Читать 중생지금수적녀 / Дева, пребывающая ныне в цветущей поре бытия: Глава 56 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод 중생지금수적녀 / Дева, пребывающая ныне в цветущей поре бытия: Глава 56

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 56

Лю Иволь решила, что Сим Унгён слишком тугодумна. Почему она не предлагает подарить ей шпильку? Раздражённая Лю Иволь начала терять терпение. Обычно, стоило ей намекнуть, как Сим Унгён дарила вещи, а сейчас, сколько ни жди, ничего не происходит.

"Неужели Унгён не понимает?" - тихо промолвила Лю Иволь, снова глядя на шпильку. "Жаль, что больше нет... Очень хочется..."

Но Сим Унгён продолжала делать вид, что не слышит. В прошлой жизни сёстры Лю всегда выпрашивали её вещи, а затем присваивали.

На этот раз Сим Унгён не собиралась глупо всё отдавать.

Лю Иволь и не ожидала, что Сим Унгён будет только пить чай, полностью игнорируя её. Это приводило её в ярость.

Она всё сильнее желала шпильку. Чем больше казалось, что не получит, тем сильнее хотелось. Лю Иволь слегка кашлянула и обратилась к Лю Ишим:

"Сестрёнка, разве шпилька Унгён не очаровательна?"

Лю Ишим разглядывала наряд Сим Унгён. Её отец был уездным начальником, и Лю Ишим редко бывала в Янчжоу. Хоть ей было всего двенадцать, она, как и многие девушки, мечтала о красивых вещах.

Зная, что приедет Сим Унгён, Лю Иволь заранее обсудила с Лю Ишим, как заполучить её вещи.

Лю Ишим только что вернулась после отъезда отца и даже не помышляла о таком. Но Лю Иволь настойчиво уговаривала, даже показывая полученные от Сим Унгён украшения. Увидев браслеты и серьги, Лю Ишим загорелась желанием обладать такими. Лю Иволь сказала, что Симы очень богаты, и эти безделушки для них ничего не значат. Можно взять всё, что захочешь. Поколебавшись, Лю Ишим согласилась помочь.

Не добившись прямыми просьбами, Лю Иволь теперь искала одобрения сестры. Лю Ишим последовала их плану - отложила закуски и, сняв четыре серебряных браслета с золотой оправой, подошла к Сим Унгён.

Та не понимала, что означают действия юной Лю Ишим. "Что это?"

Лю Ишим заговорила:

"Сестрица Унгён, в уезде моего отца принято так: если девушка встречает близкого друга или чувствует особую симпатию, они обмениваются носимыми вещами, чтобы дружба длилась долго, разделяя искренние чувства".

Лю Иволь поспешно добавила:

"Я и не знала, что в уезде Ишим принят такой обычай. Я тоже не могу отстать. Давайте вместе!"

После слов Лю Иволь она сняла жемчужные серьги и положила перед Сим Унгён.

Наблюдая за действиями сестёр, Ви Нинцзы едва сдержала смех. Было очевидно, что Лю хотят заполучить вещи Сим Унгён.

Ви Нинцзы осмотрела её украшения. В волосах красовались две шпильки с жемчугом и рубинами в форме четырёх бабочек. На руке - золотой браслет с цветами и бабочками, в ушах - рубиновые серьги-бабочки, на груди - двойная цепочка с облачным орнаментом и вставками рубинов, символизирующая долголетие. Всё было необычайное. Особенно шпильки, серьги и цепочка явно составляли единый комплект.

Ви Нинцзы невольно захотела присоединиться. Раз девушки Лю заговорили первыми, что бы она ни сделала, это будет выглядеть так, будто она просто последовала их примеру. Если получится заполучить вещицу, неплохо. Подумав так, Ви Нинцзы сняла шпильку с жемчугом и фениксами со словами:

"Оказывается, у вас такая традиция. Я тоже не могу отстать".

И положила шпильку рядом с украшениями сестёр.

Ха-ха, новый способ грабежа? Видя три пары алчущих глаз, Сим Унгён рассмеялась про себя. Впервые сталкивается с таким изящным воровством.

Стоящая за ней Лю Цуй с трудом сдержала гнев. Эти девицы были совсем бесстыжие. Прекрасно зная, что все вещи барышни отличные, они выложили полную ерунду. Недостойное барышниной шкатулки, но нагло предлагают обмен!

Сим Унгён, прикрывая рот и смеясь, сказала:

"Сестрицы так добры ко мне, незнакомке. Не могу остаться в долгу. Кстати, сегодня я надела рубиновый комплект...".

Она взмахнула левой рукой, будто снимая браслет. Лю Иволь и Лю Ишим обрадовались, решив, что их уловка сработала. Невозможно отказать родне в лицо.

Ви Нинцзы сомневалась. Пусть она мало знала Сим Унгён, та не казалась легко убеждаемой. Ви Нинцзы решила, что Сим Унгён просто не придумала отказ.

Но её рука лишь небрежно провела по одежде, отряхивая. Улыбнувшись, Сим Унгён сказала:

"Подумав, я поняла, что в моём сердце вы все равны. Как же отдать кому-то одному?"

Поглаживая цепочку, она продолжила:

"Это самое ценное из нынешних украшений. Облачный узор - работа мастера Лу Чжэня. Все камни тоже прошли его руки, отражая солнце ослепительным сиянием. Это минимум в несколько раз дороже остального..."

Глаза Лю Иволь заблестели, и она вскочила:

"Конечно, это должна получить я! Мой дар очень редкий!"

Лю Ишим возмутилась, что старшая претендует на лучшее, и поспешила возразить:

"Просто жемчуг на китовом усе, что в этом редкого?"

Это било в цель - Лю Иволь хотела отдать самую ничтожную вещицу. Лю Ишим про себя ругала сестру, пренебрегая её словами:

"Это я первая выложила согласно обычаю! Конечно, сначала мне! И я младшая, как можно отнимать у меня?!"

Лю Иволь сердито смотрела на неё: "Как ты смеешь не уважать старшую?.."

Сёстры всё громче спорили, кому должна достаться цепочка. Ви Нинцзы озадаченно наблюдала за ними, затем повернулась к Сим Унгён.

Та сидела в кресле с видом дискомфорта, глядя на ссорящихся. Но в глазах Сим Унгён читались насмешка и презрение. Ви Нинцзы почувствовала дрожь.

Возможно, Сим Унгён с самого начала ждала этой сцены. Ви Нинцзы пожалела, что ввязалась в это. Она знала, что Сим Унгён непроста. Предчувствовала, что её шпилька недостойна обмена.

Как и ожидалось, заметив, что спор стихает, Сим Унгён медленно заговорила:

"Перестаньте ссориться. Вы говорили про вещи, которые носите повседневно. Мои украшения сегодня новые".

Она наклонила голову и достала из кармашка три нефритовые подвески, положив на стол:

"Вот что я ношу обычно. Кстати, три одинаковых. Так мне будет спокойнее, и сохранится моё достоинство".

Сим Унгён встала и аккуратно вложила подвески каждой в пояс. Лю Цуй и Чхон Ён едва сдержали смех.

Три подвески! Барышня носит в кармашке обычные подарки для служанок. Хоть и простые, по сравнению с тем, что принесли девушки, они ничего не стоили.

"Кузины, не считайте их смешными. Это нефрит из копей Чхонокку", - сказала Сим Унгён.

Но это был нефрит низкого качества. Закончив, Сим Унгён элегантно повернулась и велела Лю Цуй сохранить украшения девушек.

Лица Лю Иволь и Лю Ишим покраснели от ярости или стыда. Казалось, подвески, как раскалённые угли, жгут их тела. Хотелось швырнуть их в лицо Сим Унгён.

Они слишком проиграли. Пусть их украшения уступали вещам Сим Унгён, но были дороже этих подвесок раз в пять!

Только Ви Нинцзы ожидала такого исхода. Глядя на свою листовидную подвеску, её взгляд потемнел. Сим Унгён оказалась хитрее, чем казалось. Впредь следует быть осторожнее с ней во много раз.

http://tl.rulate.ru/book/94042/3180262

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку