Читать Skyrim: A sorcerer's tale / Скайрим: Путь мага: Глава XI: Изминение и Иллюзии :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины

Готовый перевод Skyrim: A sorcerer's tale / Скайрим: Путь мага: Глава XI: Изминение и Иллюзии

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На следующее утро после того, как сеанс пыток, замаскированный под импровизированный урок, прошел мирно, я провел некоторое время, болтая с близнецами о Скайриме и географии провинции, никогда не знаешь, когда информация может пригодиться. Эти двое были кое-что осведомлены, но в основном говорили о Данстаре и его окрестностях.

Остаток утра я потратил, пытаясь, наконец, левитировать, и мне все-таки удалось оторваться на метр от земли! Только для того, чтобы уткнуться в нее же лицом секундой позже, когда моя концентрация упала, но прогресс есть прогресс.

Нашим первым уроком в этот день была магия изменения и защитной магии, которую преподавал Толфдир, я помню, что он понравился мне в игре. Мне всегда казалось странным, что его не взяли на должность архимага после квеста в коллегии. Пара слов монаха-псиджика заставили кого-то стать архимагом, не говоря уже о том, кто в здравом уме позволил бы другой организации влиять на свою внутреннюю структуру?

Башня изменения была намного более укрощенной, когда дело доходило до откровенно магических эффектов или ее ауры, в ней чувствовались постоянные колебания и перемены, но ничего слишком внушительного.

Мы все заняли свои места, и вскоре в класс вошел старик, он выглядел почти так же, как в игре: среднего роста, седые волосы и борода, обычный вид старого норда. Но когда я посмотрел на него своими способностями, он ощущался как огромная и нерушимая скала а не как человек.

Он ободряюще улыбнулся нам и заговорил добрым голосом: "Добро пожаловать, дорогие студенты. Я Толфдир Эбон-фрост, мастер изменения и защитной магии, я рад, что всем вам удалось сегодня прийти на занятия" При этом он смотрит на нас четверых, которые пострадали вчера. Похоже, слухи, как правило, быстро распространяются в таком маленьком месте, как это. Мы все киваем.

После нашего "Восторженного" согласия, которого он, кажется, не замечает, он продолжает: "Изменение — это магическое искусство изменения материального мира" Он берет монету и превращает ее в грязь. "Это также школа, которая занимается манипулированием элементами менее разрушительной природы" При этом он превращает грязь в иглу и использует порыв ветра, чтобы запустить ее в стену.

«Террамантия и аэромантия, я всегда удивлялся, почему о них нет ни слова в игре»

Он продолжает: "Самое важное, на мой взгляд — это способность защищаться, изменение способно стать вашей броней и вашим щитом". При этом он произносит заклинание "Эбонитовая плоть" и демонстрирует, что не смог проткнуть свою руку стальным ножом.

После этого он вызывает вокруг себя какое-то заклинание ветра и объясняет с гордой улыбкой. "Заклинание защиты ветра — одно из моих собственных изобретений, оно создает вокруг вас кокон из ветра и защищает вас от большинства физических снарядов".

"Возможно, вам интересно, почему я показываю вам все это, ответ прост, хотя я знаю, что большинство из вас никогда не сосредоточатся на изменении на более постоянном уровне, способность выжить в этом опасном мире позволит вам научиться тому, чему вы хотите, ведь вы не сможете делать то, что хотите, если будете мертвы. Я говорю это не потому, что это мой предмет, но я рекомендую всем вам вернуться сюда снова, чтобы научиться защищать себя".

И я ему верю, он действительно говорит так, словно просто хочет, чтобы мы были в безопасности.

Он дает нам пару секунд на обдумывание его слов и возобновляет лекцию: "Другая часть, которую я буду преподавать в этом классе — это защита. Обереги — это, как вы все знаете, магические конструкции, которые в основном используются в качестве личного щита от магии, я не могу не подчеркнуть, что вам следует изучить хотя бы устойчивую защиту, прежде чем отправляться в какое-либо путешествие. Хотя эта их часть важна, знайте, что в оберегах есть нечто гораздо большее.

Сочетание оберегов и ритуализма может создать полупостоянные или даже постоянные обереги, в зависимости от катализатора, и эффекты могут варьироваться от больших щитов до обнаружения лжи и даже расширения времени в крайних случаях".

"На сегодняшнем уроке я научу вас, как использовать заклинание "дубовая плоть", если вы его не знаете, а для тех, кто знает, я научу вас трюку, который позволит вам использовать его для усиления себя в бою".

После этого занятие проходит быстро, Толфдир терпеливо объясняет заклинание новичку, указывает на ошибки и показывает нам, как более тщательно направлять заклинание через наши мышцы.

Я выхожу из класса с улыбкой на лице.

[Изменение-ученик: Наделение силой дубовой плоти]

------------------------------

Мы все делаем перерыв между занятиями, и поскольку, по-видимому, у меня больше всего опыта в становлении человеком-деревом, все начинают спрашивать у меня советов по этому заклинанию, я не возражаю против и помогаю всем, кто в этом нуждается.

Это простое заклинание низкого уровня, и они могут когда-нибудь отплатить за услугу, а могут и нет, честно говоря, мне все равно. Они — кучка детей, и это может помочь им не пострадать.

Скоро пришло время для нашего урока иллюзии. Башня такая же странная, как и тогда, когда я впервые увидел ее, она действительно сводит с ума мои чувства, в один момент я нахожусь в башне, а в следующий парю над морем призраков. Я отключаю свое восприятие, чтобы не показывать всем, что я ел на завтрак.

Мы все садимся и начинаем ждать… и ждем… и ждем. Пока, наконец, у учительского стола не появляется седовласый данмер и не подмигивает нам: "О, хорошо, что вы все пришли как раз вовремя".

Все раздражаются из-за этого, и Морриган говорит ему, ее голос сочится раздражением: "Мы ждали почти полчаса!"

Профессор иллюзий ухмыляется: "Вы думали, что ждали так долго, но на самом деле вы сидели тут всего минуту". Слышно множество вздохов.

"Действительно, это истинная сила иллюзии, способность обманывать восприятие". Он притворно ахает: "О, клянусь Азурой, я ведь не представился, Древис Нелорен, мастер иллюзии к вашим услугам" - И отвешивает нам притворный поклон.

«Он мне не нравится»

"Теперь давайте начнем, что такое магия иллюзий?" Я почти думаю, что он пойдет тем же путем, что и Архимаг, но он быстро обрывает мои мысли: "Это умение использовать Магию, чтобы обмануть восприятие либо мира, либо ряда индивидуумов. Действительно, если человек достаточно искусен, он может убедить кого-нибудь в том, что он мертв, и таким образом сделать это правдой". Он высоко поднимает руку, как будто проповедует.

«Что за драма»

"Но вы все слишком молоды для подобных деяний, поэтому мы начнем с азов. Сегодня я научу вас двум основным заклинаниям школы иллюзий: заклинанию успокоения и заклинанию ярости. Первое убережет вас от драки, а второе поможет вам ее начать. А теперь давайте перейдем к делу" Он щелкает пальцами, и перед каждым из нас оказывается его копия.

Каждый отдельный "клон" кажется полностью автономным и способным объяснить нам некоторые вещи, но я отмечаю, что они не кажутся материальными, хотя и без этого их нельзя считать бесполезными.

Сами заклинания довольно простые, вы направляете эмоцию, которую хотите воспроизвести, вкладываете ее в слабовольного человека, получая результат. Мы тратим около часа на то, чтобы выучить заклинания, пока нам не приходит время уходить.

Древис смотрит на меня с подозрением и некоторой ненавистью. Думаю, он узнал мое полное имя, к счастью, ему запрещено распространять информацию, иначе меня очень скоро стали бы навещать представители Гильдия лесников(Мораг Тонг).

С этой обнадеживающей мыслью я отправляюсь выполнять свою рутину в Зале Улучшение, а закончив ее, просматриваю книги в библиотеке.

http://tl.rulate.ru/book/93440/3449059

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Поправь слово в названии главы на: изменение
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку