Готовый перевод Re:Paranoia! / Re:Паранойя: Глава 8: Ини, Мини, Майни, Мо

Оглядываясь назад, могу сказать, что это была глупая идея.

— Просто чтобы ты знала, я должен вернуться домой до восьми вечера.

Черт, возможно, это была его самая глупая идея.

— О? Комендантский час? Какой маленький мальчик.

Однако Джеред был настолько ослеплён сильным любопытством к своей ситуации, что это затмило все здравые мысли, которые у него остались. Рейни, должно быть, давно преследовала его, чтобы выдать это совпадение со встречей в автобусе. Она играла по своим правилам, и он знал, что если он сейчас уйдёт, она может легко щёлкнуть пальцами и сбросить его со здания или, что ещё хуже, превратить его в безвольную куклу для игры в переодевания. Его подростковые сумасбродные глупости привели его туда, потому что он и так не был достаточно резким, а теперь он оказался втянут в какую-то потенциальную террористическую организацию, цель которой пока неизвестна. Что ж, если только она хорошо заплатит ему за его услуги, а не своим телом, то он был на борту. Кроме того, он обещал.

Лучшим вариантом действий было не злить ее, особенно если она была более чем способна усыпить его одним подмигиванием.

— Ужин сам себя не приготовит, и мне нужно немного осмотреться в поисках возможного подарка для сестры. — Он надеялся, что их игривые перепалки снимут затянувшееся напряжение между ними; ему нужно было, чтобы их отношения были хотя бы на дружеском уровне. Это обеспечит ему выживание в обозримом будущем. Хорошо, что с ней было легко ладить, и она, похоже, не стремилась испепелить его заживо или "изнасиловать его душу, разум и тело", как она угрожала ранее. — Не смотри на меня так, я не шучу. У неё скоро день рождения, и я хочу купить ей что-нибудь приятное.

— Мне говорили, что у меня неплохой вкус на подарки. Может быть, мне стоит сопровождать тебя? Мы также могли бы перекусить, нам все равно есть о чем поговорить. — Рейни бросил вызов с растущей ухмылкой.

Ему так хотелось возразить, что у них с Жасмин разница в возрасте, и что он сомневается, что она действительно предложит ему что-то стоящее. Но нет... уколоть ее старость было бы очень, очень глупо. — Боюсь, ты слишком стара, чтобы знать, что хочет получить молодая женщина на свой 18-й день рождения. — Почему он это сказал? Наверное, это был маленький дьявол на его плече. Боже, в последнее время он делал очень глупые вещи. Его усмешка угасла, когда улыбка Рейни исказилась от отвращения, и он быстро перевёл это как опасный знак. — Знаешь... Мне всегда нравилась старая, морщинистая кожа. Я думаю, это... мило — красноречиво добавил он.

— Т-ты думаешь, я симпатичная? — Рейни отвела взгляд. То, как она провокационно прикусила нижнюю губу, было так, так неправильно. — Ты хочешь сделать это здесь? Никто нам не помешает.

— Ах, но, конечно, ты бы предпочёл кого-то с большим опытом за плечами? — Джереду захотелось наколдовать нож и перерезать себе горло: — Может, позвать Джерри? Он оттачивал свои навыки с пациентами...

Наступила напряжённая тишина, прежде чем она разразилась хихиканьем. — О, Джеред... Я просто шутила — когда он заметно расслабился, она сузила глаза, — Но осмелишся ещё раз пошутить насчёт моего возраста, и клянусь, я магически оскверню твоё тело всеми возможными способами.

Он вскинул руки вверх: — Ты выиграла, я виноват. Нет необходимости заходить так далеко".

Она отмахнулась от него: — Вернёмся к теме, если это необходимо, ты мог бы остаться здесь на ночь. Я уверена, что ты сможешь придумать, что соврать матери.

Он немного подвинулся на своем стуле. После того, как вся эта история с Арией и ее предполагаемой неудачей с пробуждением маны утихла, его провели в ее маленький кабинет. Рейни прислонилась спиной к краю стола из красного дерева и смотрела на него с такой пристальностью, что он постоянно находился на грани. Не помогало и то, что его нос никогда не переставал работать как магический радар, и от близости Рейни у него пульсировала голова. Кроме того, ее умение вставлять шутки о сексе то тут, то там во время их разговора переходило все границы, но он не был в этом виноват.

— В этом нет необходимости, этой комнаты будет достаточно. — Джеред скрестил одну ногу с другой. Он хотел затронуть то, от чего у него защемило сердце: — Ты говорила о магии...

Приняв его реплику, она перешла на серьёзный тон. Она собрала волосы в пучок, создав резинку из ниоткуда. — Я удивлена, что ты воспринимаешь все так спокойно.

— Я жил так, будто все происходящее - лишь глупая галлюцинация. Мне просто нужно немного прийти в себя. — Его система заронила семя подозрений, а она только что все подтвердила. Магия действительно существовала.

На его растущую улыбку Рейни приятно продолжила: — Да, существует. Я могу говорить об этом часами, но тратить время впустую не очень полезно. — Она прикусила уголок нижней губы: — Я собираюсь дать тебе краткое описание магии, что касается остального, тебе придётся изучить это самостоятельно после того, как я предоставлю тебе материал. У меня есть стопка книг, которые, я уверена, тебе очень понравятся.

Его улыбка не исчезала на протяжении всего ее объяснения.

***

Жасмин выключила телевизор. Национальный центр ураганов повсюду передавал новости о последней погодной аномалии под названием "Лейла". Да, это было тревожно, но у неё в голове крутились более насущные проблемы. Она проверила свой телефон на наличие новых сообщений, но ничего не было. Это было как-то неправильно, пустота в груди должна была быть заполнена постоянной лаской Элисон и ее семьи. Пока что жизнь была хороша, но она так скучала по мрачной атмосфере своего дома.

Некоторые чувства все ещё цеплялись за счастливые воспоминания прошлого.

Она не часто задумывалась об этом, но приближался ее день рождения, и она никак не могла провести его где-нибудь ещё, кроме дома. Как бы она ни любила Элисон, пришло время проявить смелость и открыть эту банку с червями: она слишком много времени проводила в доме подруги.

Она слегка поникла, все ещё глядя на телефон, как будто он мог решить все ее проблемы. Ей просто нужно было сообщение, звонок, чертов остаток того, что они хотят, чтобы она вернулась туда. Было проще игнорировать ее недостатки, это был ее выбор - отдалиться от семьи, которая, в конце концов, медленно разрушалась. Она не хотела быть той, кому придётся собирать осколки, но теперь, когда она медленно разрушалась внутри, некому было собирать "ее" осколки.

— Джаз, что у тебя в голове? Ты выглядишь так, будто вот-вот заплачешь... — Голос Элисон доносился с соседнего дивана, она была слишком занята полировкой ногтей на ногах, чтобы даже взглянуть на неё. Она недолго удивлялась, как черноволосая девушка вообще уловила небольшую разницу в выражении ее лица. Она не преминула наклонить голову, когда на ее глаза навернулись слезы. Жасмин вспомнила, как она была моложе; одетая в шерстяную тёплую пижаму, она сворачивалась клубочком и плакала в подушку.

Джон тогда только что умер, и она не могла справиться с потерей, да ещё в таком раннем возрасте. Джеред забирался к ней на кровать с гордой улыбкой на лице. "Не волнуйся, папа там, на небесах, заключает деловые сделки с Богом. Я уверен, что он скоро вернётся", - говорил он, а она смеялась над его глупостью. А как же иначе?

Прошли годы, и смерть ее отца - к лучшему или к худшему - многое изменила. Ее мать делала все возможное, чтобы быть рядом с ними, и вскоре Жасмин сделала все возможное, чтобы "не быть" рядом. Джеред, должно быть, чувствовал себя одиноко, живя в этом пустом доме.

Она сжала губы в линию и провела руками по волосам, собирая их в хвост. Они с Элисон валялись в гостиной, родители ее подруги ушли на некоторое время - они обычно так и делали. Все это было хорошо, но ей нужен был шум вокруг, чтобы заглушить мысли в голове. Тяжело жить с угрызениями совести, даже если она не сделала ничего плохого. Ну, не совсем. Она не сделала ничего плохого, но, как ни парадоксально, она была неправа именно тем, что ничего не делала.

— Эй... успокойся, Джаз. — Элисон внезапно остановила свои действия: — Что случилось?

Не плачь Жасмин, не плачь... ты лучше этого. Не плачь, блядь.

— Я... я в порядке... — мокрая, солёная росинка выдала ее решимость и потекла по лицу. — Я не в порядке...

В точку.

Элисон поднялась на ноги и обняла ее: — Шшш... все хорошо... что случилось, расскажи мне. — Ее голос был таким мягким и успокаивающим, что на мгновение она подумала о том, чтобы все рассказать. Это было бы плохой идеей. Ее личные проблемы должны были оставаться личными, если бы она рассказала, они перестали бы быть личными.

Ей так много хотелось рассказать ей, так много груза, который она хотела снять со своей груди. Однако Элисон не поняла бы ее. Когда дело касалось вещей, которые не касались их двоих, она никогда не понимала. Тоска по дому была лишь верхушкой большого айсберга, и, несмотря на их близкие отношения, то, что таилось в ледяных глубинах под ним, должно было быть забыто среди волн времени.

— Я еду домой, Эли...

— Что? Я думала, мы сегодня погуляем... И ещё, я не должна тебе говорить, но мои родители хотят устроить тебе сюрприз на день рождения! И... и...

Жасмин слегка фыркнула, прервав ее надтреснутым голосом. — Это ужасно мило с их стороны — ворковала она, — Прости, но я тоскую по дому... Я... я просто хочу домой.

Наступило короткое молчание.

— А... Понятно... Должно быть, я часто отрывала тебя от семьи. Хм... — Элисон многозначительно кивнула, улыбка облегчения медленно расцветала на ее красивом лице. — Честно говоря, я думала, что это что-то гораздо хуже.

— О, нет-нет... не волнуйся. Это была я! Я имею в виду... спасибо.

— Ты такая глупая...

— Да заткнись ты!

Они как-то закончили тем, что некоторое время боролись друг с другом подушками. Жасмин была явно на стороне противника, тщетно пытаясь удержать подругу на расстоянии. — Ты жульничаешь! Как ты можешь быть такой сильной! — все было весело, пока Элисон не прорвала ее оборону и не наклонилась к ее уху. То, что она собиралась прошептать, прервала свистящая мелодия, источником которой был ее телефон. Жасмин воспользовалась этим предлогом, чтобы освободиться от захватнических объятий подруги, и встала. Быстро взглянув на экран, она внутренне поблагодарила маму за импровизированное спасение.

— Извините, это моя мама. Мне лучше уйти.

— Все в порядке, дорогая. Позвони мне, когда тебе станет лучше. Мне здесь так одиноко. Я буду очень скучать по тебе...

Жасмин захихикала, застегивая толстовку и беря зонтик на выходе. — Хехе, я знаю... Я такая удивительная и неотразимая подруга, все хотят меня... — театрально вздохнула она, как будто ее крутость уже вышла за пределы земного бытия.

— Ради всего святого, ты все испортила. Уходи...

— Хехе, увидимся.

Элисон откинулась назад, закинув одно колено на другое, и прежде чем дверь была полностью закрыта, словно искушая судьбу, что Жасмин каким-то образом услышит ее, она пробормотала певучим тоном: — Ини, мини, майни, мо... поймай непослушную девочку за палец, если она кричит, не отпускай ее... — она разразилась хихиканьем, ее рука пробиралась по пупку, все южнее и южнее, мимо креплений брюк. Она прикусила губу: — О, Джаз...

http://tl.rulate.ru/book/92555/3069228

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь