Читать Harry Potter and the Invincible TechnoMage / Гарри Поттер и непобедимый ТехноМаг: Глава 12 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Harry Potter and the Invincible TechnoMage / Гарри Поттер и непобедимый ТехноМаг: Глава 12

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гермиона проснулась медленно, как будто сквозь туман. Субботнее утро. День рождения. Ей и не стоило удивляться легкой тоске, что сковала её сердце. Первый день рождения без родителей. Она встала, побрела к ванной – к счастью, пустой – и приняла долгий, горячий душ. Вернувшись в свою комнату, оделась и достала письмо от родителей, пришедшее за эту неделю, а также небольшой пакет с надписью "С днем рождения!". Лишенная доступа к обычной волшебной почте и не имея времени возиться с совой, Грейнджеры заранее написали письма на каждую субботу до рождественских каникул, отправляя их еженедельно вместе со школьными совами, которые Гермиона использовала для передачи новостей домой. Но для девочки, привыкшей к родительской заботе, было трудно смириться с их отсутствием.

Прочитав письмо, Гермиона сначала впитала слова любви и понимания, которые написали родители. Затем она открыла небольшой пакет и обнаружила там красивое золотое сердечко на цепочке. Мама всегда знала, какие украшения ей нравятся. Гермиона быстро закрепила его на шее.

Застелив постель и наведя порядок в комнате, Гермиона спустилась по лестнице в общий зал. Узнают ли друзья, что у неё день рождения? В начале семестра они обсуждали даты рождения, чтобы определить, кто из них самый старший. Гермиона была первой, кому исполнилось двенадцать лет. Пришло время поделиться мудростью своих лет с детьми. Она улыбнулась про себя.

Когда она вошла в общую комнату, то услышала самые странные фразы, сказанные ей за все 12 лет жизни:

— Ярр! Осторожно, капитан Грейнджер! Идите сюда и получите свою добычу! Ярр!

За одним из столов с несколькими завернутыми пакетами сидели Гарри и Падма. Пара была одета в необычные наряды: белые рубашки с пышными рукавами, повязки на глаза и черные трикороновые шапки с черепом и скрещенными костями.

— Что вы делаете, психи?

— Ярр! Вы ранили нас, капитан, — сказала Падма. — Ярр! Мы здесь, твоя верная команда, с добычей в честь твоего рождения, а ты называешь нас психами? Да мы и есть психи. Ярр! — объяснил Гарри. — What is all this?

— Ярр! Сегодня, капитан, Международный день пиратов, так что мы с Бо'сун Падмой и Фиджером почему бы не отпраздновать день рождения капитана как пираты? Ярр!

Уголки рта Гермионы дернулись в улыбке.

— Ну ладно. Давай сюда добычу! Аррр!

— Не "Аррр!". Яррр!

— Неважно. Подарки. Сейчас.

В самой большой из коробок лежал ее собственный пиратский костюм: рубашка, повязка на глаз и шляпа. От Падмы она получила шарф, который тут же повязала на шею.

— Нет, капитан, этот шарф будет на вашей голове! — Падма забрала у нее шарф и надела его на голову Гермионе, чтобы волосы не мешали. От Гарри она получила маленькое чучело попугая на плечо, чтобы соответствовать пиратской тематике, и пару золотых сережек-обручей. Во время дурацких переодеваний и подарков настроение Гермионы сразу же поднялось. Пиратское трио отправилось в Большой зал на завтрак, как дети, перекрикиваясь "Ярр!" через каждые несколько метров.

Они заняли свои места в Большом зале и с удовольствием позавтракали. Близнецы Уизли, третьекурсники из Гриффиндора, подошли узнать, чем они занимаются и почему, и эта идея им так понравилась, что вскоре они тоже были в повязках на глазах, провозглашая "Ярр!" каждому встречному. Гарри и Падма продолжали это делать весь день и до самого вечера. Многие, если не большинство первокурсников, присоединились к ним в тот или иной момент. Некоторые присоединились к ним на озере, где устроили шуточные бои с гигантским кальмаром. Пожалуй, самым тревожным было то, что Дамблдор был замечен в лавандовой повязке на глазу и с фальшивым крюком в руке. Кто бы мог подумать, что директор окажется фанатом?

Наконец, в 10 часов вечера Гермиона почти не могла сомкнуть глаз. Она встала и обняла Падму.

— Спасибо.

Затем она наклонилась и поцеловала Гарри в щеку.

— Ты сделал мой день рождения.

С этими словами она направилась вверх по лестнице в свою комнату.

— Молодец, Бо'сун.

— Спасибо, Гарри.

Любой мог заметить, что она все больше и больше расстраивается из-за своего первого дня рождения вдали от родителей.

— Да, но это ты предложил сделать что-нибудь глупое, чтобы она не так переживала.

Она швырнула в него подушкой.

— Как будто я знала о существовании "Дня разговора как у пиратов", о фонтан бесполезной информации.

— Ладно, значит, мы оба герои. Ура!

Праздник Хэллоуина был в самом разгаре. Тысячи живых летучих мышей порхали по стенам, заставляя трепетать свечи в тыквах. Еда появлялась на золотых тарелках внезапно, как на банкете в начале учебного года. Зал внезапно погрузился в тишину, когда в него вбежал профессор Квиррелл в тюрбане и с выражением ужаса на лице. Все уставились на него, когда он добежал до кресла профессора Дамблдора, облокотился на стол и задыхаясь произнёс:

— Тролль — в подземельях — подумал, что вы должны знать.

Затем он опустился на пол в мертвом обмороке. В зале началось столпотворение. Потребовалось несколько пушечных выстрелов из палочки профессора Дамблдора, чтобы наступила тишина.

— Префекты, — прорычал он, — немедленно ведите свои Дома обратно в общежития!

За столом Рейвенкло Пенелопа Клируотер произвела быстрый подсчет голосов. Результат привел ее в ужас. Она бросилась к столу старосты.

— Профессор Флитвик, мне не хватает трех первокурсников. Грейнджер, Патил и Старк.

Миниатюрный профессор кивнул.

— Проводите остальных в общежития, мисс Клируотер. Я найду наших заблудших овечек.

Флитвик направился к Минерве МакГонагалл.

— Мин, три моих первокурсника пропали, похоже, опоздали на праздник. Насколько я помню, они работали над проектом по астрономии.

— Альбус, у нас пропали три рейвенкловца. Мы с Филиусом отправляемся на их поиски.

— Все остальные отправляются на поиски этого тролля. Северус, присмотри за Квирреллом.

Трио Рейвенкло направлялось в Большой зал с Астрономической башни.

— Я говорила тебе, что ты неправильно обозначил звезды в поясе Ориона.

— Да, Гермиона. Спасибо, Гермиона.

Гарри запел. Он ждал того дня, когда она ошибется. Он подозревал, что ждать придётся долго.

— Удивительно, что он обозначил туманность Конская голова как туманность Ориона и наоборот.

— Это крест, который я несу, общаясь с двумя гиперконкурентными гениями. Мне повезло. Я все еще не понимаю, почему мы не можем использовать проектор планетария и заниматься этими вещами днем, а не в темноте ночи, пропустив ужин.

— Бедный малыш, — радостно подшучивала Гермиона. — Ты что-то чувствуешь?

Padma stopped in her tracks.

Гарри, морщась, принюхался. В нос ударил отвратительный запах – смесь затхлых носков и летнего общественного туалета, который, судя по всему, давно не видел уборки.

— Хрюк! — раздалось из темноты, и по полу заскребли гигантские шаги.

Падма, напряженно прищурившись, указала в сторону: — В конце прохода…

Из тьмы, освещенной лунным светом, выходило нечто ужасающее. Четыре метра ростом, кожа тусклая, серая, как гранит, тело бугристое, словно валун, маленькая лысая голова – кокосовый орех на макушке. Коротенькие ноги, толстые, как стволы деревьев, с плоскими роговыми ступнями. От него исходил невыносимый смрад. В руках – огромная деревянная дубина, волочившаяся по полу из-за длинных, словно у обезьяны, рук.

— Что это? — выдохнула Гермиона, бледнея.

— Горный тролль. Они злобные, — ответила Падма, сжав кулаки.

Заметив их, тролль остановился. Пошевелил длинными ушами, будто раздумывая, что делать, и, ссутулившись, медленно двинулся к ним.

— Вернемся той же дорогой, — пробормотал Гарри, — мы можем его обогнать.

Но, обернувшись, они увидели, что движущаяся лестница начала свое последнее движение. Путь назад был отрезан. Они оказались в ловушке.

— Держись за меня! — крикнул Гарри, отступая к стене.

Он сделал четыре шага навстречу троллю.

— Технический костюм. Переводчик, — прошептал он.

Растерянный голос техкостюма ответил ему на ухо: — Translation Suite online. Язык?

— Европейский горный тролль.

Наступила короткая пауза, и техкостюм снова прошептал: — Языковой модуль подключен. Приступайте.

— Привет, друг тролль, — сказал Гарри, делая паузу, чтобы техкостюм перевел его слова на ворчание и кваканье тролльского языка. — Чем мы можем помочь тебе сегодня?

Огромное существо остановилось.

— Горлог голоден.

— Если ты последуешь за мной, друг Горлог, я отведу тебя к нашей еде.

— Нет. Горлог хочет мяса. Ты мясо. Горлог ешь!

— Друг Горлог, если ты нападешь, я тебя убью. Пойдем со мной, поедим нашей еды, и мы станем друзьями.

Тролль начал медленно продвигаться к ним.

— Проклятье. Техкостюм, полная защита, снять фатальные блокировки, — прошептал Гарри.

Из его мантии вырвались щупальца, нацелившись на тролля.

— Анализ цели завершен. Оружейный комплекс техкостюма не способен уничтожить цель. Вероятность выведения цели из строя – двадцать процентов.

Девушки вскрикнули, когда тролль приблизился.

— Технокостюм, поразить цель!

Все четыре оружейные капсулы заработали. Повторные гранулы ослепляющего вещества попали троллю в глаза, что только разъярило существо. Пули тазера отскакивали от твердой кожи, импульсный лазер не мог проникнуть внутрь. А репульсор открыл лишь небольшие порезы.

— Черт! — выругался Гарри, ни к кому не обращаясь. — Резервные характеристики цели техкостюма в файл обновления. Техкостюм. Выпустить ограничители.

С каждого предплечья Гарри упали серебряные ножны.

— Дамы, повернитесь ко мне спиной, что бы вы ни услышали, не поворачивайтесь, пока я вам не скажу. Пожалуйста, просто сделайте это. Технокостюм. Если атака магией хаоса не остановит цель, самоатака, уничтожить цель разрядом энергоблока.

— Понял: Самостоятельно атаковать цель, если атака магией хаоса не удастся.

Тролль возвышался над Гарри, подняв свою дубину. Гарри жестом выпустил всю свою магию Хаоса. Она вылилась из него через обе руки и с оглушительным звуком ударила тролля прямо в грудь!

После нескольких секунд тишины Гермиона и Падма переглянулись и повернулись, чтобы посмотреть, что происходит. Им хватило одного взгляда, чтобы закричать…

http://tl.rulate.ru/book/94861/3188718

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку