Готовый перевод ReLife Player / Игрок, Проживающий Вторую Жизнь: Глава 11

[ГВОЗДИКА (2)]

«Я больше не буду дарить тебе гвоздики!

Прошло много времени с тех пор, как Бэкрён кричала с красным лицом и раскрывала свои истинные намерения.

Конечно, я по-прежнему готовил рамен на каждый День Родителей.

Иногда она даже приходила попросить другую лапшу.

‘Братик Ынха. Хочешь сегодня поесть рамен у меня дома?’

‘...Эх. Послушай, Бэкрён. Ты просишь меня пойти поесть рамен в Голубой Дом. Почему я должен тащиться в Голубой Дом, чтобы съесть рамен?’

‘Братик. Это не то, что я пытаюсь сказать. Ты слепой или притворяешься?’

‘Где же я неправильно её воспитал’

‘Братик, братик. Такова тенденция в наши дни.’‘Что? Нет, я не хочу знать.’‘Давай, просто послушай немного.’‘Хорошо, в чем дело?

‘Ты такой невежественный’

"...Я действительно не знаю, где я неправильно воспитал тебя. С меня хватит этого.’‘Ты уже уходишь? Ааааа…Братик, в следующий раз, пожалуйста, не забудь сварить рамен, не этот рамен, а тот, который мы ели в детстве.’‘Оставь немного места на кухне Голубого дома. Я нарежу для тебя овощи на мелкие кусочки.’Сам того не осознавая, застенчивый ребенок превратился в женщину, которой кто-то нравился.

Он с нетерпением ждал получения гвоздик, но когда понял ее истинные намерения, то смутился настолько, что потерял невозмутимое выражение лица.

Но он все еще скучает по ней, по этой маленькой девочке.

‘Не называй меня ребенком!’

Он видел, как она протестующе размахивала руками.

«О чем ты думаешь?»

«Я хочу вернуться домой».

Эй, Мукминджи, не суйся своим лицом в мои воспоминания.

Резко ответил Ынха.

«Ты еще даже не пообедал. Ты делаешь это, потому что скучаешь по своей маме, да? Маменькин сынок.»«Моя мама красивее твоей мамы».

«Моя мама тоже красивая».

«Кстати, моя сестра красивее».

«Я знаю!»

У них был словесная перепалка, и неожиданной наградой стало то, что Минджи тоже считала свою мать и сестру красивыми.

По соседству ходят слухи, так что не может быть, чтобы соседская девушка не знала.

Что касается отца....

...Я похож на своего отца, да....

Ах, пыль в глаза.

«В любом случае, они продолжают тебя донимать и ты всё ещё собираешься их игнорировать?»

«Уф...»

Стопка бумаг уже некоторое время била меня по затылку. Мне удавалось не обращать на них внимания, но теперь они летели на меня, даже не пытаясь скрыть своих намерений.

Я знаю, кто это делал.

Это была группа Ын Хека, которая складывала гвоздики за дальним столиком. Они играли с бумагой, которую им дали, чтобы сложить гвоздики.

Он не подходил к нему с тех пор, как на днях надрал ему задницу, так что, похоже, действие "лекарства" закончилось.

«Почему ты игнорируешь его?»

«Он просто ведет себя глупо».

«Трус, трус.»Как будто они думали, что я испугался, теперь они хихикали и насмехались над ним.

Эти ребята еще не пришли в себя.

«Неважно.»Ынха сказал Минджи, затем поднял с пола несколько бумаг.

Он сказал тебе. Он вернёт вдвое больше, чем получил.

Просто немного поискал и...

Ему даже не нужно было оборачиваться и целиться.

Обнаружение маны было великолепным.

Пока Ын Хек складывал гвоздику, он, не оборачиваясь, бросил ему в рот бумажный шарик.

«Ах!»

Будет немного больно, когда я использую ману.

Крики на этом не закончились, так как Ен Сонджин, который был рядом с ним, тоже поймал несколько шариков ртом, точно так же, как Ын Хек.

«Да ты!»

Ын Хек бросил стопку бумаг на пол.

Интересно, запасался ли он ими?

Ынха смахнул рукой разлетевшиеся бумажки и закончил с гвоздикой.

«Ух ты!»

Дети, наблюдавшие за происходящим из-за того же стола, воскликнули.

Пожав плечами, Ынха зарядил свою ману и выстрелил в ответ в Ын Хека, который все еще разбрасывал бумаги.

Сначала один выстрел.

«Ах!»

Ынха безжалостно целился в одно и то же место, так что его лоб неизбежно покраснел.

В конце концов, группе Ын Хека пришлось дружно заползти под стол, чтобы избежать нападения.

«Вау~»

«Что ты сделал?»

Бросок был настолько точным, что Ын Хек расплакался, к большому удивлению наблюдавших за ним детей.

Минджи схватила его за шиворот и потребовал рассказать о хитростях этого действия.

«Ынха, ты...!»

Ын Хек, с другой стороны, злился на то, как с ним обошлись.

Он, Ма Банцзинь и Ен Сунцзинь выползли из-за стола и в любой момент были готовы разрыдаться.

Если бы они плакали здесь, то были бы еще более раздражающими.

Удовлетворенный этим, Ынха решил отвлечь свое внимание от группы Ын Хека.

«Давай закончим то, что мы начали. Вы, ребята, правильно их складываете?»

«Не игнорируй меня!»

«Эх. Хорошо что, что ты не знаешь, что такое страх».

Посмотрите на него. Он так много ползает.

Чувствуя, что его игнорируют, Ын Хек забрал ножницы и клей, которыми пользовался Ынха.

Но Ынха уже сделал гвоздику. Ножницы и клей были частью принадлежностей детского сада, поэтому он не возражал, чтобы их забрали.

«Вы можете одолжить ножницы и клей у человека, который сидит рядом с вами. Ын Хек, почему бы тебе не вернуться на свое место и не закончить складывать гвоздики.»«Что за...!»

Независимо от того, сколько Ын Хек угрожал, он даже не смог сделать стебель.

Если бы меня смог запугать маленький ребенок, я бы не смог ходить и раздавать визитные карточки, называя себя Нежитью, именем, от одного упоминания которого люди содрогнулись бы.

«Учитель Тайо, Ын Хек продолжает беспокоить нас!»

«Да, учитель!»

«Ын Хек, Банджин и Сонджин только что швырнули в меня бумажками!»

Звать взрослого в детском мире считалось трусостью. Это было неписаное правило, как и то, что если мальчик прослезится, он проиграет.

Но я такой трус.

Так что дети, которые следовали за мной, позвали мистера Тайо.

«Как ты смеешь!»

«Учитель, Чхве Ын Хек хочет снова ударить меня!»

В такие моменты, как этот, настучать всегда проще. Это крикнула Минджи, которая следовала за Ынха и стрелялась шариками из-за спины.

«Ынха~! Не дайте ему уйти!»

«Да, да. Ын Хек, возвращайся на свое место и делай гвоздику.»Именно Чхве Ын Хек в конце концов был оттащен из потасовки мистером Тайо и вынужден уйти.

«Ынха, ты тоже наделал делов, да?»

«Я всего лишь делал гвоздики.»«Учитель знает, что Ын Хек, Банджин и Сонджин издевались над тобой, но ты не должен заставлять их плакать, понял?»

«Да....»Мистер Тайо не забыл ущипнуть его за щеку.

О нет.

Ынха посмотрел на третью гвоздику, которую он сделал, и подумал про себя.

Он не планировал навещать свою бабушку в этом году.

Он не должен был этого делать.

Но, вспомнив о том, как он рос под ее опекой до регрессии, он не смог заставить себя выбросить гвоздики и положил их в свою сумку.

«Спасибо тебе, Ынха».

Его мать крепко обнимала его, готовя ужин.

Ынха задумался, гадая о том, что произошло.

Потом он заметил бумажный цветок, свисающий из кармана фартука его матери.

Его гвоздика!

Он положил её сегодня в свою сумку в детском саду.

Когда она успела её вынуть? Нет, она не могла проверять мою сумку.

«Спасибо. Я буду с нетерпением ждать следующего года».

«Нет, ты можешь отнести это...»

«Они красивее настоящих гвоздик. Спасибо тебе, Ынха.»

«Хе-хе! Спасибо тебе, мама, за то, что вырастила меня!»

«Ху-ху, так приятно получать гвоздики от детей».

Даже если это всего лишь бумажная гвоздика…

Ынха чувствовал себя излишне униженным и немного смущенным.

Его мать потрепала его по щекам, думая, что он милый, чего она обычно не демонстрировала.

Это он должен быть благодарен.

Она не представляла, как он благодарен ей за то, что она сейчас здесь, рядом с ним.

Рядом с той, которую он сделал, лежала еще одна гвоздика. Юна, должно быть, сделала это сегодня в школе.

Юна, у тебя это не очень хорошо получается.

В следующий раз, вместо того чтобы просто учить ее мане, он должен научить ее оригами.

«Вот, Ынха, это тебе».

По какой-то причине Юна предлагает Ынха гвоздику.

Ынха, который уже давно перестал пытаться понять, о чем думает Юна, сказал спасибо и принял гвоздику.

Она принадлежит ее сестре, так что он должен оставить её себе.

«Но, Ынха, там три гвоздики, а как насчет этой? Ты приготовил её и для Юны тоже?»

Она выжидающе посмотрела на него.

Хотя ему и было жаль говорить это.

«Это для моей бабушки».

«Бабушке по материнской линии?»

Его отец был единственным ребенком в семье, поэтому он знал только свою бабушку по материнской линии.

«Понятно. Ынхе нравится его бабушка.»Его мать не ставила под сомнение тот факт, что он дарил гвоздики бабушке, с которой был знаком только в детстве. Вместо этого она улыбнулась и погладила его по голове.

«Давай в следующий раз отнесем их бабушке».

«Да.»Может быть, не в этом году, но в следующем.

Ынха кивнул.

«Папа дома!»

«Папа~! Я сегодня в школе сделала гвоздики!»

Папа вернулся домой с работы немного поздно.

Юна быстро подбежала к входной двери и показала отцу гвоздики, которые она сделала.

«Это для меня? Для меня! Юна! Ты сегодня такая милая!»

«Хе-хе».

Что за отец. Что такого примечательного в гвоздиках, сделанных из бумаги?

«Вот, отдай её папе, Ынха».

Мама легонько толкнула меня в спину.

Больше не смущаясь, Ынха снова посмотрел на свою мать.

«Хм? Ты не можешь отдать её папе сама, мама?»

«Папе понравится, если Ынха подарит это ему».

«Э-э...»

Словно подталкиваемый матерью, Ынха подошел к отцу.

Он выжидающе смотрел на него.

«Фу, ты так пялишься! Не смотри на меня так!

Раз уж это так, я должен просто отдать это ему и покончить с этим.

«Папа, я здесь».

«Это ты сделал, Ынха? Ты справился с работой лучше, чем твоя сестра.»

«Папа...»

Сестра жалуется тихим голосом.

«Ха-ха, прости, прости».

Папа весело улыбался.

«Я сделал её в детском саду».

За всю свою жизнь до регрессии он ни разу не дарил кому-либо гвоздику.

Так что он не знал, какое лицо сделать. Он был смущен.

http://tl.rulate.ru/book/95585/3272887

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь