Читать Genius Idol’s Strategy to Conquer the Entertainment Industry / Айдол-гений покоряет индустрию!: Глава 7.2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Важные новости!

Готовый перевод Genius Idol’s Strategy to Conquer the Entertainment Industry / Айдол-гений покоряет индустрию!: Глава 7.2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Здесь говорится, что ты был стажером в True в течение трех лет.

Целых три года? Это означало, что Он Раон стал стажером, когда ему было около пятнадцати лет. Он занимался этим намного дольше, чем я.

— Поскольку стажер О Хёнджин так хорошо проявил себя, мы возлагаем большие надежды на стажера Он Раона.

Надежды? Лучше не надо. Мне было суждено стать посмешищем, независимо от того, был я сегодня из True или Tree*.

П.п.: Это игра слов. «트루» — истина и «트리» — дерево. В корейских играх «트리» часто используется для обозначения человека, который в основном ничего не делает или не вносит свой вклад в команду, как дерево, просто стоящее там, не двигающееся и не делающее ничего продуктивного.

— Давайте посмотрим, что вы подготовили.

Стафф вынес стойку для микрофона, поставил ее в центре и надежно закрепил мой микрофон.

[Привет, мир! 76.31%]

Мелодия была быстрой, живой, однако звучала почему-то ностальгически и пронзительно.

Текст песни, выражающий волнение и страх, которые испытывает ребенок, попадая в новый фантастический мир, по иронии, имел много общего с моей нынешней ситуацией.

Конечно, я был не чистым ребенком, а испорченным взрослым, и в тот момент меня переполнял только гнев, поэтому я не знал, смогу ли я правильно передать эмоции.

Хотя песня не была технически сложной, я мог бы получить бонусные баллы, если бы спел ее с чувством.

Зал затих, и заиграло вступление. Внезапно меня как будто одновременно обдало холодом и жаром, позволяя осознать реальность того, что все теперь сосредоточились на мне.

Разве не об этом мечтало мое юное «я»?

Мое сердце бешено заколотилось.

«Нет, это всего лишь игра…»

Я внимательно посмотрел на имена, плавающие над головами NPC, и мое сердце успокоилось. Покрепче сжав микрофон, я начал петь:

«Весь мир как будто погрузился в сон,

Хотя это трудно понять,

Я внезапно почувствовал это, увидев твое лицо

И твою ослепительную улыбку».

Текст я знал наизусть, так что пел спокойно, даже не задумываясь о словах. Вместо этого я сосредоточился на эмоциях.

«Хотя это наша первая встреча, я чувствую, что знаю тебя.

Мы похожи друг на друга настолько, что нас можно назвать близнецами.

Тем не менее мы не можем быть вместе,

И наша короткая встреча закончилась мимолетным прикосновением.

Твои слова распространяются небесно-голубым цветом, достигая меня,

Твои глаза мерцают одиноким блеском,

Давай не будем позволять нашим эмоциям слишком сильно переполнять нас.

Как особые камешки, собранные в крошечную стеклянную бутылочку,

Как мерцающий звездный свет, отраженный в пруду,

Давай беречь их.

С драгоценной мечтой, которую я почти потерял, я прощаюсь,

Теперь я доверяю себя тебе, поверь мне,

Давай станем звездами и встретимся снова».

Казалось, все закончилось слишком быстро. Я опустил голову, испытывая странное ощущение, как будто приятный ветерок, играющий с моими волосами все это время, внезапно перестал дуть.

— Спасибо.

Стажеры кивали головами и аплодировали. По выражению их лиц я мог сказать, что справился довольно хорошо.

Выражения лиц наставников тоже были вполне доброжелательными, за исключением холодного и нечитабельного Мук Хесона.

Видимо, я смог достичь неплохого понимания песни, пока повторял текст про себя, используя каждую свободную минуту.

Это было лучше, чем я думал. Намного лучше. Я думал, что все испорчу, но, похоже, у меня все получилось. Понимание составило всего семьдесят шесть процентов. Интересно, если б я достиг ста процентов, на что бы это было похоже?

На самом деле мой прогресс значительно замедлился после достижения семидесяти процентов, поэтому дойти до сотни было бы очень нелегко.

[Джена заинтересовалась тобой после того, как ты отлично исполнил ее песню.

Привязанность +10

Текущая привязанность +10]

Невероятно. Это ее песня? Мне следует быть в пять раз вежливее.

К счастью, Джена, казалось, была в хорошем настроении, поскольку моя привязанность увеличилась в десять раз. Она заговорила веселым голосом:

— Ты действительно хорошо спел.

— Спасибо!

Джена сказала только это, а затем положила микрофон.

Хан Джихи с улыбкой продолжила:

— Честно говоря, есть некоторые технические аспекты, которые нуждаются в улучшении. Нет, на самом деле их довольно много. Но в данном случае это говорит о большом потенциале.

Возможно, она сказала это потому, что моя статистика была низкой, хотя я хорошо исполнил песню.

— Вы выбрали песню, которая хорошо подходит вашему голосу. Вы определенно смогли понять и прочувствовать текст. Вероятно, вы много практиковались. Нелегко так хорошо выступать перед оригинальным исполнителем, поэтому я хочу похвалить вас за смелость.

Жаль, что я узнал об этом только сейчас. Все из-за этой дурацкой системы.

Естественно, я не подал виду, что был не в курсе, и просто поблагодарил за оценку. В любом случае это лучше, чем критика.

— Проблема в том, что вы вообще не танцевали, поэтому мне сложно оценить ваше выступление.

Это верно. Я просто стоял неподвижно, полностью погрузившись в пение. Я даже думать ни о чем не мог в тот момент.

— Мы не можем просто отпустить вас, не оценив ваши танцевальные навыки, верно?

Ну вот, время настало.

[Dancing Catallena: 87,95%]

Этот танец, если его можно так назвать, был одним из величайших хитов, оставивших след на южнокорейской комедийной сцене.

Причина, по которой я узнал об этом революционном танце, была проста. Когда-то давно я репетировал его для выступления на школьном конкурсе талантов. Я повторял каждый элемент множество раз, доводя свои движения до автоматизма.

Будучи интровертом, я вообще-то сначала отказывался танцевать перед всей школой. Однако меня легко соблазнили сладкими речами о том, что мое лицо просто предназначено для первого места. Ну и награда в виде трех острых жареных цыплят тоже сыграла свою роль.

На самом деле я был дураком, что повелся на это.

Три? Я должен был получить по крайней мере десять. Я продал свое лицо за такую низкую цену, как три цыпленка в пикантном соусе.

До сих пор сожалею о том, что был таким дураком.

http://tl.rulate.ru/book/92373/3219367

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку