Были люди, которые вызывали желание влепить им такую пощечину, чтобы их правнуки увидели тридцать шесть свечей. Или забыть их в одних трусах на необитаемом острове, кишащем каннибалами.
Незваная гостья, приехавшая ночевать в Тауэр, несомненно, относилась к этой категории, и это было очевидно для Тони с того самого момента, как они столкнулись и она посмотрела на него, как на обезьяну в костюме - интересная достопримечательность, но все же существо ниже уровня человечества.
Это было смягчающее обстоятельство для него, чтобы выгнать ее вместе с броней, не так ли? Он был уверен, что Мэри Поппинс на него за это не накричит: его улыбка была слишком мирской, чтобы другая старая сова не действовала ему на нервы. Может быть, это даже рассмешит ее - у нее иногда бывало острое чувство юмора.
Появление Джона в гостиной отвлекло его от не слишком гостеприимных фантазий.
"Итак, что происходит?"
Пошловатая ухмылка, которой старуха одарила сына, ничуть не помогла унять арктическую ярость, грозившую выплеснуться из груди Тони в его венозную систему.
"Джон Старк, не так ли?"
Мальчик посмотрел на нее, затем снова на Мэри Поппинс, давая Тони возможность сделать шаг вперед.
"Если ты не скажешь, зачем пришел, я тебя вышвырну", - объявил он, не напрягаясь, чтобы придать голосу грозность.
Если бы он был человеком послабее, то от ее черного взгляда он почувствовал бы себя уличной собакой, которая только что облегчилась на красивом, очень богатом персидском ковре. К несчастью для этой старой кобылы, он был Тони Старком.
"Мистер Старк, вы, конечно, заметили, что ваш сын... другой?"
Ее карие глаза внимательно изучали его, и многочасовые страдания на великосветских вечерах не подвели ее, когда нужно было расшифровать скрытое послание: она ожидала негативной реакции, беспокойства, страха.
Он одарил ее своей самой флюидизированной улыбкой.
"Вы имеете в виду его магию?
О, выражение его лица, как у коровы, только что вывалившейся из самолета без парашюта. Лучше бы Джарвис это снимал, это была бы сцена для ролика "Топ-5".
"Что, это для регистрации?" - вмешался Джон с безукоризненной своевременностью, - "Ну ты же не торопился!"
"Не вини их слишком сильно, Джонни, - мурлыкнула Мэри Поппинс, положив белую руку ему на плечо, - бюрократы, ты же знаешь, как это бывает".
Тони пожалел бы другую несносную сову, когда няня повернула к ней свою очень полную зубастую улыбку, но она этого заслуживала.
"Ну что, перейдем к деталям?"
Стив стоял со скрещенными руками в музыкальной комнате - так он называл помещение, где стояло пианино, - когда к нему присоединилась маленькая труппа Старка.
"Джарвис разрешил мне посмотреть на встречу, - мрачно сообщил он, - и разве это не странное зрелище - наблюдать, как включается телевизор? "Магия?"
Энтони помрачнел. Джон, казалось, струсил. Лия схватила шарф и подбросила его в воздух, и муаровая ткань превратилась в большого синевато-черного ворона, который уселся на пианино, достаточно близко, чтобы суперсолдат мог до него дотронуться.
"Если вы попробуете погладить его, капитан, то увидите, что это не иллюзия", - сказала экономка.
Стив посмотрел на птицу, которая повернула к нему свои маленькие блестящие глазки и прокаркала.
"... Ладно, моя мать всегда говорила мне, что ее мать была настоящей ведьмой, но это выходит далеко за рамки землеройки", - наконец прокомментировал он.
Лия нахмурилась.
"Ты уверен, что она именно это имела в виду, говоря "ведьма"?" - спросила она, привлекая внимание трех мужчин, находившихся в комнате.
"Что, бабушка Звездно-полосатого знамени могла бы купить себе метлу и жабу?" - огрызнулся Тони.
"Я же говорила, это все равно что иметь голубые глаза", - напомнила няня, пожав плечами. Вы можете их иметь, но это не гарантирует, что они будут у ваших детей". Это не значит, что кто-то не может унаследовать их дальше по семейному древу - на самом деле, это логичная теория появления ведьм и волшебников в обычных семьях. Если зайти в семье достаточно далеко, всегда можно найти ребенка, который родился в магической семье, не обладая при этом никакой собственной магией..."
"А через два-три поколения ситуация меняется на противоположную", - продолжал инженер, знакомый с рецессивными генами не хуже любого хорошего ученого.
"Иногда для этого требуется более четырех поколений, - уточнила Лия, - но данный случай вполне правдоподобен. Это, конечно, объясняет Сару Джин, поскольку, насколько я знаю, ни Стив, ни Пегги не умеют пользоваться волшебной палочкой".
Суперсолдат не мог не моргнуть при упоминании Сары Джин, но заставил себя разжать кулаки.
"Я действительно не могу сказать. Мама никогда не рассказывала о своей семье - то одно, то другое. Я хотела написать им, когда она умерла, но никто не ответил".
"Хм. Я могу немного покопаться. Ваша мама, как ее девичья фамилия?"
"Росс, что-то вроде того", - признался Стив и отвернулся от Лии.
Все это время Джон механически складывал и разворачивал в руках листовки, на удивление ярких цветов.
"Скажи, чемпион, что это?"
Листовки не были похожи на обычные брошюры - в них не использовался пергамент, а использованные краски не вызывали у Джона мурашек, бегущих по спине, как паук в облаке. Разложенные на столе, они неизбежно бросались в глаза.
"Тони хотел знать, и даже не поворачивая головы, Джон видел, как надулась Тилли.
"Каждый магический ребенок первого поколения должен получить стандартное образование в учебном заведении, аккредитованном MACUSA", - ответила она. "Отказ от приглашения считается тревожным знаком, и власти быстро забирают ребенка у родителей, заставив их поверить в то, что ребенок мертв".
"Что, простите?" - воскликнул Стив в шоке.
"Магическая Северная Америка не доверяет обычным гражданам. Испанская инквизиция и Салемские процессы, разве вы не забыли их результаты?"
"Но это было много веков назад! И это неадекватная реакция, что случилось с социальными службами?"
"Глобальный магический менталитет застрял в средневековье, к сожалению. Все, что мы можем сделать, это играть по их правилам".
"По крайней мере, у нас есть выбор", - прокомментировал Тони, взяв в руки одну из брошюр, сине-зеленую. "О, вот это? Система Салем? Неужели эти придурки не посмотрели на инициалы? И почему Салем, с этими судебными исками, можно подумать, что они бегут от этого названия... На-на-на, средняя школа в каждом городе Соединенных Штатов под названием Салем? Амбициозно".
"Двадцать три города, - уточнила Лия, - и все под одним знаменем. Как я понимаю, это довольно экспериментально..."
"Да, - ворчал инженер, - посмотрите, программа была запущена в 1997 году. Очень похоже на государственную школу".
"Джон, на что ты смотришь?" - спросил Стив, поняв, что мальчик его не слушает. "Погоди-ка - это что, русалка?"
Двое других взрослых, находившихся в комнате, немедленно подошли и склонились над плечом Джона.
"Да, это она. А мне кажется, что это горгона. А на той групповой фотографии - ты видишь там человека? Я нет, разве что в первом ряду. Но, опять же, у меня есть сомнения".
"Институт Валнуит, - внимательно читал Джон, сосредоточившись на пузырьке, увенчанном фиолетовым глазом с серебряным полумесяцем в качестве зрачка, - удовлетворит все ваши специфические потребности, будь вы вампир, камбион или фейри... Разве феи существуют?"
"Зачем присылать нам газету?" - удивился Стив. "Ладно, это магическая школа, но, похоже, она ориентирована на детей, гм, нечеловеческого происхождения".
"Продвигает совместное обучение?" - предположила Лия. "Например, открыть школу для девочек для мальчиков или принять чернокожих учеников в полностью белую среднюю школу?"
"Успешное создание программы переписки с Илверморни... - продолжал Джон, - возможности школьного обмена..."
"Илверморни, это же тот самый?" - спросил Тони, беря в руки третью, последнюю брошюру. "Старейшая академия волшебников на континенте. Обучала некоторых из величайших американских умов двадцатого века, да, мы подкованы, не так ли?"
"Не хуже, чем Лига Плюща", - проворчала Лия, - "это ближайший эквивалент в немагическом мире".
Пока инженер задыхался, Джон сохранял задумчивое выражение лица.
Что же выбрать?
http://tl.rulate.ru/book/93478/3111168
Готово:
Использование: