В десять часов утра отобранные кандидаты поднялись на борт.
Это был небольшой круизный корабль. В каюте располагалось два ряда сидений. В одном ряду могли разместиться 12 человек. А на носу и корме могли разместиться много людей.
Говорят, раньше кандидатов было больше 30, а если учесть разный багаж, то корабль можно было забить до отказа.
Сейчас здесь находилось 18 человек, и корабль казался слегка опустевшим.
Бай Ювэй сидела в инвалидном кресле, из-за этого в каюте ей было тесновато, поэтому девушка осталась на корме вместе с Шэнь Мо.
В каюте и на палубе было много людей, и им вдвоем было неудобно разговаривать, поэтому они молча наблюдали за пейзажем.
Вдали - зеленые горы и озера, белые облака и голубое небо, вблизи - изумрудная водная гладь покрывалась рябью и сверкала в лучах солнца. Трудно представить, какая опасность таится в таком умиротворенном пейзаже.
Расстояние от острова Саньшань до острова Сишань совсем небольшое. Если отправиться в древнюю деревню Минъюэвань на острове Сишань, то расстояние до нее составит всего 4 километра.
Однако дядя Чжао не стал причаливать к бухте Минъюэ, а отправился в обратном направлении, пройдя более десяти километров, начал причаливать только на подходе к бухте Дашэн.
Все спустились с корабля.
На берегу никого не было, вокруг стояла такая тишина, что не было слышно щебетания птиц, все молча переглядывались.
"Дядя Чжао, где сотрудники базы?" Ву Лили держала ветку в качестве трости и хромала посзади команды: "Дядя Чжао, вы можете сказать сотрудникам базы приехать на машине? Я действительно не могу идти".
Старик Чжао шел впереди, энергично шагая, и, не поворачивая головы, проговорил: "Если ты будешь упорствовать, пойдешь впереди".
Чжан Ци снова повысил голос и спросил: "Почему на берегу никого нет? Где люди с базы?!"
"Впереди". Голос старика Чжао звучал по-прежнему ровно, и он продолжал идти: "Там впереди".
Все посчитали это странным, но раз уж они оказались здесь, то надо идти дальше.
Пройдя некоторое время, они вышли на склон холма с голубыми ступенями на нем. Все тащили свой багаж и шли за дядей Чжао, идти становилось все труднее и труднее.
После того как дядя Чжао взобрался на вершину склона, его фигура вскоре исчезла. Когда все упорно карабкались вверх, то уже не могли разглядеть фигуру дяди Чжао.
"Что случилось?"
Некоторые впали в ступор.
Без дяди Чжао они, похоже, сбились с пути.
Восемнадцать человек стояли на вершине склона, глядя вниз, они видели множество домиков и деревьев, но, несмотря ни на что, не могли найти фигуру старика Чжао!
В это время земля перед ними вдруг задрожала!
-- Склон холма под ногами словно превратился в тяжелый ковер. От тряски он начал вибрировать и рябить, а затем с огромной скоростью превращатился из серо-зеленого в изумрудно-зеленый!
Весь склон покрывала сочная зеленая трава, простирающая далеко вдаль! Все домики исчезли!
"Динь! Добро пожаловать в игру "Куклы"! Тема этой игры - "Дружеская вечеринка", а правила следующие:
Первое: если вы откажетесь от игры, то превратитесь в куклу!
Второе: если проиграете, то превратитесь в куклу!
Третье: если пройдете, то будете вознаграждены!
При звуках этого знакомого песнопения все люди на склоне холма изменились в лице!
"Это игра "Куклы!" Кто-то в ужасе закричал: "Почему здесь игра?!"
"Разве они не проводятся только в местах, где есть куклы?"
Те, кто уже испытал игру, были в шоке, а у тех, кто не испытал, но слышал о ней, лица побледнели.
"Где дядя Чжао? Почему он привел нас в такое место?!"
Ву Лили заплакала, отшвырнула костыли и бросилась на Чжан Ци: "Ты убил меня! Я хочу пойти на базу! Я не хочу вступать в игру!!!"
Лицо Чжан Ци стало крайне устрашающим. Он повернул голову, чтобы посмотреть на Шэнь Мо и Бай Ювэй, и уже собирался задать вопрос, когда сзади раздался холодный и мягкий мужской голос.
"О, леди, пожалуйста, остановитесь, игра вот-вот начнется, нападение на игрока является нарушением".
Все повернулись на голос и обратили внимание на мужчину, медленно идущего по склону холма.
Увидев его внешность, все глубоко вздохнули!
http://tl.rulate.ru/book/95821/3789769
Готово:
Использование: