй,—извинилась женщина в красном плаще, с легким поклоном приближаясь к Хачиману.

Только теперь Хачиман смог разглядеть ее внешность. Под красным плащом на ней была светло-голубая рубашка, а на нежном лице выделялись нежные, водянисто-голубые глаза. Длинные серебристые волосы были завязаны в косу, свисавшую до груди, и украшены красным бантом на конце.

«У мадам прическа весьма смелая,»—подумал он про себя.

—Ничего страшного. Я тоже только что прибыл. Госпожа Идзуми, не нужно быть такой формальной. Пожалуйста, присаживайтесь.

Хачиман уже узнал фамилию собеседницы от Мачиды Соноко. Выслушав ее извинения, он просто улыбнулся и кивнул.

—Здравствуйте, я Хикигая Хачиман, автор Мастер Меча Онлайн под псевдонимом Вакамоно-сэнсэй. Рад познакомиться с вами. — Когда оба сели, Хачиман представился.

—Здравствуйте, я Идзуми Саори, ответственная за ваши иллюстрации, а мой псевдоним - Эроманга.— Идзуми Саори чувствовала себя немного неловко, говоря о своем псевдониме, поскольку он звучал несколько... извращенно.

—Неужели псевдоним госпожи Идзуми произошел от города Эроманга в юго-западном Квинсленде? Это крутая придумка,—заметил Хачиман.

—А?— Идзуми Саори была ошеломлена словами Хачимана. Она не ожидала, что этот молодой человек, выглядевший несколько сдержанным, догадается об истинном происхождении ее псевдонима. Для большинства людей, услышавших «Эроманга», первая ассоциация была бы связана с эротическими комиксами, так что это было довольно неожиданно.

Это действительно подчеркивало его репутацию опытного автора.

—Верно, это город Эроманга. Вы, безусловно, хорошо осведомлены и талантливы, сэнсэй,—с восхищением похвалила Саори Идзуми.

—Хаха, вовсе нет, госпожа Идзуми, вы слишком добры. Что бы вы хотели заказать? Пожалуйста, не стесняйтесь,—улыбнулся Хачиман.

—В таком случае... чашечку латте,—согласилась Идзуми Саори и после недолгих раздумий заказала кофе латте.

Когда кофе принесли, Хачиман, не теряя времени, приступил к основной теме.

—Что касается содержания третьего тома, вы уже успели его прочитать?

—Я почти закончила читать третий том. Как и ожидалось от сэнсэя, написано просто замечательно,—заметила Идзуми Саори. Отложив кофе, она достала из сумки пачку рисунков и протянула ему.

—Это первые наброски персонажей, которые я нарисовала, основываясь на содержании третьего тома. Сэнсэй, пожалуйста, просмотрите их.

============================

(Город Эроманга - небольшой городок, расположенный на юго-западе Квинсленда, Австралия. Эроманга известен своей связью с палеонтологией, поскольку здесь находится Музей естественной истории Эроманги, в котором хранятся значительные находки окаменелостей, в том числе окаменелости динозавров. Этот музей вносит свой вклад в наше понимание доисторической жизни в Австралии и является заметной достопримечательностью для тех, кто интересуется палеонтологией и естественной историей).

http://tl.rulate.ru/book/95870/3739826

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Годнота неописуемая, прочитал что моргнул. Что ж так мало то?
Развернуть
#
Вот-вот полностью с вами согласен!!
Развернуть
#
спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку