Глава 3: Залечь на дно II
Помню, я был озадачен, когда тетя впервые принесла это зелье.
Поначалу я думала, что могу работать в замке как человек, но оказалось, что это не так. И к моему изумлению, она сказала, что мне придется работать здесь вампиром, как это делала она.
Такое было возможно.
Зелья достаточно сильны, чтобы обмануть даже самих могущественных лордов-вампиров.
С каждым тщательно отмеренным глотком их действие длилось бы не более пяти дней.
Но то, что она открыла мне такое ужасающее открытие... Меня пробрала легкая дрожь, когда я вспомнил странное выражение ее глаз. Конечно, она не стала бы оказывать мне такую огромную услугу бесплатно. В тот момент я спросил ее, что ей нужно взамен, и ее ответ был зловещим.
'Ты узнаешь, когда придет время'.
Я понятия не имел, что она имела в виду, и она не добавила никакой другой информации и не обратилась ко мне ни за чем.
Я посмотрела на место, где было спрятано зелье. Тяжесть этого дара, одновременно благословения и бремени, снова легла на мои плечи. Каждый день.
Я отступила назад и слабо улыбнулась.
По крайней мере, отец лечился.
Я оделась в приглушенные тона униформы слуги и вышла из своих покоев, дверь со вздохом закрылась за мной.
Мы должны были готовить еду для человеческих питомцев, особенно новых... чтобы придать им сил и энергии, необходимых для неторопливого кормления наших хозяев. Горький привкус предательства по отношению к своему роду ощущался в каждом моем действии. Но у меня не было другого выбора. В конце концов, я был уверен, что они посмотрели бы в другую сторону, если бы наши роли поменялись местами.
Пройдя мимо двери Бекки, я свернул за угол и увидел лестницу, ведущую в глубину замка. Бекка стояла наверху и ждала меня, как и обещала. Она схватила меня за запястье и потянула за собой, увлекая вниз, на кухню.
В воздухе витало тепло потрескивающего огня и ароматные запахи специй. В этом кулинарном святилище двое слуг усердно возились с бурлящими кастрюлями и сковородками, добавляя ингредиенты с отработанной точностью.
"Когда придут остальные?" спросил я вслух, мой голос звучал шепотом в шумной атмосфере.
Но беспокойство в моих словах прозвучало громко и ясно.
Поскольку остальные еще не прибыли, это означало, что мне придется занять одно из их мест, и один из ответов повара подтвердил это.
"Ион и Томи заняты уборкой за домашними животными". Тори, сестра-близнец Томи, подняла глаза от расстановки тарелок и мисок и встретила мой взгляд с проблеском сочувствия. "Вы с Беккой должны..." Она закрыла глаза, сделала вдох, чтобы успокоиться, прислонившись к захламленной плите.
Бекка, казалось, сдулась, ее веселость медленно уходила из ее маленькой фигуры. Ей давно пора было прийти в себя. Все были на взводе, когда все лорды собирались вместе, и еще хуже было то, что здесь не было всех слуг.
"Простите меня". Тори покачала головой и выпрямилась, в ее голосе послышались нотки покорности, когда она продолжила:
"Вы с Беккой должны отнести еду в покои лорда".
В животе у меня внезапно задрожало.
Я должна была догадаться, что это произойдет, как только увидела Тори и Мэй, другую служанку, здесь, на кухне.
Может быть, если бы я проснулся раньше, то вместо этого пошел бы дежурить на кухню. Но войти в покои лордов? Я никогда не делала этого!
Май, заметив мое беспокойство, остановила свое занятие и тихонько позвала меня. "Большинство из нас не в ладах с лордами, Хильн. Это только на этот вечер. Временная договоренность. Когда завтра вернутся остальные, все вернется на круги своя".
||| ||| |||
Я крепче сжал поднос, костяшки пальцев побелели, когда я пытался подавить дрожь в теле. Я глубоко вздохнула, заставляя себя сохранять спокойствие, создавать видимость непоколебимого самообладания.
Бекка, напротив, казалось, была невосприимчива к серьезности нашей задачи: она напевала себе под нос какую-то мелодию, уверенно толкая вперед металлическую тележку. Ее бодрость духа резко контрастировала с бурлящей внутри меня суматохой.
Тетя дала мне точные инструкции относительно работы зелья и того, как я должна была использовать его возможности. Оно обладало способностью обмануть даже самых высокопоставленных вампиров, что было удивительным достижением.
Но была и нотка осторожности: Я не должен проводить слишком много времени рядом с ними. Несколько минут, час или даже день можно выдержать, но часы, пока действие зелья не закончится, были опасны. В присутствии большинства слуг мне не приходилось слишком беспокоиться об этом аспекте, поскольку они были не столь проницательны. Но Матадре и лорды были совершенно другими.
Мои обостренные чувства ослабевали и ослабевали, прежде чем снизиться до "нормального" состояния. Другими словами, различные сущности того, что делало меня человеком, могли проскальзывать сквозь них.
Вампиры низшего ранга, с которыми я работал, обладали более острым, чем у людей, нюхом и грозной силой. Но дворяне, аристократия мира вампиров, были совершенно другой породы. Их чувства были отточены, их силы были огромны. Каждый дворянин мог похвастаться уникальной способностью, и хотя зелье могло скрыть мою человечность от их внимания, существовали строгие правила, которым я должен был следовать в их присутствии, даже если зелье действовало в полную силу.
Главным среди этих правил было требование не кровоточить и не чихать. Любая жидкость, вытекающая из моего организма, была бы восприимчива к их острым чувствам. При тщательном расследовании они разгадают этот фарс. А на исходе времени действия зелья ставки были еще выше - я был практически разоблачен.
Мы с Беккой должны были просто обслуживать питомцев, но не могли уйти, пока они не закончат есть. Так продолжалось в течение следующих нескольких дней, пока мы присматривали за новоприбывшими, помогали кормить их и ухаживать за ними. К счастью, те, кто отвечал за эту роль, вернутся завтра.
Как иронично, что слуги, привыкшие к присутствию лордов, находились в отпуске.
Поднос был тяжелым, но я довольно хорошо переносил нагрузку.
Годы работы в стенах этого замка придали мне сил, а зелье дало мощный толчок моим физическим возможностям.
Мелодичное журчание Бекки резко прекратилось, когда мы переступили порог большого крыла, отведенного для лордов - их резиденций и экстравагантных покоев.
http://tl.rulate.ru/book/92741/3050666
Готово:
Использование: