Читать Hai to Gensou no Grimgar / Гримгар пепла иллюзий: Глава 4. Путь Мрака :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Hai to Gensou no Grimgar / Гримгар пепла иллюзий: Глава 4. Путь Мрака

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 4. Путь Мрака.

Это место называется "шахтами", а шахта - значит ведущий вглубь горы туннель, и в нём, разумеется, будет непроглядно темно. Во всяком случае, Харухиро ожидал именно этого, но оказалось, что он был неправ.

Вдоль туннеля росли какие-то цветы; не обычные, а сияющие изумрудным светом. По словам Мэри, они назывались "Светоцвет", и полностью соответствовали своему имени.

При ближайшем рассмотрении оказалось, что это скорее не цветы, а что-то вроде поросли лишайника. Впрочем, чем бы это ни было, именно благодаря ему в туннеле не царил непроглядный мрак. Освещение, хоть и неяркое, позволяло без проблем передвигаться.

- Интересно, а можно... - Ранта оторвал немного лишайника, критичеси оглядел и положил в рот - и тут же резко выплюнул. - Тьфу! Что за гадость! Горькая и отвратная!

- Хватит валять дурака, - вздохнул Харухиро.

- Что? - отозвался Ранта, вытирая рот, - Мне просто захотелось попробовать.

- Как тебе вообще пришло такое в голову?

- Без понятия. Просто подумал, что стало скучновато, и решил поднять всем настроение. Можешь не благодарить.

- Ничего ты никому не поднял, - сердито заявил Харухиро, - С нашим настроением не было никаких проблем. А если и были, то наверняка из-за тебя!

- Чего-о? Что за глупости. При чём тут я? Хватит обвинять других в собственных грехах!

- Хару-кун, лучше перестань, - Юме подёргала его за рукав, - Через его толстую черепушку ни одной внятной мысли не пробиться, незачем и пытаться.

- Угу, и правда, - кивнул Харухиро.

- Эй! Что за... Эй!

- Лучше вести себя потише, - негромко произнесла Мэри, глядя на Ранту, - Мы на вражеской территории.

Ранта скорчил рожу.

- Ойойойой, лучше вести себя потише, - передразнил он. - И правда. Заткнитесь уже. Хватит уже вашей болтовни, поняли?

- ...Как маленький, - пробормотала Шихору себе под нос.

- Что ты сказала?! - Ранта требовательно обернулся к ней, вены на его лбу вздулись.

- Хватит, Ранта, - непроизвольно резко оборвал его Харухиро, - Мы здесь не на прогулке. Если что-то случится, кто-то из нас может погибнуть.

- Я знаю, мог бы и не напоминать. - сказал Ранта, отвернувшись, словно бы смутившись.

- Правда? - надавил Харухиро, - Правда знаешь?

Он злился. Стоит ли терпеть это? Харухиро никак не мог избавиться от подобных мыслей. Действительно ли стоит терпеть выходки Ранты и оставлять его в команде?

Может, ради блага всех остальных, стоит выгнать Ранту? Он, конечно способен сражаться, и вносит свой вклад, но при каждом удобном случае будто бы намеренно задирает всех и каждого. Он - причина ссор и нарушитель спокойствия. Может, в его присутствии больше минусов чем плюсов? Может, он больше вредит чем помогает?

Возможно, сейчас не лучшее время для таких раздумий. Однако, начав рассматривать эту проблему, он должен принять какое-то решение.

В туннеле им встретились трое низших кобольдов, преградивших проход. Они, похоже, боялись, но не отступали. После того как Могзо и Ранта убили каждый по одному, выживший кобольд побежал прочь.

Кобольды обычно ходят на двух ногах, но при беге используют свободную руку как третью ногу, и таки образом скачут подобно животным. Каким бы странным не казался такой способ перемещения, на деле кобольд бежал очень быстро, и потребовались все их силы чтобы настигнуть его. В случае нападения остальных кобольдов команда Харухиро оказалась бы в беде.

К счастью, им удалось догнать и прикончить беглеца. Харухиро отметил себе в следующий раз иметь в виду скорость бега кобольдов; вероятно, потребуется время, но будет здорово если они станут такими же знатоками кобольдов как и гоблинов. Им лишь нужно больше опыта.

- Шахты Сайрен простираются более чем на десять уровней вглубь, - голос Мэри эхом отражался от стен туннеля и словно резонировал в груди Харухиро, - Здесь, на первом уровне, залежи руды давно истощились, и остался лишь светоцвет. Здесь живут низшие из низших кобольдов. Существовали штреки, ведущие на нижние уровни, но все они теперь завалены обвалами. Единственный оставшийся путь вниз - через колодцы.

- Колодцы? - спросила Шихору.

Мэри кивнула.

- Так их называем мы, солдаты Красной Луны. Это просто вертикальные шахтные стволы между уровнями. Начиная с третьего уровня шахты снабжены подъёмными люльками, но мы, как правило, используем колодцы.

- Потому что люльки хорошо охраняются? - сказал Могзо, выдохнув через нос.

- Верно. Общество кобольдов делится на три класса - низшие, обычные, и крупные - старейшины. Люльками могут пользоваться лишь старейшины-кобольды, а обычные - лишь с их разрешения или исполняя их приказ.

- Эти старейшины, что, все из себя такие главные? - поинтересовалась Юме.

Похоже, её немного раздражали повадки старших кобольдов.

Выражение лица Мэри чуть смягчилось.

- Старейшины - предводители, - объяснила она, - А обычные кобольды - рабочие. Низшие даже не считаются полноправными членами их общества. Самые бедные из рабочих кобольдов живут на втором уровне. Там и начнутся сложности.

- То есть, уже вот-вот... - Харухиро облизнул внезапно высохшие губы.

Они остановились, войдя в большой зал в форме неровного круга. Так вот что такое колодец. Ведущая вниз дыра примерно трёх метров в диаметре, к уступу прикреплены четыре верёвочные лестницы. Харухиро, внезапно почувствовав нерешительность, сглотнул.

Но пока он колебался, Ранта уже спускался по одной из лестниц.

- Ранта, погоди... - позвал Харухиро.

- Что? - уставился Ранта в ответ, - Чего ждать? Мы уже так далеко зашли, какой смысл останавливаться? Тут и думать не о чем, давай, скорее! Будешь ныть, оставлю тебя тут одного.

- А может, это мы оставим тебя там, внизу. - возразил Харухиро.

- Да я вас убью нахрен. Я серьёзно.

Харухиро и остальным не оставалось ничего другого, кроме как тоже начать спускаться. Второй уровень выглядел не столь непримечательно как первый. Всё ещё можно было понять, что некогда это место использовалось в качестве рудника, но в стенах кориодорово во множестве зияли отверстия. Харухиро предположил, что это норы, в которых живут рабочие кобольды.

Его предположение тут же нашло подтверждение, когда они заглянули в одну из нор и, к своему смятению, обнаружили храпящих внутри кобольдов.

- Нам ведь конец, если мы разбудим их? - прошептал он. - Похоже, в одной этой норе их полно...

Прежде чем кто-либо ответил, издали раздался лай. Кобольды дерутся между собой? Похоже на то. Вскоре шум утих, но почти сразу лай раздался откуда-то ещё.

- Юме не ожидала, что они такие шумные, - беззаботно произнесла Юме.

- М-может лучше уйти?.. - Шихору крепко прижималась к Юме, дрожа всем телом.

- Всё в порядке, - спокойно сказала Мэри, - Здесь всегда шумно, так что пока мы не сделаем чего-нибудь необычного, они не проснутся. Даже если немного пошуметь, они редко пускаются в погоню.

Могзо облегчённо вздохнул.

- Впрочем, это касается только второго уровня, - уточнила она с лёгкой улыбкой, - Начиная с третьего уровня есть опасность встретить старейшин. А кроме того - Меченого.

Не только Харухиро, даже Ранта на момент вздрогнул, услышав это имя. Кобольд с испещрённой белыми пятнами чёрной шкурой, бродящий по шахтам в сопровождении свиты своих прихвостней. Названный Меченым за свой окрас, он убил множество солдат Красной Луны, и в том числе - прежних товарищей Мэри. Его имя для неё - это имя смертного врага.

Если кто-нибудь убьёт это чудовище, слухи о таком подвиге сразу разнесутся по городу. А раз они ничего об этом не слышали, значит, Меченый ещё жив.

- Говорят, его видели даже на верхнем уровне, - продолжила Мэри совершенно спокойным голосом. Харухиро подумал, что её безмятежность довольно странна, словно она принуждает себя к спокойствию. - Но эти доклады сомнительны, так что, я думаю, прямо сейчас беспокоиться не о чем. Однако на уровнях ниже этого мы всегда должны помнить о возможности встретить Меченого. Если не побежим сразу как увидим его...

- Будет ТАК? - Ранта, широко ухмыляясь, сделал режущее движение ладонью поперёк горла.

- Перестань! - Юме пихнула Ранту в плечо.

- Ау! За что?!

- Это бесчувственно!

- Чего-о? Да я самый чувствительный человек на свете!

- Тогда сначала заткнись со своими шуточками, а потом говори!

- ...Юме. Говорить, стараясь избегать дурных шуток, верно ведь? - Харухиро, как обычно неспособный воздержаться от реплики цуккоми, почувствовал лёгкое сожаление что встрял.

Он кашлянул и посмотрел на Мэри. С виду она такая же как и всегда, но Харухиро не был в этом уверен. По его впечатлению, она принадлежит к такому типу людей, которые стараются держать эмоции глубоко в себе.

- Как бы то ни было, - продолжил Харухиро, - Ранта, если не можешь что-то сказать по делу, лучше помалкивай.

- Тогда у меня есть деловое предложение. Давайте займёмся этими парнями, - Ранта мотнул подбородком на спящих в норах кобольдов. - Они не проснутся, если мы не зашумим, верно? Давайте убьём их во сне. Это будет просто - чик, чик, чик, собираем добычу и уходим.

Харухиро на секунду онемел.

- Ты просто монстр какой-то. - ответил он наконец.

- Тц-тц-тц, - Ранта покачал указательным пальцем, прищёлкивая языком, - Не какой-то монстр. Я Рыцарь Ужаса, понимаешь? Служитель Скаллхейла. Мы верим, что все и всё подвластно Смерти. Наши трофеи, Пороки - это антитеза того, что вы называете здравым смыслом, моралью и всякого в таком роде. Антитеза. Это важно, так что я повторю в третий раз: антитеза. Нам всем суждена смерть, так к чему себя ограничивать? Зачем сдерживать свои инстинкты, желания, порывы? Ведь конец всё равно будет один и тот же. Понял?

- Нет. И даже не хочу пытаться.

- Харухиро... тебе стоит больше тренироваться. В плане ума. А то пока что ты слишком глупенький чтобы быть нашим лидером. Просто маленький совет от всей души, я ведь очень добрый человек.

Ничего себе. Что? Что он вообще несёт? Харухиро внезапно захотелось ударить его, и выбить из него всю дурь.

Может, Ранту просто испортила идеология Рыцарей Ужаса? Но нет, это не объясняет всего. Ранта должен был вступить в Гильдию Воинов, но передумал стал Рыцарем Ужаса. И это при том, что он сам вызвался стать Воином, при том, что он прекрасно знал, что в команде необходим Воин, и кроме того, он сделал это, ни с кем не посоветовавшись. И всё из-за того, что "Рыцарь Ужаса", по его мнению, круто звучит.

Единственно объяснение этого - то, что Ранта изначально был эгоистом. Эгоизм - часть его личности, естественная черта его характера. Это не изменить и не исправить. Ранта навсегда останется таким.

Смогут ли и дальше его терпеть? Харухиро, честно говоря, не был в этом уверен. Если нет гарантии, что Ранта может измениться к лучшему, то нет. Это пойдёт на пользу и Ранте тоже. Сейчас не время и не место для таких решений, но...

Но, тем не менее, нельзя прямо сейчас сказать - прости, Ранта, нам пора расстаться. Выгнав Ранту из команды прямо здесь, в шахтах, Харухиро опустится до его уровня.

- Предложение отклонено, - сказал он вместо этого, - Незачем даже и голосовать, верно?

Остальные закивали. Все, кроме Ранты.

- Ну конечно, - фыркнул он, - Так и думал.

- Тогда зачем было предлагать?

- Вообще-то я делаю вам одолжение, задумываясь о таких вещах, которые никому из вас в жизни не придут в голову. Вы просто не в состоянии понять моей отеческой заботы.

- Ты себя что, опекуном нашим возомнил?

Разговор никогда не закончится, если Харухиро и дальше будет поддаваться на провокации. Не нужно было отвечать.

Они продолжили путь. На втором уровне должно было быть пять колодцев, ведущих на третий, и они занимались поисками одного из них. Внезапно, они наткнулись на группу из четверых кобольдов, рабочих низкого ранга. Те несли на плечах кирки и лопаты, должно быть, возвращаясь с работы.

- Четверо?! Слишком много! - Харухиро тут же атаковал одного, но кобольд отбил кинжал взмахом лопаты.

Он тут же контратаковал, нанося удар лопатой, ещё один, и ещё... четыре раза подряд. Харухиро, целясь в инструмент, отразил каждый из ударов боевым приёмом Воров, Отбивом. Его собственный кинжал быстро изнашивался от такого применения, так что обычно он старался как можно реже защищаться Отбивом, но сейчас выбора не оставалось.

Как дела у остальных? Могзо, Ранта и Юме сошлись каждый с одним из трёх оставшихся кобольдов, и в течении нескольких секунд силы были равны.

- Оом Рэль Экт Вель Даш! - ввушш! Эхо Теней, запущенное Шихору, врезалось в кобольда, с которым сражался Могзо. Кобольд затрясся всем телом, на секунду открывшись.

Могзо не упустил этого шанса. С воплем "Спасибо" он нанёс свой Удар Ярости, который они между собой называли "вежливым убийством".

Харухиро никогда не обращал особого внимания на то, насколько лучше стал сражаться каждый из его команды, но сейчас, видя Удар Ярости Могзо, не мог не признать что он стал точнее и смертоноснее чем когда бы то ни было раньше. Могзо сразил кобольда одним ударом и тут же направился помочь Юме.

Харухиро едва успел подумать - Отлично, у нас получается - как что-то врезалось ему в спину.

- Что за!.. Харухиро, ублюдок! - разъярился него Ранта.

- Ранта! Смотри по сторонам! - заорал Харухиро в ответ.

- Кто бы говорил!

- Ладно! Моя вина!

- Без тебя знаю!

Каждое слово Ранты бесило его. Харухиро ведь извинился первым. Чего стоило извиниться в ответ?

- Спасибо! - Могзо прикончил следующего.

Теперь оба, и Юме и Могзо, оказались свободны и могли бы помочь, но Ранта заорал:

- Я справлюсь! Я убью этого сам, так что лучше помогите этому придруку Харухиро!

- Придурку?! Это кто тут придурок?

Он достал меня, какого чёрта, он меня из себя выводит! Кровь Харухиро, казалось, вот-вот вскипит в его венах, настолько он разозлился.

Но нужно было сконцентрироваться на бое. Могзо и Юме приближались, чтобы помочь, и кобольд повернулся к ним, предоставляя Харухиро шанс. Сейчас!

- Удар в Спину!

Без толку. Остриё кинжала наткнулось на кость. Харухиро, раздражённо куснув губу, отскочил. Но, хоть рана и не представляла опасности, кобольд не мог проигнорировать её, заколебавшись, повернуться к Харухиро или же к Юме или Могзо. В результате, он попытался следить за всеми сразу. Могзо шагнул вперёд.

- Спасибо!

Трое кобольдов, три сокрушительных Удара Ярости. Харухиро смотрел, как меч Могзо безжалостно врубается в правое плечо кобольда.

- Круто, Могзо! - выкрикнула Юме, и Харухиро согласился с ней. Могзо и правда великолепен.

Кто-нибудь посторонний, взглянув на Могзо, увидел бы лишь груду неуклюжих мышц. Может, его бы даже назвали глупым и тугодумным, но Могзо также был усерден и надёжен. Сдерживая врагов своим мечом и тяжёлыми доспехами, он постоянно искал шанса либо атаковать, либо скрестить оружие с врагом и отбросить его Вихрем, выводя противника их равновесия. И прикончить Ударом Ярости.

Его стиль боя не отличается разнообразием, но, используя раз за разом одни и те же приёмы, он теперь исполнял их весьма умело. Могзо лучше кого бы то ни было из их команды овладел своими навыками.

- Пустота! - Ранта, приготовившись, отскочил назад, выманивая на себя последнего кобольда. И тут же ткнул мечом вперёд, - Подлость!

Кобольд дёрнулся в бок, уклоняясь от атаки. Ранта снова отпрыгнул назад, используя Пустоту.

На долю секунды показалось, что кобольд вновь намерен последовать за ним, но нет. Разумеется. Никто не попадётся на эту уловку дважды.

- Чёртов ублюдок! Получай! - Ранта широким полушагом-полупрыжком рванулся к кобольду, наискось взмахнув своим длинным мечом. - Разрез Злобы!

Раздался звон металла о металл - кобольд заслонился от удара ранты своей киркой. Ранта сделал два, три шага назад.

- Неплохо для полудохлой шавки, - фыркнул он, - Отлично. Я нарекаю тебя своим соперником!

Кобольд оскалил клыки, низко зарычав.

- О? - иронично прошептала Шихору, - Соперником, значит...

- Что, доволен, а?! - заорал Ранта на кобольда.

Чем он должен быть доволен? - хотел было спросить Харухиро, но придержал язык. Глупо даже задумываться об этом.

- Но!.. Я закончу этот бой следующим ударом! - Ранта прыгнул вперёд, - Разрез Злобы!

Кобольд увернулся и контратаковал. Ранта избежал удара Пустотой, затем атаковал сам Подлостью. Меч рассёк лишь воздух.

Разрез Злобы, Пустота, Выпад Гнева, Пустот, Выпад Гнева, снова Пустота. И снова Выпод гнева, Пустота, и Выпад Гнева, и Пустота.

Разрез Злобы, Пустота, Разрез Злобы, Пустота, Пустота, Пустота, Пустота, Пустота, Пустота.

Ранта, разумеется, тяжело дышал. Непрерывное применение требующих постоянного движения навыков истощило бы кого угодно.

- Может, лучше всё-таки помочь ему... - заметила Мэри, глянув на Харухиро.

Ранта уставился на неё налитыми кровью глазами.

- Даже не думай! Это мой соперник! Моя жертва! Моя! Я сказал что убью его, значит убью! Вы все можете расслабиться - чайку там попейте, или ещё что!

И почему Ранта постоянно ведёт себя так легкомысленно? Харухиро не имел ни малейшего понятия, и подозревал, что никогда не поймёт, даже потрать он на размышления пятьсот лет.

- Нет у нас никакого чая! - сказал он.

- Это фигура речи! - отозвался Ранта, - Разрез Злобы!

Его удар наконец-то ранил кобольда, вынуждая того отступить. Ранта рванулся следом, дико крича и высоко подняв меч. Он принялся рубить кобольда, дико, беспорядочно, действуя своим мечом скорее как дубиной. Но кобольда тоже измотал их бой, он уже не мог отбить все удары. Ранта прикончил его жестоким ударом по голове.

- Сдохни! - проорал он, вонзив меч в грудь кобольда и, резко провернув в ране, вытащил оружие.

Ранта смахнул пот со лба и выдохнул, на его лице отразилось удовлетворение человека, хорошо сделавшего своё дело. Но Харухиро чувствовал отвращение. Слишком многое в Ранте бесило его. Что делать? Что ему делать? Но в данный момент он в любом случае ничего поделать не может.

- Давайте соберём добычу и пойдёмте, - сказал он.

- И всё? Какого чёрта!? - запротестовал Ранта, - Никакого "Хорошо поработал, Ранта" или "Молодец, Ранта" или "Ты просто невероятно крут, Ранта" ?!

- Ага. Никакого.

- Приду...

Харухиро, предоставив Ранте быть придурком в одиночестве, принялся собирать талисманы поверженных противников. В отличие от низших кобольдов, рабочие кобольды носили в своих носах и ушах серьги с драгоценными камнями. За них, скорее всего, удастся выручить хорошие деньги.

Если забыть про без нужды вымотавшегося Ранту, получается, их команда вполне способна без особых проблем справиться с четырьмя кобольдами сразу. Это ободряло. Харухиро и остальные продолжили путь, разыскивая колодец, ведущий на третий уровень.

Поиски заняли примерно полчаса, и едва подойды к колодцу они натолкнулись на троих поднявшихся снизу рабочих кобольдов. Разобравшись с ними, Харухиро и его спутники задумались, что делать дальше.

- О чём тут думать? Спускаемся вниз, само собой.

Едва Ранта озвучил своё мнение, остальные уже определились со своим.

- Давайте закончим на сегодня и отправимся назад, - выразил Харухиро всеобщие мысли, - Мы здесь в первый раз, и я не думаю, что это хорошая идея - проникаться мыслью, что мы способны одержать верх над кем угодно из местных обитателей. Кроме того, нам ещё предстоит подняться на поверхность. Давайте вернёмся, обдумаем то, что узнали за сегодня, и вновь придём сюда завтра.

Ранта рьяно возражал против возвращения в Ортану, но Харухиро проигнорировал его.

Потому что самая тяжёлая наша проблема, подумал он, это придумать, как быть с тобой.

http://tl.rulate.ru/book/94792/3189087

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку