Читать Just a Defence Against the Dark Arts Professor / Просто профессор защиты от темных искусств: Глава 108 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Just a Defence Against the Dark Arts Professor / Просто профессор защиты от темных искусств: Глава 108

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Последний сайт: Шерлок посмотрел на Ника Лемея, окруженного группой волшебников, затем осмотрел закрытое здание во дворе и вспомнил сцену, где только что появлялся Ник Лемей. Было похоже, будто он вышел из заднего двора маленького здания, а не из дома. Это была незначительная деталь, но Шерлок обратил на нее внимание. "Пойдем, мы тоже пойдем", — видя, что Ник Лемей разговаривает с гостями, Флер позвала Шерлока и Гарри на самый край толпы. "...Простите, всем, на днях я ездил в Лион с Переналь, и только сегодня вернулся, заставив вас так долго задерживаться в Париже". Казалось, Ник Лемей был довольно кротким стариком, и, увидев гостей, он прежде всего извинился. "И из-за моей проблемы я заставил вас всех собраться у меня в один день, и я не могу принять вас внутри дома, поэтому могу встретиться только во дворе. Однако я также знаю о вашей цели, и тут все равно не очень подходящее место, чтобы поговорить. Пройдемте на задний двор, там открытое пространство". Они последовали за Ником Лемеем на задний двор. Когда Шерлок проходил рядом с домом Лемея, он специально осмотрел его сад. Очевидно, что у него большой задний сад, который точно достаточно велик, чтобы принять здесь десяток волшебников. Но почему-то он выбрал не этот задний сад, а то, что снаружи. Как сказал Ник Лемей, на заднем дворе есть большое открытое пространство, и оно очень отдаленное, магглы здесь не проходят, а недалеко густой лес. Похоже, он подготовился здесь. На газоне открытого пространства много стульев и маленьких круглых столов, на них стоят десерты и чашки чая. Похоже на "дикое чаепитие". Гости сели вокруг маленького круглого стола на стулья, и Ник Лемей принял у всех рекомендательные письма. Он стоял посередине и сказал: "Долгая жизнь утомила меня от жизни, и смерть — это то, с чем должен столкнуться каждый". "Я понял это год назад, поэтому после консультации с моей женой, Переналь, мы решили уничтожить Философский камень. Планирую подготовиться к собственной смерти, а также к тому, чтобы Философский камень не попал в чьи-либо дурные руки". "Но Философский камень, как-никак, самая замечательная работа всей моей жизни. Даже если его уничтожить, оставшиеся фрагменты все равно обладают невообразимой магией". "Поэтому я планирую отправить эти фрагменты новому поколению волшебного мира, как последнее, что я оставлю этому замечательному магическому миру перед смертью". Все гости аплодировали; бескорыстие Ника Лемея сделало их бенефициарами. У Шерлока тоже возникло большое восхищение идейным миром старика. Бессмертие, сказал и отказался и отказался. Например, Риддл, который даже разделил собственную душу ради бессмертия; семья Малфой была приспешником состояния и статуса в течение десятилетий, и ее репутация почти окончательно протухла. А старик перед ними отказался от всего этого. Он вынул из кармана маленький кроваво-красный кристалл и позволил всем увидеть его ослепительный цвет в отражении солнечного света. "Фрагмент Философского камня, магия, которая в нем осталась, все еще может сделать его сильным алхимическим предметом. Что касается пользы этого алхимического предмета... вы можете сами исследовать его, когда получите". Ник Лемей убрал осколок Философского камня обратно в карман. В этот момент Шерлоку показалось, что он увидел знакомый знак на руке, на которую Ник Лемей ненадолго опустил руку и он на мгновение остолбенел. Ник Лемей продолжил: "Но дать вам фрагменты напрямую слишком просто и скучно. Поэтому я хочу сыграть с вами в маленькую игру". "Есть двадцать три фрагмента Философского камня, а вас здесь семнадцать. Я спрятал все фрагменты в этом лесу". Он показал на лес неподалеку.

Вы можете отправиться в лес на их поиски. Неважно, сколько фрагментов вы сможете найти, все найденные вами фрагменты принадлежат вам.

В этот момент кто-то не мог не задать вопрос.

«А что если не найдут ни одного?»

«Тогда я могу только извиниться, а сможете ли вы его найти, зависит от вашей удачи», громко сказал Ник Лемей, «и во время поиска фрагментов Философского камня, ради честности, ни один из вас не может использовать магию. Перед входом в лес вы можете временно оставить волшебные палочки мне на хранение».

После этих слов гости начали шептаться.

«Семнадцать человек ищут двадцать три, вероятность, что каждый сможет найти по одному, довольно высока», — с волнением сказал Флорунг.

Шерлок нахмурился.

«Зачем играть в эту игру? Что делать, если во время поисков фрагментов возникнет конфликт».

«Конфликт?» — в замешательстве спросил Гарри.

«Если вы нашли два фрагмента Философского камня, но один из вас не нашел ни одного, думаете ли вы, что он посмотрит на вас, что он захочет получить один у вас или оба? Забрать их у вас?»

Флёр и Гарри замолчали, услышав слова Шерлока.

Они ходили по кругу и весело обсуждали, как найти юных волшебников, которые войдут в лес и найдут фрагменты Философского камня. Флорунг колеблясь сказала.

«Кажется, все друг с другом ладят, так что они не должны так поступать».

Шерлок не ответил Флёр, он с задумчивым видом смотрел на Ника Лемея.

Я всегда чувствовал, что то, что он сказал в конце, маленькая игра по поиску фрагментов Философского камня, не соответствовало сказанным им ранее словам.

Что вызывало у него еще больше подозрений, так это знак, который он видел у трех людей подряд в течение двух дней.

Как раз в тот момент, когда он почувствовал, что что-то не так, эта маленькая игра по поиску фрагментов Философского камня уже началась.

Один волшебник с нетерпением встал со своего стула, оставил свою волшебную палочку Нику Лемею и затем вошел в лес.

Практически все гости тоже присоединились, оставив свои волшебные палочки на хранение Нику Лемею и войдя в лес.

Вскоре на этой лужайке остались сидеть только Шерлок и другие.

Флёр не могла больше ждать.

«Вы не собираетесь участвовать? Разве цель приезда во Францию не в том, чтобы получить фрагмент Философского камня от М. Лемея?»

Гарри тоже поднял взгляд на Шерлока, но Шерлок покачал головой.

«Я приехал повидать Никльмея просто так. Главная цель моего путешествия — отдохнуть. Что касается фрагментов Философского камня», — Шерлок улыбнулся, — «я не очень в этом заинтересован, может, законченный Философский камень еще есть. Дайте подумать. Если вы хотите попытать счастья, не беспокойтесь о нас, просто идите».

Флёр встала со своего стула.

«Тогда я попробую, и если найду два, один отдам вам».

Шерлок поднял бровь.

«Тогда заранее благодарю вас за вашу щедрость».

Флёр подошла к Нику Лемею, передала ему свою волшебную палочку и затем вошла в лес.

Теперь остались только Шерлок, Гарри и Ник Лемей.

Ник Лемей, очевидно, заметил их, подошел к ним и с улыбкой на лице спросил.

«Вы не собираетесь войти и попробовать?»

Шерлок махнул рукой.

«На этот раз я путешествую со своими студентами. Мне очень повезло, что я смог увидеть вас здесь своими глазами. Эти фрагменты Философского камня должен взять подходящий человек».

Ник Лемей посмотрел на лица Шерлока и Гарри, вспомнив рекомендательное письмо, которое они ему дали перед тем, как сесть.

«Вы волшебники из Англии, которых рекомендовал Дамблдор».

Услышав как он обратился к Дамблдору, Шерлок слегка прищурил глаза.

«Да, сэр, я Шерлок Форрест, профессор Защиты от темных искусств в Школе чародейства и волшебства Хогвартс, а это мой студент Гарри Поттер».

«Гарри Поттер!»

Услышав это имя, на лице Ника Лемея появилось удивленное выражение, и он повернулся к Гарри.

«Я очень удивлен увидеть вас здесь».

После того, как узнал о том, кто такой Гарри, это стало ему по-настоящему интересно, и он стал интересоваться палочкой Гарри, которая находилась у него в кармане.

«Это твоя палочка?»

Гарри в растерянности вытащил палочку и показал ее Нику Лемею.

«Да, я достал ее в магазине палочек Олливандера».

Ник Лемей достал палочку Гарри из его рук, нежно поглаживая ее корпус двумя руками.

«Падуб, около 11 дюймов. Мастера, которые любят опасные и благородные задания, часто выбирают древесину. Гарри Поттер, тебе она подходит как нельзя лучше».

Он произнес это мягко, а затем помахал палочкой Гарри.

«Орхидеи расцветай».

На конце палочки расцвела красивая орхидея.

«Ах, в сердцевине палочки перо феникса. Оно плохо сочетается с падубом, но когда оно соединяется вместе, получается волшебная палочка, которая безошибочна».

Ник Лемей выразил огромное восхищение палочкой Гарри, а затем вернул ее в руки Гарри.

Шерлок, который молча за ним наблюдал, увидел след жадности в его карих зрачках. Когда он передал палочку Гарри, его движения были очень напряженными и даже показались немного неохотными.

«Я хочу вас отпустить. Вы можете немного отдохнуть здесь. Предполагают, что кто-то в лесу вернется с частью философского камня».

Он кивнул Шерлоку и Гарри, затем вошел в свой двор, держа коробку, полную волшебных палочек.

Когда его фигура исчезла за углом, глаза Шерлока стали постепенно холодеть, и он встал со стула.

«Возвращайтесь в машину и подождите Гарри, — сказал он сухо. “Дождитесь меня в машине. Запомните, после того, как меня увидите, спросите, где вход в секретную комнату. Если я не смогу ответить, используйте заклинание для нападения!”

http://tl.rulate.ru/book/94105/3969831

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку