Глава 119 «Сбор мастеров – ремесленников I».
«Ну вот! Хороший Драдракон!»
«Кррррррр…….!»
«Туда, туда, отличная работа!»
Хоть он издавал странный звук металла, но для Слэуэна это были приятные звуки. Ян был опытным, он сам, когда находился под воздействием магии, не обращал на звуки внимания.
На самом деле, их предпочтения всегда разнообразны и свободны.
«Не могли бы вы подойти сюда на минуточку?» - мальчишка подал сигнал Яну, осторожно вытаскивая кол из Драдракона №1. Это происходило одновременно с тем, когда он подал сигнал.
«Я собираюсь напечатать ваше имя на этом коле».
«Ты делаешь печати с именами? Удивительно!»
«Нет, я просто записываю их …».
«…итак, Ян Пейдж».
Это больше похоже на детское развлечение, но на самом деле, здесь нужно взять на себя ответственность за гигантского дракона – голема!
Ян спокойно выполнил все указания Слэуэна.
«Теперь, пожалуйста, введите прямо сюда манну».
«Сколько нужно ввести?»
«Ну, совсем немного, как козявка».
«Ко … козявка … хорошо», - в соответствии с просьбой, Ян действительно ввел немного манны.
Тогда мальчик, качая головой, сказал: «Нет, вам нужно еще немного добавить».
«.....»
«Больше козявку. Побольше козявку».
Он уже не был уверен в том, что он делал. Если он ошибется, ему будет очень стыдно.
«Хорошо! Хорошо. Отлично сделано!»
«Уф ….!»
«Теперь он поймет любую вашу команду, которую вы зададите ему».
«Даже можно на языке Гринривера?»
«Конечно! Драдракон очень умен».
«Я вижу».
«В любом случае, разве он не с Империи?»
«… Империя Гринривер, да, правильно», - Слэуэн вспоминал последствия своих беспорядочных воспоминаний.
Не так уж и странно вспоминать о Гринривере, как Империи.
«Тебе нравится свинина?»
«Я не переборчив в еде».
«А как на счет мяса ягненка?»
«Аналогично, я не откажусь и от этого».
«Драдракон №1 любит мясо свинины и баранину».
« ….статуи тоже едят?»
«Просто устанавливаю стандарты».
«…….»
«Ах, он ненавидит фрукты».
«…….»
«Никогда не давайте их ему. Хорошо?»
Неожиданно Ян наткнулся на очень сильную личность. Это произошло тогда, когда невинное сотрудничество подходило к концу.
«Теперь Драдракон №1 будет подчиняться убийце … потомку, Яну Пейдж. Пожалуйста, не будьте с ним слишком грубы, если он будет делать ошибки. Драдракон №1 слишком слабохарактерный».
Наконец, статуя дракона стала собственностью Яна. Теперь остается только отправиться в путешествие по континенту на нем.
«Могу ли я назвать его по-другому?»
«Нет! Он должен носить имя Драдракон №1!»
«……»
Яну это не понравилось, но что он мог сделать?
Больше ничего нельзя было сделать, так как создатель говорит, что так должно быть.
Ян, вздохнув, сказал.
«Драдракон .. №1».
«Кррррр..!», - все еще с металлическим звуком.
Это был звук крика. Конечно, это было неприятно.
«Могу ли я прокатиться на твоей спине?» - Яну было неловко, особенно после того, как он произнес эти слова.
Он был таким скромным, когда обращался к голему. Это из-за того, что он был неживым драконом?
Было довольно тяжело разговаривать с ним.
«Кррр..»
Во всяком случае, это был приказ хозяина. Драдракон №1 опустился до самой земли. Даже его крылья и хвост также были опущены.
Так он говорил Яну, чтобы он поднимался наверх.
«Ну, он все еще голем».
Тело дракона было чрезвычайно твердым, как и ожидалось. Оно было таким же, как и белый камень. Наконец, он почувствовал, что это голем.
«Мы можем полететь?»
После того, как Ян прошептал, заняв позицию у основания шеи Драдракона, он взлетел в небо, будто этого и ждал.
Хоть он и махал крыльями, все же эти взмахи не были такими плавными, как при обычном полете. Скорее это выглядело, как эффект от «заклинания усиленного полета», которое было похоже на мантию Гринривера. Скорее это была магия, которую он вызывал сам.
«Потрясающе».
«Кррррр …..!»
Слышал ли он восхищение Яна? Драдракон начал лететь намного быстрее. Как будто он делал все возможное, чтобы продемонстрировать свои способности своему новому хозяину.
«Оу, оу! Помедленнее! Медленнее!»
Ян успокоил статую. Конечно, он мог разрешить ему лететь гораздо быстрее, но лететь на спине существа было изумительно.
«Теперь давай лететь быстрее».
«Кррр ….!»
Сколько прошло времени? Ян приземлился на землю после того, как немного привык к полету. Затем, посмотрев на Бертольдо и Слэуэна, он сказал.
«Теперь я полетаю над всем континентом, а затем вернусь».
«Как вы думаете, сколько времени это займет?»
«Я думаю не много», - Ян был уверен.
Он хорошо знал крупные города, а также мог использовать заклинание «Телепортация», чтобы минимизировать расстояние.
Конечно, с этим гигантским Драдраконом №1 будет нелегко выполнить телепортацию, но с неограниченным количеством манны, это, скорее всего, теперь будет выполнить легко.
«А это …», - Ян что – то достал из пространственного мешочка.
Это был «волшебный шелк», который подарил ему Колдвуд, коронованный принц.
«Ах, это изысканный шелк».
С удивлением пробормотал Бертольдо, когда ему передали шелк. Просто увидев и прикоснувшись к нему впервые, он сразу понял его ценность.
«Этот шелк мне подарили. Похоже, я, наконец, встретил человека, который сможет что – то сделать из него».
«Теперь, когда мы начали сотрудничать, ты решил использовать меня, как только можешь?»
«Нет, это не так. Если он не доставляет тебе удовольствия …»
«Шучу. Просто шучу», - мужчина осмотрел шелк.
На его лице показались смешанные эмоции.
«… Разве не прошло триста лет? Мантия, которую я пошил для Митчелла Гринривера, парень, который привел тебя сюда, была последней», - он трогал шелк, как настоящий портной.
Но обращение со знакомой ему иглой и ниткой, было триста лет тому назад.
Вновь почувствовать это, должно быть, вызовет у него невероятные ощущения.
«Он также синего цвета, что близко мне».
Бертольдо уже серьезно начал изучать шелк. Определенно глазами мастера. Кроме того, в его голове уже возникло много способов, как обработать его.
«Я желаю тебе хорошего путешествия. Я смастерю тебе замечательное дитя».
Такой ответ полностью устраивал Яна.
Он поднялся в небо на Драдраконе №1, с идеей о том, что только мастера – ремесленники услышат о нем.
Распространить слухи, чтобы собрать команду со всего континента.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/926/471593
Готово:
Использование: