Читать Just a Defence Against the Dark Arts Professor / Просто профессор защиты от темных искусств: Глава 127 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Just a Defence Against the Dark Arts Professor / Просто профессор защиты от темных искусств: Глава 127

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Последний сайт: "Ждем пудинг". Ни Гарри, ни Рон не проронили ни слова, одна Гермиона ответила.

Лаванда с подозрением посмотрела на них.

"Раньше я никогда не видела, чтобы вы так сильно любили пудинг?"

Как только она заговорила, на столе вдруг появились всевозможные десерты.

Перед Гарри и троицей стояла чашка желтого пудинга со вкусом манго!

Увидев пудинг перед собой, все трое остолбенели!

"Ты угадала! Гермиона!" - возбужденно воскликнул Рон, вскочив со стула.

Его внезапный крик напугал обедавших гриффиндорцев и даже учеников за слизеринским столом. Малфой усмехнулся, и его перевязанная рука свисла с шеи.

"Неужели вы пропустили дементоров, вонючие Уизли!"

Ученики Слизерина рассмеялись.

Но Рон, Гарри и Гермиона не обращали внимания на эти насмешки. Они не сводили глаз с чашки пудинга перед собой, словно смотрели на какое-то редкое сокровище!

"С ума сошли, Гермиона, все трое сошли с ума". Парвати отодвинул свой стул, не желая попасть в беду.

Гарри поднял стакан, полный мангового пудинга, затем дрожащими руками выложил немного из него и отправил в рот на пробу.

"Это пудинг!"

Услышав его подтверждение, Рон и Гермиона упали обратно на свои стулья.

"Теперь мы можем быть уверены как минимум в одном: вороний рот профессора Форреста не сработает, когда он узнает, что тест вороньего рта провалился!" - строго сказала Гермиона.

"То, будет ли в полдень такой десерт, как пудинг, изначально неоднозначно. При нормальных обстоятельствах, если профессор говорит, что в полдень можно есть пудинг, его не должно быть".

"Конечно, нельзя исключать, что когда профессор произнес это предложение, пудинг уже готовился на кухне, и тот факт, что в полдень был пудинг, стал установленным фактом, который не может изменить даже вороний рот профессора. Есть такая маленькая вероятность".

Хотя такая вероятность мала, ее нельзя исключать.

Главными моментами должны стать урок заклинаний во второй половине дня и изменения погоды.

Покинув аудиторию, Гарри и Рон редко оставались в гостиной, но примерно за час до этого пришли в класс заклинаний с Гермионой.

Они нашли место у окна и легли перед ним, глядя на небо за окном.

Погода утром была еще мрачной, а сейчас было совсем ясно и ярко светило солнце, очевидно, это был солнечный день.

Но, как сказал Шерлок утром, "во второй половине дня должно быть солнечно".

Было всего чуть больше часа дня, и оставалось несколько часов до окончания всего дня, и Гарри и остальные не торопились делать выводы.

Сидя так в классе заклинаний, они наконец дождались начала урока.

Профессор Флитвик приказал им открыть учебник "Стандартные заклинания: 3-й уровень" и найти страницу с заклинанием восстановления.

"Заклинание ремонта - это заклинание, которое очень часто используется волшебниками в повседневной жизни. Оно может восстановить некоторые поврежденные предметы, не обладающие магическими свойствами или имеющие небольшое количество магических свойств, до хорошего состояния".

"Это заклинание на самом деле несложное. Некоторые ученики, возможно, освоили его в первом или втором классе, но сейчас мы официально приступаем к изучению".

"Мантра восстановительной мантры - Репаро, смысл запоминания произношения этой мантры в том..."

Заклинание ремонта - действительно очень простое заклинание, которое освоили не только Гермиона в первом году, но и Гарри с Роном в начале второго.

Когда в прошлом семестре сломалась палочка Рона, он попытался починить ее с помощью этого заклинания, но очевидно, что починить этим заклинанием было невозможно, и оно не сработало.

Гарри и другие поняли, но точно было известно, что Симус его никогда не изучал.

Потому что всего пять дней назад он случайно разбил свою чашку, и Рон произнес заклинание, чтобы помочь ему починить ее.

Итак, когда профессор Флитвик закончил объяснять технику восстанавливающего заклинания и разрешил ученикам опробовать её самостоятельно, Гарри и его три товарища не сдвинулись с места, только тупо уставились на сидевшего перед ними Симуса.

Конечно, взгляд был слишком навязчивым, и Симус его заметил.

Вздрогнув, он обернулся к троице, к Гарри.

«Вы чего на меня таращитесь?»

Гарри махнул рукой.

«Да так, не обращай внимания, нам просто показалось, что сегодня ты какой-то правильный, Симус».

Симус поверил, взволнованно приподнял ладонями чёлку надо лбом.

«И правда? А ты заметил, что я сегодня намазался кремом миссис Селвин?»

Гарри было всё равно, какой маркой крема для кожи тот пользуется, ему просто интересно было, взорвёт ли Симус что-нибудь на этом занятии.

«Да, выглядишь сегодня очень красиво и правильно, Симус, самый правильный во всём Хогвартсе, кроме профессора Фореста, так что давай быстрее, раз у тебя такая удача, значит, и заклинание восстановления, которое учит профессор Флитвик, у тебя обязательно получится».

Симус покраснел от похвалы.

«Ну ты преувеличиваешь, Гарри, хотя и правда чувствую себя в отличной форме».

И, сказав это, вскинул палочку и направил её на разорванный пополам пергамент на столе.

Увидев его движение, Гарри, Рон и Гермиона затаили дыхание, нервничая больше, чем сам Симус.

Под их взором Симус, шевеля губами, водил палочкой по образцу, только что показанному профессором Флитвиком.

«Восстановись как было!»

Тусклый белый свет блеснул на кончике палочки, и заклинание мгновенно подействовало, намертво скрепив порванную бумагу, как будто её и не рвали.

«А я говорил, что сегодня в ударе!» – гордо вскинул голову Симус. – «Я с того момента, как зашёл в класс, почувствовал, что сегодня, какое бы заклинание ни стал учить профессор Флитвик, я его осилю».

Троица Гарри хранила молчание, не отрывая глаз от восстановленного пергамента, как на какое-то невероятное чудо.

В это время мимо Симуса как раз проходил профессор Флитвик. Он увидел его блестящее исполнение и похвалил:

«Отлично, мистер Финниган, это впервые меня научили новому заклинанию, а вы не взорвали парту».

«Это раньше были случайности, а сегодня – моя норма, профессор», – ничуть не скромничая, заявил Симус.

Норма – это покойник!

В этот момент такая мысль пронеслась в головах у Гарри и его товарищей.

А раз заклинание сразу наложилось успешно, то это точно не нормальная форма Симуса.

Все гриффиндорские школьники, кроме самого Симуса, который это упорно не признавал, знали, что, когда дело касается изучения новых чар или заваривания зелья, от Симуса надо держаться подальше.

Как сейчас.

На этом занятии кроме Гарри с товарищами, сидевших за спиной Симуса, у Симуса не было ни одного соседа по парте.

«Разве это не дополнительное подтверждение догадки Гермионы?» – дрогнувшим голосом сказал Рон.

Гермиона стиснула побелевшие губы. Она неотрывно глядела на Симуса, который с победным видом заново разрывал пергамент, многократно применяя заклинание восстановления, чтобы удостовериться в результате, и прошептала:

«Вполне возможно, мы можем сами потихоньку поднять немножко сложность».

Сказав это, она подалась вперёд, к Симусу, а Гарри и Рон изумлённо посмотрели на неё.

Симус тоже удивился, посмотрел на Гермиону и спросил.

«Что-то не так, Гермиона?»

Гермиона посмотрела ему в глаза.

«Сама послушай, что ты сейчас сказал, у тебя впечатление, что ты сегодня на уроке идеально правильный?»

Симус пожал плечами: «Моё исполнение на виду у всех».

«Тогда я сейчас научу тебя ещё одному заклинанию, ты уверен, что сразу его освоишь и примешь?» – с прищуром сказала Гермиона.

Гарри и Рон тут же смекнули, что Гермиона задумала, и посмотрели на неё с ужасом, восхищаясь её храбростью и дерзостью.

Ведь если Симус возьмётся за неизученное заклинание и сейчас взорвётся, то первым на него посыплется Гермиона!

Шеймус чувствовал, что понял, что пыталась сделать Гермиона.

В конце концов, я был очень очарователен сегодня, и даже Гермиона, которая обычно играет только с Гарри и Роном, не смогла сдержаться.

И Шеймус только что ни слова не сказал. Как только он вошел в класс заклинаний, он действительно почувствовал, что его состояние очень хорошее, он никогда не был таким идеальным.

Поэтому он, не колеблясь, решительно согласился.

"Конечно, могу".

Объем заклинаний Гермионы намного превышал объем обычного ученика третьего курса. Как только она вошла, она тут же наложила на Шеймуса заклинание, которое было очень трудно выучить.

"Заклинание пузырькоголовости, заклинание, которое позволяет волшебникам двигаться под водой, оно создает защитный пузыреобразный слой над шеей человека, сохраняя в нем воздух".

Она проинструктировала Шеймуса по поводу заклинаний, и Шеймус на самом деле осмелился его выучить!

И после того, как он послушал объяснение Гермионы ~www.wuxiax.com~ он захотел начать свою первую попытку.

Гарри и Рон внезапно откинулись назад, подальше от него, и заодно потянули Гермиону за собой.

Однако никакого взрыва, как они себе представляли, не произошло. Шеймус идеально воспроизвел демонстрацию Гермионы. В первый раз, когда он использовал это заклинание, которое он изучил только в пятом классе, он успешно использовал его, и оно находилось над шеей. Место образует слой пузырьков, который окутывает воздух.

Гарри и Рон уставились на Шеймуса, который самодовольно сидел на своем месте, а глаза Гермионы поблекли.

На этом уроке Шеймус, казалось бы, получил какое-то сильное благословение. Даже если это было сложное заклинание, он мог использовать его успешно. Даже если это было невозможно, он никогда не взорвется, как раньше.

Все изменилось, как на той дороге во Франции.

Профессор Форрест не только потерял свой вороний рот, но и превратился в чашу желаний!

http://tl.rulate.ru/book/94105/3971150

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку