Глава 2. КРЕПКИЙ РЕБЕНОК В огромной стране Цзяо можно было увидеть перекресток разнообразных ландшафтов, переплетающихся друг с другом. Это было средоточие различных сил, как гильдий, так и кланов, и все они находились под властью королевского клана Цзяо. Утреннее время было отмечено большой активностью. Здесь можно было встретить как культистов, так и простолюдинов. Это свидетельствовало об оживленности королевства. Продвигаясь к восточной части страны, человек услышал название клана Лонг. Будучи вассалом королевского клана, он передал ему под свою юрисдикцию большой участок земли. Массивная вывеска с надписью LONG приветствовала посетителей в великолепной усадьбе клана. Здесь можно было увидеть, как ученики тренируются, сражаются и набираются опыта. Несколько человек собрались на территории усадьбы и рассказывали о ее могуществе в округе.
В центре участка находилось огромное здание, расположенное ближе к северу. Это был особняк владыки клана. Внутри него можно было увидеть пару мужчин и женщин, которые о чем-то сокрушались. "Неужели о Тао'эре до сих пор нет никаких известий?" В глазах женщины стояли слезы. Неужели вы так бессердечны? Неужели наш сын для вас ничего не значит?" "Не нужно так плакать. Я буду искать небо и землю, чтобы найти нашего сына. Мы уже организовали поисковую группу. Я назначил на поиски только лучших людей из числа охранников особняка". с тяжелым сердцем сказал владыка клана Лонг Шен. ..... "Я хоть и отец, но на моих плечах лежит огромная ноша. Это связано с титулом главы клана. Я не могу тратить время впустую". Затем он вышел и приказал всем своим стражникам: "Соберите всех старейшин на совещание". Стражники поклонились в ответ.
Молодой мастер клана Лонг, Лонг Тао, недавно пропал. Но члены клана практически не отреагировали на это. Это объяснялось тем, что он был печально известным калекой. Лонг Тао был ослепительной звездой клана, он родился с талантом, поражающим небеса, и быстро довел свою базу до 8-го уровня сферы ковки основы. Весь клан возлагал на него большие надежды. Но несчастье, связанное с враждой между кланами Лонг и Бай, разрушило все его мечты. Лонг Тао потерял свою базу культивирования и был покалечен подлым нападением врага. "Кто-нибудь может уточнить, где находится мой сын?" гневно воскликнул Лонг Шен. "Отвечаю господину клана, из-за некомпетентности этого старика молодой господин, похоже, пропал на обратном пути из деревни Ти", - ответил один из стражников.
"Все охранники молодого господина были найдены мертвыми, а карета, в которой ехал молодой господин, сгорела дотла". В его тоне чувствовалась нервозность. "Быстро сформируйте поисковый отряд. Обследуйте каждый уголок всего полигона. Меня не волнует процедура, но я хочу, чтобы моего сына нашли живым. Иначе все вы можете сопровождать его на смерть". Лицо охранника побледнело, он поклонился и ушел. Другой человек в синей мантии подошел к лорду и сказал: "Зачем обвинять их в преступлении, которого они не совершали, брат? Мы все знаем, что инцидент произошел по вине зала Черного кинжала. За этим стоит клан Бай".
Все присутствующие опустили головы. В их глазах читалась ярость. "Я собрал вас всех здесь, чтобы сообщить, что скоро состоится пятилетний конкурс по выбору учеников 6 сект. До этого события осталось всего полтора года. Клан должен уделить особое внимание подготовке нового поколения. До начала мероприятия необходимо, чтобы как минимум три человека перешли в сферу Ци". .... Горный хребет Ти - тело, лежащее в луже крови посреди леса, находится в долине горного хребта. Из-за таинственной атмосферы этот хребет называли хребтом смерти. Все, кто отваживался зайти в долину, никогда не возвращались, превращая ее в специализированную зону опасности. Лонг Тао лежал в окружении травы, окрашенной в красный цвет его кровью. Из-за предыдущего столкновения Лонг Тао потерял сознание. Было видно, как черная жидкость медленно обтекает его тело, затягивая раны, а черты лица становятся демоническими.
В тот момент, когда черная жидкость уже собиралась превратить его в демоническое существо, из тела Лонг Тао засиял белый свет, который постепенно нейтрализовал действие черной Ki. Процесс превращения и отмены продолжался. Его тело было здоровым, на лице появился слабый румянец. С течением времени аура тела продолжала расти. В сознании Лонг Тао промелькнуло несколько фрагментов воспоминаний. Первый из них - пустынный мир. Человек среднего роста молча занимался культивированием. В сердце Лонг Тао возникло чувство глубокого благоговения. Он чувствовал себя ничтожным перед силой, излучаемой этим человеком. Вдруг мужчина открыл глаза. В них появился темный блеск. Лонг Тао опешил. Человек встал, выполнил несколько приемов и снова сел. Из его тела послышался треск костей, выражение лица стало неприглядным, но культиватор упорствовал до конца.
Сцена продолжалась до тех пор, пока Лонг Тао не вырвался. Фигура открыла глаза, посмотрела на Лонг Тао и нанесла ему удар. Сцена в сознании Лонг Тао изменилась. Сейчас он находился в прекрасном месте, вокруг была зелень. На соседнем холме стоял человек в белой одежде и отрабатывал странные движения. Сначала это были обезьяна, журавль, тигр, черепаха, леопард, слон, носорог, медведь, а затем стали появляться неузнаваемые очертания животных. Последним был дракон, который, завывая, поднимался в небо, господствуя над всем сущим. Лонг Тао не смог выдержать этого рева и был выброшен за пределы сцены. Резко встав, Лонг Тао поднялся на ноги. Все его тело было покрыто потом, он оглядывался по сторонам, постепенно приходя в себя. Он попытался привести в порядок свои мысли. Как он здесь оказался?
По мере того как он погружался в свои мысли, в его мозгу формировались воспоминания. "Искусство адского кузнеца" и "99 позиций бога-зверя". Еще одна картина проплыла в его памяти, и при ближайшем рассмотрении он увидел всплывающие золотые руны с надписью "Искусство всемогущей души". Он был занят осмыслением воспоминаний. Он не заметил, как капли его крови упали на кулон, который он носил. Кровь впиталась, и кулон засиял.
http://tl.rulate.ru/book/93170/3141137
Готово:
Использование: