Читать Hai to Gensou no Grimgar / Гримгар пепла иллюзий: Глава 1. Разница в уровнях :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи! Временно автоматическое зачисление на баланс аккаунта приостановлено!!! Рекомендуем воздержатся от пополнения средств сегодня!

Готовый перевод Hai to Gensou no Grimgar / Гримгар пепла иллюзий: Глава 1. Разница в уровнях

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 1. Разница в уровнях.

Это случилось тогда, когда Харухиро и его товарищи, продав дневную добычу и разделив выручку, бесцельно бродили по рынку, лениво обсуждая чем заняться дальше.

Над Ортаной разнёсся громкий, отчаянный звон.

- Это... - Харухиро нахмурился, - Шестичасовой колокол? Но прозвонили семь раз, и так торопливо...

- Что? Что?! Что происходит?! - лохмы Ранты колыхались во все стороны, он с огромной скоростью крутил шеей, оглядываясь.

- М-м? - Юме часто заморгала, тряхнув своими заплетёнными в две косы волосами, - Что случилось?

Шихору придвинулась поближе к ней.

- Звучит, словно... тревога?

Могзо нерешительно поскрёб свой закрытый шлемом затылок, на его лице отразилось беспокойство.

- Не может быть... - Мэри легко подалась вперёд, сузив глаза, - Нападение?

- А? - Харухиро наклонил голову. Он, разумеется, знал что значит это слово, но о чём она говорит не понял. - Нападение?

Издалека раздался чей-то пронзительный вопль.

Ранта, раздув ноздри, издавал возбуждённые возгласы вроде "О-го-го!" или "Эй, эй, эй!"

Почему он так себя ведёт? Дурак, что ли?

- Мэри, что ещё за нападение? - спросил Харухиро.

- Наверное, орки. - последовал напряжённый ответ.

Орки?

- Бегите! - прокричал кто-то.

- Орки!

- Это орки!

- Орки здесь!

- Тревога!

- О? - Юме задумчиво приложила палец к щеке, - этот Орки-кун, он какая-то знаменитость? Все хотят на него взглянуть?

- Наоборот! - выкрикнул цуккоми-Харухиро.

Внезапно все, и покупатели и продавцы, единым потоком хлынули прочь с рынка, увлекая за собой команду Харухиро. Прилив паникующих людей захлестнул их, Харухиро понял, что не может сопротивляться этой силе.

- Что за!.. - Ранта, пытавшийся бороться с толпой, тоже обнаружил что бессилен, - Что за чёрт!

- О! - Могзо бешено вращал глазами. Его крупное тело сотрясалось от сыплющихся на него со всех сторон толчков локтями и коленями.

- М-моя шляпа! - вскрикнула Шихору, когда шляпа Волшебницы слетела с её головы.

Харухиро, выбросив руку, довольно ловко поймал шляпу. Но тут всё стало ещё хуже. Людской поток захватил его и увлёк в сторону от остальных.

- Хару-кун! - позвала Юме.

- Хару?! - голос Мэри.

Теперь он лишь едва видел макушку Могзо, возвышающуюся над толпой. Но протолкаться к нему не было никакой возможности.

- Эй! - кричал им Харухиро, отчаянно размахивая руками, но всё бесполезно. Он потерял из виду даже Могзо. - Будьте осторожны!

Но, прокричав это, Харухиро осознал что осторожнее всего должен действовать он сам. Если он попытается бороться с напирающей толпой, то его сомнут. Он даже может погибнуть. Погибнуть таким образом... нет, ни за что. А значит, у него нет другого выбора кроме как позволить людскому потоку нести его.

Нападение... как сказала Мэри. Нападение врагов? Орки. Что такое орки? Харухиро чувствовал, что раньше уже где-то слышал это слово.

Чем бы ни были эти орки, происходило что-то явно из ряда вон выходящее. Нападение. Значит, Ортану атаковали? Эти орки? И все просто убегают? Но куда?

Это город; их дома здесь. И Ортану окружает высокая и прочная стена, а значит, нигде в окрестностях нет безопасного места. Наверное. Скорее всего. Насколько Харухиро понимал. Самое безопасное место в округе атаковано. А значит... неужели это значит...

...Что дела поистине плохи?

Прилавки, расставленные вдоль улиц, валялись перевёрнутые, товары разбросаны и затоптаны. Какое расточительство, подумал Харухиро. Некоторые тележки торговцев валялись разбитые, другие - полностью разломанные. Владельцы, должно быть, в таком бешенстве...

Стоп, сейчас не время об этом думать!

- Они здесь! Здесь! Бегите! Бегите отсюда! - раздался вопль оттуда, куда нёс его поток людей.

Внезапно толпа хлынула в другую сторону. Но сразу поменять направление было невозможно; передние развернулись, задние продолжали давить вперёд. И Харухиро не повезло оказаться в самом центре. Его давили отовсюду, он не мог даже двинуться.

- Не... не могу дышать! Не толкайтесь! - выкрикивал он.

Его сейчас раздавят насмерть. Умереть таким образом... это что, шутка такая?! Харухиро каким-то образом, изворачиваясь и проталкиваясь, удалось протиснуться прочь, к ещё стоявшей торговой палатке. Он нырнул за чёрный полог, закрывающий вход.

- Что за дрянь... - его обоняние взбунтовалось перед заполняющим внутренности палатки запахом.

Странным был не только запах, но и выставленный на полках товар. Чучела животных, части тел животных, кости, клыки, перья, и даже украшения из всего вышеперечисленного.

- Подойди сюда.

Внезапно раздавшийся голос заставил Харухиро вскрикнуть. Присмотревшись, он заметил морщинистую старушку, манящую его из-за прилавка. Выглядела она весьма подозрительно.

- Скорее! - обвиняюще скомандовала она замешкавшемуся Харухиро.

Он нерешительно подошёл.

- Э-э, бабушка, это ваша лавка?

- "Бабушка"? Что за невоспитанный сопляк. Леди, с твоего позволения.

- Э, леди... - начал было Харухиро. Старушка улыбнулась.

- Ну?..

- Ну, из вас леди не очень...

- Если уж собрался изображать цуккоми, то делай это как следует!

Это потому, что и бокэ у меня так себе, что вообще с этой бабкой, подумал Харухиро, но смолчал.

Старушка пожала плечами.

- Меня зовут Бааба.

- Ну так какого!..

- Хмф. Можешь ведь, когда хочешь.

- ...Ну спасибо.

- Избавь меня от своего сарказма, юноша!.. - она остановилась. - Ну ладно. Начнём заново. Меня зовут Бааба, как видишь, я ворожея и хозяйка этого магазина ингредиентов. А ты, наверное, из добровольческого корпуса?

- Да, но... - отозвался Харухиро, изо всех сил стараясь не пялиться по сторонам и не дышать носом. Занавес мешал увидеть, что происходит снаружи. Однако, Харухиро по-прежнему слышал шум суматохи. Похоже, нападение ещё не отбито. - Это вторжение... Что происходит?

- Орки-то? Ну, такое случается время от времени... А? Ты, наверное, новичок?

- Ну, да... Я не так давно вступил в Красную Луну.

- Так и думала. Ты девственник?

- Что?!

- Ну что за глупыш. Речь не о том, делал ли ты это с девчонкой! Солдат добровольческого корпуса считается девственником пока он не убил орка. Погоди... ты что, дважды девственник?

- Однажды, дважды, трижды, какая разница?!

- Ни капли амбиций! - Бааба обвиняюще ткнула в Харухиро пальцем, - Мужчина ты или нет? Юноше положено хотеть убивать орков и спать с девушками! Как ты собрался жить безо всякой мотивации?!

- Ну и что? В чём проблема?!

- Идиот! - прикрикнула Бааба, брызжа слюной.

Она, похоже, собиралась выговаривать ему и дальше, но тут дверной полог внезапно отлетел в сторону. Харухиро удивлённо моргнул - в палатку вошёл ещё один посетитель. Впрочем, посетителем он явно не являлся. У людей, как правило, кожа вовсе не зелёного цвета.

А ещё - он огромный. Не столько рост, сколько телосложение. Грудь словно бочка, сплюснутый нос; заострённые уши, торчащие из углов широкого рта клыки, как у кабана, и кроваво-красные волосы. Облачён в доспехи, и вооружён однолезвийным мечом.

- О-о-рк! - завопила Бааба, схватив что-то вроде трости, пока Харухиро гадал, что это за тварь, - Орк! В моём магазине! Ну, солдатик, вот твой шанс лишиться девственности! За дело!

- Я-я? - заикнулся Харухиро, неловко пытаясь вытащить кинжал; рука его не слушалась, - Н-ни за что! Я же один, и я просто Вор!

- И что?! Я вообще старуха! За дело, Вор! - Бааба жёстко пихнула Харухиро в спину.

- Э, э! - он чуть не упал лицом вперёд. Для старухи она оказалась весьма сильна.

Орк тем временем приближался, и Харухиро осознал, что у него проблемы. Враг принялся рубить и колоть мечом, выкрикивая что-то на непонятном языке.

- Нет-нет-нет-нет!.. - он отбивал и уворачивался, но скоро оказался прижат спиной к прилавку.

- Что ты творишь?! - завизжала на него Бааба.

- Вы это мне?! - Харухиро перевалился через прилавок и попытался сбежать.

- Ошшю Багда!! - проорал орк, перепрыгивая прилавок.

Не может быть. Я сейчас умру. Он же убьёт меня. Харухиро завопил, хватая всё что подворачивалось под руку и швыряя в орка. Но тот надвигался, не обращая внимания на град ударов.

Не может быть. Нет, нет, нет, нет! Ему не хватало слов, чтобы описать, насколько плохи дела. Харухиро прыгнул сквозь дверной полог, вновь оказавшись снаружи.

- Он... не гонится? - прошептал он сам себе. Но тут изнутри донёсся крик Баабы.

- Как ты мог бросить старушку умирать?! Что за бесчеловечность!

- И что именно я должен был сделать?!.. - пробормотал Харухиро себе под нос.

Вдали он видел силуэты других орков. Ну да, это всё-таки вторжение, а значит их больше одного. Гораздо больше. Дело плохо. Очень плохо. До отвратительного плохо. Нужно бежать. Спрятаться, пока не придут те, кто в силах справиться с орками. Эта Бааба ведь ему не друг, и вообще никто. Чужой человек. Он не обязан ей помогать. Да и не сможет, даже если захочет.

- Выбора нет...

Он сделал глубокий вдох - и снова нырнул за полог. Проклятье, что я творю? Я же собирался бежать? Он по-прежнему хотел сбежать. Желание спастись почти полностью завладело им. Но он знал, что если бросит её, пусть и совершенно чужого ему человека, то уже никогда не сможет спокойно спать по ночам.

Значит, выбора нет. Не просто потому, что чувство вины преследовало бы его до конца жизни - это единственный достойный человека поступок в данной ситуации.

Орк рубанул Баабу мечом. Она закрылась своей тростью, закряхтев когда сила удара почти бросила её на колени. Её лицо покраснело от натуги, но она устояла на ногах. Повезло, что трость такая крепкая, но хоть она и защитила Баабу от орка, опасность ещё не миновала. Некогда впечатляться; положение отчаянное.

Харухиро вытащил кинжал и сфокусировался на спине орка.

- Удар в спину!

Клинок, однако, соскользнул, не пробив доспех. Орк обернулся к Харухиро.

- Гашюха!

- Солдатик! - глаза Баабы, казалось, сияют, - Я, кажется, влюбляюсь!

- Перестаньте, пожалуйста! Серьёзно! - выкрикнул Харухиро, пускаясь наутёк от орка, - Сюда! Или... не надо!

К сожалению, орк переключил внимание с Баабы на него. Нужно было остановиться, подумал Харухиро. Нужно было бежать, пока оставался шанс... Но сожалеть уже поздно.

- Хащщю-хащщю-хащщю-хащщю! - выкрикивал орк, преследуя выбежавшего из палатки Харухиро.

Тот бежал, пока дыхание его не стало тяжёлым и прерывистым. Он, одетый в лёгкую броню, бежал во весь дух, но орк в тяжёлом доспехе не отставал. Харухиро никак не удавалось оторваться от преследователя.

- Жуть... - пробормотал он, поворачивая на небольшой переулок. Пытаясь ускользнуть от орка, он протискивался между тесно стоящими прилавками.

Но орк, звеня бронёй, следовал за ним по пятам. Харухиро захотелось сдаться. Он хотел сказать орку - извини, но может, покончим с этим? Ты не против?

Он решил, что следующий поворот будет последним. Харухиро продержится до него, а потом... потом, наверное, уже не сможет бежать дальше. Он на пределе сил, и физических и психологических. Жаль, но пора заканчивать.

Харухиро забежал за угол, почти споткнувшись на повороте.

- Пригнись! - скомандовал грубый, низкий голос.

Он инстинктивно подчинился, и ощутил как что-то пронеслось над головой. Меч. Кто-то ждал за углом. Владелец этого грубого голоса. Его меч пролетел в горизонтальном рубящем ударе в каких-то сантиметрах от макушки Харухиро и ударил орка.

Орк издал удивлённый булькающий возглас, и Харухиро, обернувшись, увидел как его голова слетает с плеч. Спиной к Харухиро стоял серебряноволосый человек - тот, кто убил орка.

Рэнджи.

Сейчас ничто не сказало бы стороннему наблюдателю, что Рэнджи вступил в Красную Луну одновременно с Харухиро. Облачённый в подбитый мехом плащ поверх элегантных доспехов, он держал в руке впечатляюще выглядящий меч. Харухиро при первой же встрече с Рэнджи с первого взгляда понял, что он человек совсем другого сорта, но всё равно, разница между ними казалась невероятной.

С одного удара. Рэнджи зарубил орка первым же ударом. Разница слишком велика.

- Цел? - спросил Рэнджи. Харухиро смог лишь механически кивнуть.

Не круто. Совсем не круто. Почему я так жалок? Крайне смущённый, Харухиро торопливо вскочил. Он подумал, что должен хотя бы поблагодарить, но не решился подать голос.

- Рэнджи, ты снова их взбесил! - новый голос принадлежал человеку в роскошной броне с коротко стриженными волосами. Он указывал в конец улицы.

Рон. Посмотрев, куда он указывает, Харухиро увидел надвигающихся прямо на них троих орков.

- Джииру Меа Грам Фэр Канон! - проговорил Адачи, Волшебник, носящий очки в чёрной оправе, вычерчивая элементальный глиф кончиком посоха.

Харухиро понятия не имел, что это за заклинанеие. Голубоватый элементаль пронёсся к одному из орков и обвился вокруг его ног. Орк не споткнулся и не упал, но идти больше не мог. Другие двое даже не обернулись на своего обездвиженного спутника. Они продолжали наступать.

Внезапно из щели между домами вылетела длинная нога, пнув одного из орков в колено. Идеально выверенный удар не оставил орку ни шанса увернуться. Харухиро не был уверен, но этот приём выглядел как воровской навык, Коленобой. Орк, тяжело рыкнув, упал лицом вниз. Свалившая его девушка носила весьма вызывающий и цветастый наряд.

Сасса.

- Отлично! - Рон сходился с последним.

Его никак нельзя было назвать мелким; но в сравнении с орком Рон выглядел именно так. Однако, несмотря на разницу в телосложении, непрерывные атаки Рона вынудили орка отступать. Тем временем тот орк, которого повалила Сасса, попытался, превозмогая боль, подняться на ноги и помочь своему товарищу. Но Сасса не намеревалась позволять ему это. Она преградила ему дорогу, полтора метра её роста, казалось, съёжились перед нависающей над ней тушей.

Девчушка в одеждах Священника и коротким посохом тоже находилась тут, но для Харухиро она выглядела как маленький ребёнок, изо всех сил пытающийся вести себя как взрослый. Что она пытается сделать?

Пробормотав что-то, Чиби ткнула своим посохом прямо в орка. Тот, взревев, попытался отмахнуться мечом.

- A!.. - возглас застрял у Харухиро в глотке.

Меч орка рассёк пустоту - Чиби отдёрнула посох широким круговым взмахом.

Использовав инерцию замаха она, прокрутившись, с пронзительным выкриком ударила орка по ногам.

Орка это не повалило, но привлекло его внимание. Он остановился, и Чиби отпрыгнула назад, к Рэнджи.

- Молодец, малявка. - сказал он, похлопав её по голове.

Та что-то тихо промычала и покраснела.

В следующую секунду меч Рэнджи пронзил плечо орка. Крепкая с виду броня не смогла сдержать удар - это ведь Рэнджи, в конце концов. Он вырвал меч и тут же пнул орка в грудь так сильно, что тот отлетел назад. Размахивая руками и пытаясь удержать равновесие, орк не смог оказать сопротивления. Рэнджи, сделав выпад мечом, перерезал ему глотку.

Тот орк, что сражался с Роном, взвыл; град безжалостных ударов Рона бросил его на колени, он был беззащитен. С громкими воплями Рон бил орка по голове частыми ударами, и не остановился пока не размозжил череп.

Сильный... и шумный, заметил Харухиро.

Пока Харухиро заворожённо наблюдал за Роном, Рэнджи двигался. Он приближался к орку, которого чуть раньше остановило заклинание Адачи. Движения Рэнджи напомнили Харухиро Барбару-сэнсэй из Гильдии Воров. Он двигался почти так же как она, тихо и незаметно.

Харухиро осознал, что не может отвести от него взгляд.

А сверх того - то, как Рэнджи обращается с мечом. Оружие выглядит весьма увесистым, но Рэнджи машет им так, словно это продолжение его собственной руки. Он разрубил шею первого орка, и плоть и кости, таким лёгким движением, будто разрезал салфетку. Это больше всего поразило Харухиро. Как ему удаётся так непринуждённо разрубать кости?

- Это был последний, - сказал Рон, похлопывая себя по плечу мечом.

Харухиро не шелохнулся, настолько он был поражён - и может, именно благодаря своему восхищению заметил то, что проглядели остальные. Возможно, дело в том, что он пытался смотреть в несколько сторон сразу - хоть он и не мог охватить взглядом всё вокруг, но поле его зрения всё же оказалось шире чем у членов команды Рэнджи.

Что-то шевельнулось. На здании. На крыше.

- Рэнджи, сверху! - выкрикнул Харухиро.

Рэнджи ту же отпрыгнул назад. Долей секунды позже, и он был бы убит на месте.

Что-то упало на Рэнджи с крыши. Орк; однако, волосы белые с проседью. По странному совпадению, волосы Рэнджи тоже серебристого цвета.

Это, наверное, какой-то закон природы, подумал Харухиро. Серебристый значит опасный.

Этот орк очень опасен, как и Рэнджи. Угрозой веет от его крупного тела, закованного в чёрную броню. От его плаща с рисунком напоминающим тигриную шкуру - а может, это и есть тигриная шкура. От его испещрённого татуировками лица. От выражения его глаз, от свирепого взгляда жёлтых зрачков. Но наибольшую опасность излучает его лицо - спокойное и собранное.

И наконец, меч. В руке орка длинный фиолетовый меч, заточенный до бритвенной остроты, с зазубренным лезвием. Опасное оружие, под стать владельцу.

И сверх всего этого, когда орк повернулся к Рэнджи, ещё около десятка орков показалось на крышах соседних зданий. Опасно до степени беги и прячься.

Орки двинулись спрыгнуть вниз, но орк в тигровом плаще - похоже, их предводитель - поднял левую руку. Он открыл рот и заговорил.

- Я есть...

Что? Харухиро не верил ушам. Он только что сказал, "Я есть..."?

- ... Ищю Догран. Ты есть кто?

Он разговаривает. Да, речь несколько неправильная, но он говорит на человеческом языке. Углы рта Рэнджи чуть приподнялись. Он улыбается. Ну, он постоянно выглядит улыбающимся, но разве это нормально - улыбаться в такой ситуации?

- Рэнджи. Хочешь сразиться со мной, Ищю Догран?

- Онгащюраддо! - по команде предводителя, Ищю Дограна, остальные орки опустили оружие.

Значит, он согласен на поединок?

- Никому не вмешиваться, - тихо приказал Рэнджи своей команде.

Он действительно собирается сделать это? Сражаться один-на-один? Он серьёзно? Похоже на то.

Они сошлись. Харухиро не заметил, кто атаковал первым. Клинки скрещивались с громким звоном; летели искры, когда противники упирались гардой в гарду в попытке пересилить один другого. Но не просто давили - ещё и слегка смещали корпус, чтобы нанести удар коленом.

Харухиро, получи он такой пинок, покатился бы кубарем от первого же удара. Каждый из соперников пытался вывести другого из равновесия, но каждый оставался на ногах. Ещё мгновение, и оба отпрыгнули друг от друга.

Ищю Догран нацелился Рэнджи в ногу, но Рэнджи подпрыгнул, избегая подрубающего удара, и взмахнул мечом, метя орку в голову. Предводитель орков заблокировал удар защищённым латной рукавицей предплечьем, резко наклонился, и - его тигровый плащ. Он бросил свой тигровый плащ в Рэнджи.

Эта уловка застала врасплох Харухиро, но не Рэнджи. Тот молча и без паники поймал плащ в полёте и ткнул орка мечом. Ищю Догран, пытаясь подловить Рэнджи, открылся сам.

После неудавшейся уловки орк чуть отступил и пригнулся в защитной стойке.

- Хорош. Человек. Ты есть хороший воин.

- Вот как? - коротко ответил Рэнджи, сокращая дистанцию.

Клинки скрестились вновь. На этот раз, однако, Рэнджи атаковал. Харухиро крепко сжал кулаки.

Рэнджи справится. Он победит. Убей! Свали его!

Так думал Харухиро. Так ему казалось. Рэнджи одолевает, он явно превосходит врага. Очевидно, неоспоримо - но тут, в мгновение ока, меч Ищю Дограна глубоко вонзился в левую руку Рэнджи.

Что? Харухиро не понял, как это произошло.

Рэнджи отступил, сгибая руку. Кровь густо струилась из жуткой раны возле локтя. Остальные из команды Рэнджи тревожно вскрикнули, окружающие орки разразились радостными воплями.

Рэнджи опустил левую руку, удерживая меч в правой. Похоже, он намеревается сражаться, держа оружие одной рукой - не то чтобы рана оставляет ему какой-то выбор. Левая рука теперь, похоже, бесполезна. Но меч Рэнджи большой и тяжёлый. Теперь он в явно худшем положении.

Рэнджи глубоко вдохнул... и улыбнулся. Несмотря на случившееся, он всё ещё улыбался.

- Неплохо, - сказал он предводителю орков.

Эта улыбка отличалась от прежней. Не только углы рта, Рэнджи теперь улыбался во весь рот. Харухиро вздрогнул.

Жуть... этот Рэнджи до жути страшен, подумал Харухиро, и не в первый раз. Рэнджи с самого начала производил такое впечатление.

Рэнджи снова атаковал. Ищю Догран, по-прежнему держащий меч двумя руками, с лёгкостью отбивал его удары. Теперь, одной рукой, он бил гораздо слабее чем раньше, и столкнись они теперь в прямом противоборстве, Рэнджи наверняка проиграет орку в силе.

И действительно, казалось что орк вот-вот выбьет меч из хватки Рэнджи - тот едва-едва удерживал оружие. Верхняя часть тела Рэнджи, грудь и голова, оставались полностью незащищёнными.

Чиби громко вскрикнула, когда Ищю Догран впечатал свой бронированный кулак в лицо Рэнджи. Перчатка орка состояла в основном из металла, пластины закрывали всю кисть вплоть до костяшек пальцев. Удар сломал Рэнджи нос; смял его так сильно, что он в течении нескольких секунд покрылся кровью.

Рэнджи, всё ещё улыбаясь, вновь атаковал.

Орк отбивал все его атаки и обрушивал град контратак в ответ. Вскоре Рэнджи весь покрылся ранами. Он носил броню, но доспехи не закрывали его полностью с ног до головы. Ищю Догран с хирургической точностью метил в незащищённые участки тела. Что ещё хуже, жуткий меч предводителя орков мог откалывать небольшие элементы доспеха.

- Ощщю! Ощщю! Ощщю! - скандировали остальные орки, топоча ногами.

Рэнджи продолжал атаковать, но Харухиро с трудом заставлял себя не отворачиваться. Рэнджи, должно быть, сражается сейчас исключительно на силе воли. А может, он понимает, что стоит ему перейти в оборону и орк тут же сомнёт его, поэтому и продолжает нападать.

- Рон! - Харухиро больше не мог молчать, - Ты что, не поможешь ему?! Будешь просто стоять и смотреть?! Адачи! Чиби-тян! Сасса! Рэнджи же сейчас убьют!

- Если мы так поступим... - сказала Сасса, бледная и покрытая потом, вымученно улыбаясь, - Рэнджи потом убьёт нас.

Чиби тоже что-то пробормотала, с яростным выражением лица, словно пыталась скрыть какую-то эмоцию. Харухиро не понял, пыталась ли она указать на что-то, он не был уверен.

Рэнджи снова атаковал, и снова Ищю Догран с лёгкостью защитился. Положение не менялось. Орк, казалось, вот-вот выбьет меч из руки Рэнджи, а Рэнджи едва удаётся удерживать оружие, оставляя корпус и голову открытыми. Дело плохо. Переломить ситуацию не удаётся. Рэнджи проиграет.

Ищю Догран снова замахнулся, чтобы ударить Рэнджи в лицо - но на этот раз Рэнджи ему не позволил.

Он схватил меч обеими руками и поднял его высоко вверх. Орк быстро отшатнулся, пытаясь избежать удара.

Но не сумел. Это было невозможно. Левая рука Рэнджи должна была быть полностью выведена из строя... но вот он стоит, поднимая меч, твёрдо удерживая его обеими руками.

Рэнджи издал яростный вопль, от которого, казалось, кровь застывала в жилах. Харухиро не ожидал, что Ищю Дограна это проймёт - но на долю секунды орк замер. Рэнджи косым ударом обрушил меч на врага, клинок глубоко вонзился в левое плечо предводителя орков.

Отпустив оружие, Рэнджи одним ударом повалил Ищю Дограна на землю. Он принялся безжалостно колотить орка, но его ярость не была дикой и бесцельной. То был методичный гнев, контролируемый и выверенно-точный.

Ищю Догран больше не шевелился. Вокруг воцарилась тишина, её нарушали лишь разносящиеся эхом по улице глухие звуки ударов Рэнджи. Двигался только он. Наконец, он сцепил руки вместе, поднял их над головой, и вбил в то, что осталось от лица предводителя орков.

Рэнджи тяжело вздохнул и размял шею.

- Неплохо. Совсем неплохо, Ищю Догран. Я запомню твоё имя.

- Да он тебя чуть в клочья не порвал, Рэнджи - хмыкнул Рон.

Адачи, блеснув очками, взглянул на орков, стоявших на крыше. Сасса, казалось, едва стоит на ногах. Чиби суетливо поспешила к Рэнджи, но он взмахом руки остановил её, и поднял меч Ищю Дограна. Он направил его на орков наверху.

- Ну? Хотите попробовать? Спускайтесь! Я сражусь со всеми вами сразу!

Не перегибает ли он палку, подумал Харухиро. Но, разумеется, он не мог подумать иначе. Не будь Харухиро до сих пор наполовину оглушён, то он, наверное, догадался бы, что в такой ситуации как раз лучше вести себя нагло и вызывающе.

Один из орков сделал жест рукой. Несколько других издали рыкающие звуки, прозвучавшие как протест, но под взглядом первого орка замолчали. Затем отряд орков организованно отступил.

- Я... - Харухиро взял себя в руки и устоял на ногах, - Я спасён.

Всё произошло прямо у него на глазах, но он до сих пор не мог поверить в увиденное. Харухиро посмотрел на Рэнджи, отвернулся, снова посмотрел на него. Рэнджи невероятно силён, запредельно. Их группа в сравнении с командой Рэнджи не заслуживает даже звания "неполноценная" или "оставляющая желать лучшего".

Рэнджи силён. Просто слишком силён.

Харухиро вздохнул и опустил взгляд на собственные руки. Они оказались пусты. Он огляделся, но нигде поблизости её не было. Шляпы Шихору. Когда он обронил её? Не особо большая проблема, но он всё-таки не мог вспомнить. Шляпа пропала.

- ...Чего же мне не хватает?..

http://tl.rulate.ru/book/94792/3189073

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку