Читать Twins: A Different Life / Близнецы: Иная жизнь: Глава 33: Нимбус 2000 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Twins: A Different Life / Близнецы: Иная жизнь: Глава 33: Нимбус 2000

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Немного? Отличный шторм, пупс, — Сириус усмехнулся, и Гарри расхохотался, его улыбка стала такой же наивной, как у ягненка. — Да, хорошо, больше, чем немного.

— В конце концов, он получит свое, — сказал Сириус. — Поздравляю с попаданием в команду.

— Спасибо, я так счастлив, — Гарри едва мог поверить своим ушам. — Не могу поверить, что первокурсникам не разрешают брать метлы.

— Это правило, в основном, для того, чтобы компенсировать магглорожденных, приходящих в этот мир. Чтобы было справедливо, — пояснил Сириус, и Гарри поморщился.

— Это глупо, это же мир волшебников. Они должны сразу идти на уроки таможенного дела, а не отнимать у остальных повседневные вещи, — возмущался Гарри. — Мы должны учиться и приспосабливаться к их миру, они должны быть такими же по отношению к нашему.

— Дамблдор сильно изменился за эти годы, — вздохнул Сириус. — Я не дискриминирую по крови, но мы дошли до того, что даже не отмечаем свои праздники.

— Это просто оскорбительно для леди Магии, — заявил Гарри с горечью. — В наше время так много всего не так, и все это, похоже, связано с Дамблдором. Он ведь сейчас главная сила, не так ли?

— Хотя и не официально, но да. Фадж зависит от каждого его слова. Он главный в этой школе, главный в судах и главный в международных судах. Лидер Света, — ответил Муни, но в его голосе слышалась усталость.

— Каких-то светлых. Которые утверждают, что выступают за равенство, справедливость и добро, но при этом относятся к другим расам как к низшим и отсекают ветви магии, — Сириус фыркнул, его слова были полны негодования.

— Хватит о недостатках нашего мира, — решил Ремус. — Тебе лучше сбегать к Северусу, Гарри. Он захочет поговорить с тобой о твоем месте в команде.

— О да, не думаю, что он был доволен тем, что ты удрал, когда мы вышли поговорить с тобой, — добавил Сириус с усмешкой.

— Мерлин, — простонал Гарри, — пойду-ка я к нему.

— Иди, детеныш. Будь осторожен, — Сириус потрепал его по плечу.

— Буду. Пока! — Гарри, помахав рукой, убежал, легко спустившись в подземелья и добравшись до кабинета профессора Снейпа. Приведя себя в порядок, он постучал в дверь, на что получил привычное бодрое "Войдите" и толкнул дверь.

— Мистер Поттер, чем обязан? — Снейп бросил на него холодный взгляд.

Как же холодно, подумал Гарри, поморщившись.

— Я пришел извиниться за то, что раньше так бурно себя вел, — Гарри спокойно ответил, сохраняя спокойное выражение лица, наблюдая за тем, как его любимый учитель продолжает писать, не поднимая глаз.

— Что вы должны были сделать в такой ситуации? — спросил Снейп, и Гарри едва не скривился от того, как сильно этот человек напомнил ему в тот момент Салазара: Основатель Слизерина мог быть абсолютно безжалостным, когда хотел.

— Мне следовало сохранять хладнокровие и рационально подойти к ситуации. Кроме того, было крайне неуважительно исчезнуть так, как я это сделал, — Гарри старался звучать искренне.

Снейп наконец поднял глаза и указал на место перед своим столом. Гарри вздохнул с облегчением: он был прощен.

— Вы выглядите потрепанным, — Снейп сказал ему, и Гарри свернул шею.

— Я только что от Драко, потом от дяди Муни, после того как Сириус рассказал ему, — Гарри старался звучать беззаботно, но все еще чувствовал себя неловко.

Снейп даже вздрогнул.

— Ну, если говорить о лучших условиях, то я подтвердил это у директора, и ты допущен в команду, — Северус сказал ему, и Гарри усмехнулся:

— Однако Поттер "обратился" к директору с просьбой допустить следующего Мерлина в команду Гриффиндора.

— Что? Да ладно! — Снейп был явно удивлен.

— Как и ожидалось, директор сразу же удовлетворил его просьбу, пойдя дальше и разрешив Поттеру иметь собственную метлу, — Снейп слегка ухмыльнулся: — А это значит, что вам тоже разрешено иметь свою метлу.

— Блестяще, — Гарри был рад. — Если Поттер хочет видеть, как его дочь терпит поражение не только на поле, но и в классе, то так тому и быть.

— Не делайте мой выбор ошибкой, — Снейп отстранил его, а Гарри рассмеялся, поднялся и направился к двери.

— Сэр, если не перегибать палку, то я, пожалуй, лучше управляюсь с метлой, чем готовлю зелья, — Гарри бросил напоследок, выходя из кабинета.

Он догнал остальных первокурсников, когда они направились на ужин, и Гарри ухмыльнулся Драко.

— Поттер взял Девушку-Которая-Выжила в команду Гриффиндора, и ей разрешили иметь собственную метлу, а это значит...

— У тебя тоже может быть своя метла, — закончил Драко, ухмыляясь. — Ага, и я не могу дождаться, когда смогу ее разбить.

— Это будет прекрасно, — Драко согласился. — Тебе придется поговорить с Флинтом, он, судя по всему, жестокий.

— Это будет того стоить, — Гарри был готов к испытаниям.

— Я немного ревную, — признался Драко.

— Не волнуйся, как только станет возможным взять тебя в команду, ты будешь рядом со мной, — Гарри заверил его. — Иначе и быть не может.

— Конечно, — Драко согласился. — Раз уж у нас есть несколько планов на Поттера, что насчет его отпрыска?

— У меня есть план, как превратить жизнь Розины в ад на ближайшие пару недель, но нам понадобится помощь изнутри, — Гарри хитро улыбнулся.

— О? — Драко заинтересовался.

— Да, нам понадобятся близнецы, — Гарри шепнул Драко на ухо.

Красивая снежная сова опустилась на стол Гриффиндора, привлекая внимание большей части зала. Она опустила письмо перед близнецами Уизли и взлетела, оставив многих любопытных. Близнецы прочитали письмо и ушли, к удивлению остальных, и никто не заметил, как две Змеи одновременно выскользнули из зала. В скрытом арочном проеме стояли четыре человека с очень злобным видом.

— Так, подмешайте это в её шампунь и нанесите на всё, чем она пользуется ежедневно, — Гарри протянул близнецам флакон и порошок.

— Что это сделает? — Они спросили синхронно, и в улыбках Драко и Гарри не было ничего приятного.

Весь оставшийся день Гарри и Драко устанавливали магические "трипперы" в каждом классе и Большом зале, и каждый раз, когда Роза проходила через дверной проем, розыгрыш снова активировался, даже если его убрали. Маркус Флинт загнал его в угол в общей комнате, велев достать приличную метлу и быть на поле в шесть вечера. Гарри растерялся от резких требований и внезапного ухода и медленно покачал головой, решив сходить к Сириусу, так как Драко сказал, что хочет сделать домашнее задание и написать родителям.

Как только он пришел, Сириус вскочил и протянул ему длинный пакет, дико ухмыляясь.

— Открывай! — взволнованно сказал он.

— О, подарок! — не менее взволнованно сказал Гарри. Он разорвал бумагу и закричал, увидев Нимбус 2000 на верхушке метлы.

— Дядя Сири, это потрясающе! — воскликнул он, бросаясь обнимать мужчину. — О Цирцея, как же я хотел такую! Посмотри на него - он прекрасен.

Ее дизайн, гладкость и сбалансированность ставили в неловкое положение все другие метлы, на которых он когда-либо сидел; это была фантастика.

— Не могу дождаться, когда выйду на ней на поле с Драко!

— Ну, тогда иди, — приказал Сириус. — У тебя еще есть время, и у тебя не осталось уроков.

— Ты лучший, дядя Сири, — заявил Гарри, убегая и обнимая удивленного Муни, когда тот вошел в дом.

Гарри, словно вихрь, пронесся по подземельям и, не говоря ни слова, протянул Драко метлу. Тот, застывший от изумления, молча принял ее, вглядываясь в изящные линии Nimbus 2000.

— Нимбус 2000! — выдохнул Драко, — Это же самая лучшая метла на свете!

— Сириус только что подарил ее, — объяснил Гарри, — Хочешь выйти и немного потренироваться?

— Конечно! — воскликнул Драко.

Они выскочили из общей комнаты, промчались по прихожей и, словно две стрелы, вылетели на поле. Гарри, легко взмыв в небо, с наслаждением ощущал скорость и плавность полета.

— Какие еще трюки ты знаешь? — спросил Драко, наблюдая за Гарри.

Тот ухмыльнулся и, поставив ноги на метлу, с ловкостью жонглера закружил в воздухе. Сначала он летел медленно, словно танцуя в небе, а затем стремительно набрал скорость, промчавшись мимо изумленного Драко.

— Смотри! — крикнул Гарри, отступая назад и сгибая колени. — Сейчас будет настоящий фокус!

Он подпрыгнул, совершил головокружительное сальто и, вместо того чтобы приземлиться на метлу, ловко поймал себя руками, безумно ухмыляясь.

— Что это было?! Ты пытаешься меня убить?! — заорал Драко, бледный от ужаса.

— Это было потрясающе! — задыхаясь от восторга, ответил Гарри. — Впервые я так идеально приземлился! Обычно я падаю!

Драко сглотнул, все еще не веря своим глазам.

— Не думаю, что сейчас самое подходящее время играть в квиддич, — пробормотал он.

Гарри, обиженный таким замечанием, усмехнулся.

— Ладно, твоя очередь, — сказал он, протягивая метлу Драко.

— Злая! — прошептал Драко, принимая метлу и отталкиваясь от земли.

Он был мастерски хорош, демонстрируя мастерство управления в воздухе и кружа над полем, словно хищная птица.

— Пойдем, создадим немного хаоса, пока Флинт не вывел меня на чистую воду, — сказал Гарри, когда Драко вернулся на землю.

Драко ухмыльнулся, и они вернулись в общую комнату. Гарри, порывшись в шкафу с зельями, достал две склянки с прозрачной жидкостью.

— Нам нужно очистить Прихожую, — пояснил он, протягивая склянку Драко. — Для этого нам придется общаться с близнецами.

— Что это такое? — спросил Драко, с любопытством разглядывая склянку.

— Это клей-переносчик с таймером, — объяснил Гарри. — Мы разбросаем его в Прихожей, и он сработает с задержкой. Как только он покроет ваши ботинки, они будут прочно прилипать к полу каждые 15 минут.

— Это будет великолепно! — воскликнул Драко, с нетерпением ожидая веселья.

http://tl.rulate.ru/book/92474/3443832

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку