Готовый перевод Ore ga Heroine wo Tasukesugite Sekai ga Little Mokushiroku!? / От опеки к апокалипсису: Глава 3 - Я всего лишь землянин, могу ли я остановить межгалактическую войну? Часть 03

Из космоса Фенерита выглядела как зеленая планета. Когда мы приземлились на землю, насколько хватало глаз, простирались большие поля. Если Земля была классифицирована как мир воды, то Фенерита определенно была миром травы.

Поскольку космический корабль Айрис был крепко привязан к остальным кораблям флота, нас могло нести только туда, куда они направлялись. И это место оказалось высокой башней, скрытой среди облаков. Сбоку башни было отверстие, похожее на рот, и космические корабли один за другим заходили внутрь.

Похоже, это была штаб-квартира высшего совета Фенериты, "Оварии".

Нас с Айрис заставили сойти с космического корабля, а мой лазерный пистолет и варп-часы были конфискованы. На самом деле я подумывал о побеге с помощью варп-часов, но Айрис сказала, что "Овария" была оснащена устройствами, которые препятствовали правильному формированию варпов. С такими мерами пытаться войти в варп здесь было просто слишком опасно…

Мы вошли в лифт, похожий на пьедестал. Пока он поднимался, я заглянул за край, гадая, не падал ли кто-нибудь раньше, но Айрис заверила меня, что невидимое силовое поле удерживает нас внутри и в безопасности.

Сопровождаемая полицейскими охранниками, окружавшими нас, Айрис по большей части хранила молчание. Ее губы были плотно сжаты, а глаза опущены в пол.

Ну, я думаю, у любого было бы плохое настроение после того, как с ним так обошелся его собственный отец.

И о чем только он, президент совета "Оварии", думал?

Вскоре нас, как пленников без кандалов, привели на самый верхний этаж башни… Это была комната, украшенная круглым столом, за которым сидели члены высшего совета. Комната казалась неестественно светлой, и вскоре я понял, что одна из стен была сделана из стекла, откуда открывался вид на море облаков снаружи.

с круглым столом, за которым сидели члены высшего совета. Комната казалась неестественно светлой, и вскоре я понял, что одна из стен была сделана из стекла, откуда открывался вид на море облаков снаружи.

За круглым столом, одетая в одежду с высокими воротниками, сидела группа мужчин среднего и пожилого возраста. Выражения их лиц были стоическими, и я предположил, что это потому, что они были членами высшего совета.

Эй, эй, неужели это не могло стать еще более неприветливым, чем сейчас?

Затем мужчина, сидевший на противоположном конце стола от того места, где стояли мы с Айрис, - мускулистый мужчина с ухоженными короткими серебристыми волосами и глубоко нахмуренным лицом - оперся подбородком на сцепленные руки и пристально посмотрел на Айрис.

посмотрел на Айрис.

- "Кто это?" - спросил я.

Я беззвучно обратился к Айрис одними губами.

- "Это… Мой папа. Президент совета Оварии."

- "Почему он такой злой?"

- "Я не знаю. Наверное, это потому, что я сбежала из дома… Но я никогда раньше не видел его таким взбешенным."

Хмм…

Я искоса взглянул на R, надеясь на объяснение, но она просто пожала плечами в ответ.

- "Я не могу угадать ситуацию, если я ничего о ней не знаю".

Думаю, это правда.

В любом случае, мне нужно было собрать кое-какую информацию. Без этого я, вероятно, не был бы освобожден и остался бы здесь на неопределенный срок.

- "Э-эм..."

- "Я не знаю, кто ты такой, но заткнись."

Но я еще даже ничего не сказал...!

Казалось, что здесь я не добьюсь никакого прогресса.

- "Айрис.", - подсказал я девушке, стоявшей рядом со мной, надеясь, что это заставит ее заговорить.

- "О, эм..."

Айрис заколебалась, вероятно, из-за пристального взгляда, все еще направленного на нее, но, наконец, подняла голову и робко произнесла:

- "Эм... Папа?"

- "Да?"

- "Да?"

Возможно, он обращался к своей дочери, но голос председателя совета оставался резким.

- "Ах...! Эм..."

Айрис сглотнула и снова опустила голову.

- "Я-я сделала что-то не так?"

В тот момент, когда ей удалось выдавить из себя этот вопрос, настроение за столом сразу же стало ледяным.

Эй! Это был неправильный вопрос, который нужно было задать!

Мне удалось остановить себя, прежде чем я накричал на нее.

Судя по атмосфере, я мог понять, почему президент совета был зол. После всего случившегося Айрис, казалось, все еще понятия не имела о том, что она натворила. Это было все равно что подливать масла в огонь.

Как и ожидалось, мужчины в ярости стукнули кулаками по столу.

- "Что ты имеешь в виду, ты сделала что-то не так?"

- "Ты хоть понимаешь последствия своих действий?!"

- "Президент! Может, она и твоя дочь, но на этот раз она зашла слишком далеко!"

Это был шквал выговоров, от которых мне захотелось заткнуть уши. Но, похоже, больше всего шума производили участники, не имеющие отношения к этим двоим. Напротив, отец Айрис хранил молчание, плотно сжав губы, ожидая, пока остальные успокоятся.

- "Ууух… Что это...?"

Неспособная осмыслить ситуацию, Айрис спросила со слезами в голосе.

Хотя я понимал, что вызвало вспышку гнева, мне было неприятно слышать, что большинство выговоров были бессмысленными оскорблениями, которые не имели никакого отношения к текущей ситуации.

- "Понятно, значит, так оно и есть".

R казалась единственным человеком, который понимал, что происходит.

Прежде чем я успел заставить ее объяснить, отец Айрис взял крошечный серебряный колокольчик, лежавший на круглом столе, и позвонил в него.

Пронзительный звук, разнесшийся по всей комнате, казалось, пронзил мои барабанные перепонки, и вскоре в комнате снова воцарилась тишина. Должно быть, это какое-то устройство, используемое для поддержания порядка во время заседаний совета.

- "В настоящее время наша планета сталкивается с самой серьезной опасностью, с которой она когда-либо сталкивалась с момента зарождения Вселенной".

Наконец, президент совета заговорил с нами…или, скорее, к Айрис, низким звучным голосом.

- "В прошлом Фенерита была просто планетой, лишенной наших собственных ресурсов. Мы медленно наращивали наше финансовое могущество, импортируя материалы с других планет, перерабатывая их, а затем снова экспортируя. Ты ведь знаешь это, не так ли?"

Айрис слегка кивнула, но промолчала.

- "Грубо говоря, мы - планета, которая, вероятно, не сможет выжить сама по себе. Если по какой-либо причине другие планеты решат прекратить снабжать нас материалами, мы все умрем от голода."

Председатель совета закончил на мрачной ноте, когда все присутствующие за круглым столом повернулись, чтобы посмотреть на Айрис.

Мне не нужно было больше никаких объяснений, чтобы понять, что безнадежный сценарий, описанный президентом, вот-вот сбудется. Фенерита шла по пути разрушения, потому что:

- "Айрис, это все потому, что ты отвергла предложение руки и сердца сатамонского короля".

Да, я так и знал.

Не в силах осмыслить ситуацию, Айрис покачала головой.

- "Но… Этого не может быть..."

Ее голос затих, и она смогла только молча покачать головой.

- "П-подожди минутку!"

Я больше не мог этого выносить и решил вмешаться. Я почувствовал, как взгляды всех присутствующих немедленно обратились ко мне.

- "Кто ты такой?"

Я с трудом сглотнул, прежде чем ответить на вопрос председателя совета.

- "Меня зовут Намидаре Рекка. Что касается того, почему я здесь, то это долгая история, но я думаю, что вы все ведете себя действительно странно."

- "Сопляк! Убирайся!"

Один из членов совета рявкнул на меня, но президент поднял руку, останавливая его продвижение.

- Намидаре Рекка-кун. Я бы хотел знать, почему вы здесь, а также где и чем занимается моя дочь в ее отсутствие, но это может подождать. Однако я хотел бы, чтобы вы уважительно относились к своим словам".

Отец Айрис говорил как школьный учитель. Другими словами, он был тем, с кем я предпочел бы не иметь дела. Однако я ни за что не собирался молчать.

- "Кажется, все придираются к Айрис, но именно сатамонский король навязал ей предложение руки и сердца, не так ли? Это значит, что она имела полное право отвергнуть его!"

- "...Извините, но об этом не может быть и речи".

- "Почему?!"

- "Потому что Айрис - моя дочь."

Голос президента оставался бесстрастным, когда он говорил это.

- "Я посол Фенериты. Поэтому все, что дарует этой планете мир и процветание, будет моим приоритетом, и это включает в себя то, как я решаю обращаться со своей дочерью".

приоритет, и это включает в себя то, как я решаю обращаться со своей дочерью".

- "Нет, окончательное решение остается за тобой."

- "И я бы стал принимать решения, из-за которых люди умирают с голоду?"

- "Э-э-э! Нет, но..."

- "Сатамонский король упрям и властолюбив. В худшем случае на нас могут напасть его

войска. Просто невозможно предугадать, какую ложь он мог бы состряпать во имя оправдания войны против нас".

войска. Просто невозможно предугадать, какую ложь он мог бы состряпать во имя оправдания войны против нас".

Обычные ли люди идут на такие меры из-за одной девушки...?

Нет, это было потому, что сатамонский король был далек от нормы, и в этом была проблема. Если бы он всерьез собирался развязать войну, то никто не смог бы его остановить. Вероятно, именно поэтому все в совете были так расстроены.

Президент снова взглянул на Айрис.

- "Айрис, до сих пор ты вела очень счастливую жизнь. Весь твой эгоизм также был прощен, потому что ты дочь президента совета. Тебе не кажется, что ты должен отплатить всем за доброту, взяв на себя ответственность за это?"

Айрис не поднимала глаз от пола, но ее лицо казалось смертельно бледным. Она, вероятно, и представить себе не могла, что ее действия приведут к такому.

О, что же мне делать? Я не мог придумать, как исправить эту ситуацию, потому что знал, что президент был прав.

Над круглым столом воцарилась тишина, пока мы с Айрис стояли, застыв на месте.

Как раз в этот момент свет в комнате внезапно погас.

- "Что происходит??"

Я услышал крик одного из членов совета, но было так темно, что я ничего не мог разглядеть.

Все заговорили одновременно, и на мгновение все, что можно было услышать, было хаотичным бормотанием.

Внезапно я услышал, как раздался голос президента, приказывающий службе безопасности расследовать это дело.

Не зная, что происходит, я ничем не мог помочь. Как раз в тот момент, когда я стоял как вкопанный… Внезапно я почувствовал, как чья-то рука потянула меня за рукав куртки.

Судя по нашему расположению, я догадался, что это Айрис тянула меня за собой, и я чувствовал, как она дрожит.

- "...Оу."

Как раз в тот момент, когда я собирался успокоить ее, комната внезапно снова осветилась.

Однако на этот раз источник света исходил не от потолка, а от одной из стен комнаты, которая превратилась в огромный экран, который ярко светился.

[Геб-геб-геб, Айрис-чан! Ты выглядишь так же очаровательно, как всегда -]

http://tl.rulate.ru/book/94810/3284475

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь