Читать I Became a Crazy Swordsmanship Instructor in the Game / Я переселился в тело безумного инструктора фехтования из игры: Глава 10. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод I Became a Crazy Swordsmanship Instructor in the Game / Я переселился в тело безумного инструктора фехтования из игры: Глава 10.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Примерно через десять минут Лизриэль вернулась.

Филип, увидев горжетку на ней горжетку из лисьего хвоста вдобавок к шелковому платью, облегающему её тело, кивнул – именно такой он знал Лизриэль.

Прежде чем сесть напротив Филипа, девушка правой рукой прикрыла обнаженную ключицу и глубоко поклонилась от талии.

«Прежде всего, хотела бы извиниться за свою грубость, господин».

«Я прощу Вас, но запомните вот что», - прежде чем Филип продолжил, он потряс пальцем с кольцом, чтобы привлечь внимание Лизриэль: «Я прекрасно знаю истинную ценность этой вещицы, понимаю, какое значение она имеет для Ассоциации Йозефа и каким потенциалом обладает. Так что давайте оставим пустые жесты и перейдем к более конструктивному разговору».

Как этот подлый негодяй посмел меня недооценивать?” – с этими мыслями Лизриэль не смогла сдержать ехидной улыбки: «Конечно, господин. Благодарю Вас за то, что первым Вы пришли именно ко мне».

Если бы не кольцо, украшавшее его палец, она бы немедленно позвала всех стражников, и не колеблясь выгнала Филипа.

Пока на нем красуется инсигния, этот подлец будет уважаемым членом Ассоциации Йозефа. Я должна перетянуть его на свою сторону любыми способами. Иначе я…”, - в данный момент девушка была втянута в ожесточенную борьбу за наследство.

Из трех прямых наследников Лизриэль была младшей, а потому имела меньше влияния и поддержки.

В отличие от других наследников, ей настанет конец сразу, как она выбудет из гонки за наследство.

Особый член Ассоциации получал право принимать на ежегодном «общем собрании» решения, равные по своей силе решениям президента. Хотя это был всего лишь статус «члена организации», в действительно он мало чем отличался от статуса главы или даже выше.

Причина этого была известна только нынешнему главе, Ослэю Йозефу, и в данный момент она была не важна.

Единственное, что имело значение – так это то, что если ей удастся сманить на свою сторону Филипу, то она сможет победить в ожесточенной борьбе за наследство.

Пока Лизриэль напряженно размышляла, до её ушей донесся приятный и звонкий голос Филипа: «Прежде всего я прошу, чтобы с этого момента ко мне относились как с особому члену Ассоциации».

«Это самой собой разумеющееся, господин».

«И, Лизриэль, я хочу, чтобы ты стала моим особым покровителем».

Услышав это требование, девушка вздрогнула: «…Простите?»

Как он планирует со мной обращаться?” – покраснев, Лизриэль бросила косой взгляд на Филипа.

…Честно говоря, предложение было не таким уж и плохим, хоть и не очень-то выгодным. Но если он хотел этого, ей не оставалось ничего, кроме как согласиться.

В лучшем случае, она могла бы поставить несколько условий.

Похоже, он чего-то не понимает”.

Филип, смотревший на её раскрасневшиеся щеки, размышлял о том, что у неё был на удивление человечный вид для члена столь престижной и влиятельной организации.

«Если… если Вы желаете меня, я готова выполнить Ваше желание, господин. Но есть определенные условия…», - полная решимости Лизриэль, наконец, заговорила, но Филип, подняв руку, прервал её: «Прежде чем поделишься своими мыслями, выслушай меня».

«…»

«Прежде всего, я всецело поддерживаю тебя, Лизриэль Йозеф, как официального преемника Ассоциации. Сила голоса, который я получу, равна силе голоса главы, поэтому, если ты компетентна настолько, насколько я думаю, ты сможешь стать следующей главой. Впрочем, у тебя бы это вышло и без моей поддержки», - Филип разыграл свой козырь первым.

Волна недоверия захлестнула Лизриэль, как только она услышала эти слова. Сказанное Филипом означало, что ей придется пожертвовать всем, даже собственной жизнью, чтобы отплатить ему.

«Почему? В чем причина?» - спросила она.

При заключении договоров между торговцами не принято спрашивать о причинах того или иного предложения. Задавая вопрос, человек, естественно, уступает свою позицию. Тем не менее, Лизриэль было действительно любопытно. По её наблюдениям, Филип был не настолько глуп, чтобы делать подобное предложение, а будь это так, то он не стал бы начинать с ней этот разговор.

«Разве ты не содержишь два детских дома; жертвуешь деньги на стипендии академии и продаешь книги по доступным для бедных студентов ценам?».

Лизриэль кивнула: «Не понимаю, откуда Вы об этом знаете, но да».

Филип улыбнулся: «Это и есть причина: из всех Йозефов, которых я знаю, только ты готова бескорыстно помогать другим», - улыбка его была способна поколебать сердца.

Хотя Лизриэль прекрасно знала о его ужасном характере, она чувствовала, как неприязнь и настороженность по отношению к Филипу, постепенно тают, как снег на солнце.

Не могу поверить, что человек, способный такое сказать – подлец. Это не может быть правдой…”.

Лизриэль не могла заставить себя посмотреть прямо в глаза Филипа.

Что со мной?” – её сердце бешено колотилось, а лицо покраснело из-за прилившей крови. Лизриэль, отчаянно успокаивающая свое дыхание, склонив голову, приняла спокойное выражение лица.

«…Я с благодарностью приму поддержку, оказанную господином. Я буду всецело служить Вам в меру своих сил».

Филип склонил голову: «Я не хочу этих формальностей. Поскольку нас ждет долгое взаимодействие, надеюсь, что мы сможем установить более комфортные отношения. По возможности – начиная с сегодняшнего дня».

Лизриэль тяжело вздохнула. С твердой решительностью она заговорила: «…Да, господин», - и тут из её уст вырвался самый наивно звучащий в её жизни голос.

Вернувшись в академию, Филип сразу же направился в общежитие.

Открыв дверь в свою комнату, он увидел Луа, спящую в кровати. Её вид вкупе с закрытыми глазами и красочным неглубоким дыханием казался довольно жалким. Несколько часов хорошего сна смогли лишь немного уменьшить накопившуюся за последние дни усталость.

«Я знаю, что ты не спишь», - как только Филип заговорил, Луа медленно открыла глаза: «…Простите, инструктор».

«Простить? За что?»

«За то, что вела себя глупо… я доставила Вам неприятности», - пробормотала она, не сводя глаз с Филипа.

Он криво улыбнулся: «Если плачущий ребенок – это что-то постыдное, то весь этот мир погряз в грехе. Вставай, нам нужно кое-куда сходить».

«…Да?»

Филип протянул руку, не дожидаясь, пока она встанет сама.

Его тело напряглось при мысли о трате денег.

«Сегодня у тебя больничный, так что не беспокойся о занятиях… Хм?» - в этот момент он почувствовал приближающиеся шаги, которые становились все громче – кто-то шел к его комнате.

Вскоре дверь распахнулась, и внутрь вошла профессор Фелиция Освальд.

«Инструктор Филип Освальд», - закатив глаза, она быстро оценила ситуацию и облегченно вздохнула, поняв, что ничего страшного не произошло.

«О, профессор. Здравствуйте».

«С чего бы это Вы решили привести в свою комнату студентку?»

«Я хотел позаботиться о ней, прежде чем «пожрать».

Фелиция огрызнулась на его шутку: «…Вы… серьезно».

«Ребенок толком не ел и не спал уже несколько дней. Другим детям, живущим с ней в одной комнате, тоже пришлось нелегко из-за её плача. Я не смог больше ничего придумать».

Филип действительно не сделал ничего плохого, да и Фелиция не считала, что он как-то неподобающе себя повел по отношению к девочке.

Она просто остерегалась ненужных слухов.

«Какие-то проблемы?»

«…Нет».

«Не была бы Вы так добры уйти? Даже если Вы тосковали по мне всю ночь, как-то неправильно заявляться сюда ранним утром… упс!» Филип увернулся от удара Фелиции с удивительной ловкостью.

Девушка, явно пришедшая в ярость, громко воскликнула: «Ты правда хочешь умереть?»

Немного вспотев, Филип попытался образумить Фелицию: «Нет, сестренка. Пожалуйста, успокойся. Я виноват. У нас же тут ученик».

Фелиция, временно потерявшая самообладание из-за гнева, вдруг почувствовала себя неловко.

Стоп, он что, признал свою вину?” – так поступить мог каждый, но она никогда не слышала подобных слов от Филипа.

Недоумевшим взглядом она уставилась на него, и только повернула голову, как услышала сдавленный смех».

«Хихи…» - девочка-студентка, наблюдавшая за их перепалкой, не смогла удержаться.

«Теперь ты улыбаешься» - отметил Филип, удовлетворенно кивнув головой.

Фелиция с трудом привыкала к этой версии Филипа. Он был совершенно не похож на того человека, которого она знала.

«Я планирую немного прогуляться с ней за пределами академии, Профессор».

«Вы думаете, я дам разрешение?»

«К Вашему сведению, если Вы его не дадите, то я тайно её похищу», - Фелиция почувствовала, как у неё начинает болеть голова, и помассировала виски: «Что Вы собираетесь делать?»

«У меня много планов. Если Вам интересно, то можете пойти с нами».

«…Хорошо, я лично прослежу за этим, инструктор», - вздохнув, кивнула Фелиция.

Филип опасался слухов, которые могли бы распространиться, отправься он с девушкой куда-то один и вернись лишь на следующий день. Более того, без разрешения, ему останется лишь её похитить.

 «А что думаешь ты? Если не хочешь взять небольшой перерыв, то не буду тебя заставлять. Сходишь куда-нибудь с инструктором? Это может быть очень увлекательно».

Луа, не задумывалась, кивнула головой: «Да, я бы очень хотела».

В её глазах Филип выглядел добрым человеком. Хотя они познакомились всего несколько дней назад, она не могла понять, почему он так заботится о ней. Однако, благодаря врожденной интуиции, она поняла, что Филип находит её довольно милой.

Он похож на моего дядю”, - Луа вспомнила о днях, проведенных в горах, еще до приезда в академию. Воспоминания о дяде и Луэне захлестнули её: днем она резвилась с братом в горах, а после захода солнца, лежа на коленях у дяди, слушала его увлекательные истории из прошлого.

Взгляд Филипа, когда он смотрел на неё, очень напоминал взгляд дяди.

Дежавю”, - Филип заметил, что уже в третий раз идет по этой дороге.

Ближе к обеду атмосфера в торговом квартале оживлялась.

Прислуга из больших особняков, а также охранники, ожидающие прибытия своих молодых господ и дам, в свободное от работы время часто посещали торговый квартал.

Филип вел Фелицию и Луа по оживленному торговому кварталу.

«Инструктор, я не совсем понимаю, чем Вы планируете заниматься. Зачем мы сюда пришли?» - спросила Фелиция, на что Филип молча указал на самое заметное здание – здание Торговой Ассоциации Йозефа.

«Это здание Торговой Ассоциации Йозефа. Зачем нам туда?»

«Я хочу встретиться со знакомой. Мы недавно познакомились, и я решил её Вам представить, профессор».

Губы Фелиции слегка разомкнулись в ответ на слова Филипа. Затем, наклонившись ближе к его уху, она прошептала, чтобы её не услышала Луа: «Ты что, с ума сошел? Идти в подобное место, где торгуют с эльфами и гномами, чтобы встретиться со знакомой? Если что-то пойдет не так, у тебя будут серьезные неприятности, Филип».

«Сестренка, ты только сейчас начала обо мне беспокоиться?»

«Я переживаю не столько за тебя, сколько за кафедру фехтования. Как думаешь, легко ли будет найти нового преподавателя, если ты вылетишь?»

«Не ты ли говорила, что меня выгонят в любом случае?»

«…», - поняв, что она вполне могла сказать что-то подобное, Фелиция замолчала. Филип подавил желание потянуть её за выступающие губы.

Фелиция в сопровождении Филипа прибыла к зданию Торговой Ассоциации Йозефа и заметила стоящую у входа женщину.

Она была одета в элегантное красное шелковое платье и горжетку из лисьего меха.

Фелиция где-то уже видела эту женщину: “Кто она?..

Это была Лизриэль – женщина, ежегодно жертвовавшая столько золотых, сколько хватило бы на особняк в академии. Увидеть её было большой редкостью, если только человек не был директором или старшим профессором.

«О, сэр Филип, Вы так быстро приехали», - глаза Лизриэль заблестели, как она увидела Филипа, к которому сразу же направилась. Тепло улыбнувшись, он обнял её за плечи.

«Зовешь меня "Сэр"?. Разве мы не должны были стать друзьями?»

«Держи себя в руках, хорошо? Разве мы не договаривались?»

Наблюдая за ними, Фелиция, почувствовав, как её сознание затуманивается, плотно закрыла глаза.

 

http://tl.rulate.ru/book/95422/3287891

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку