Читать Hide And Cultivate In The East Palace, Only To Find The Prince Is A Girl / Прятавшись и культивируя в восточном дворце, я обнаружил, что принц - девушка: Глава 48 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Hide And Cultivate In The East Palace, Only To Find The Prince Is A Girl / Прятавшись и культивируя в восточном дворце, я обнаружил, что принц - девушка: Глава 48

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 48: Маркиз Верности делает ход

Переводчик: 549690339

Как друг, Чжан Жунхуа небрежно сказал: "Нужна моя помощь?"

"Ты можешь мобилизовать Гвардию драконов потопа по личным делам?" Лу Чжантан остановился и спросил с нахмуренным лицом.

"1-й батальон!"

"Добавь двадцать своих людей, и будет достаточно".

Видя, что он был озадачен, она открыла рот, чтобы объяснить.

"Меня изолировали во дворце Истинного Дракона, и я не могу мобилизовать других. Они все мои доверенные помощники, и я могу полностью им доверять".

После обсуждения они разошлись.

Чжан Жунхуа сначала вернулся домой и позвонил Чжэн Фугуэю. Он попросил его пойти во Дворец Востока, чтобы позвать людей, и привести батальон, чтобы найти подозрительного пса в южной части города.

Растерянный, он поспешил к Восточному дворцу.

Он тоже не сидел без дела. Он рыскал по городу, ища следы собаки.

В это время они встретили людей из Божественного Агентства охраны тела тигра, а также Пан Бинга и других. Они искали собаку, но не встречались друг с другом. Они также не нашли его, но столкнулись с Лу Чжантаном. Видя, что он ищет собаку со своими доверенными лицами, у Пан Бинга и других появилось плохое предчувствие. Дело выходит из-под контроля. Они еще не вступили в бой, а уже разошлись, когда встретились.

После того, как Лу Чжантан ушел со своими людьми, он спешно позвал доверенного помощника и попросил его передать новости.

Пятнадцать минут спустя.

Это подтвердило догадку Пан Бинга. Чжэн Фугуй привел батальон Гвардейцев Дракона Потопа и присоединился к ним. Он подумал о зависимости Лу Чжантана от Наследного принца, и в его голове появилась смелая догадка. Он поспешно нашел Линь Шиюаня и торжественно сказал: "Наследный принц сделал свой ход".

Последний был еще более безжалостным. Он жестом провел по горлу и сказал с убийственным намерением: "За одного платишь, за другого тоже. Избавимся от них!"

"Глупец! С Гвардией Дракона Потопа и Лу Чжантаном, даже если мы их уничтожим, после этого нас тоже убьют! Более того, раз Наследный принц принял меры, он, должно быть, получил эту новость. Он еще не был уверен. Он позволил Гвардии Дракона Потопа проверить обстановку в качестве разведчиков. Если мы их убьем и подтвердим его догадку, у него не хватит людей".

"Что же нам делать, по-твоему?"

Лицо Пан Бинга было холодным. Его пальцы были крепко стиснуты, и ногти впились в плоть, сам того не замечая. Все дошло до этого момента, и возник вопрос жизни и смерти. Если они не смогут найти собаку, сбежавшую от них, все умрут, и даже их семьи пострадают.

Выхода нет!

Когда человек оказывается в отчаянном положении, большинство выбирает рискованный путь. Если они победят, все будет хорошо.

Если проиграют, придется съесть несколько кусков мяса, раз уж приходится умирать.

"Одних наших сил недостаточно. Обыскав весь юг за целое послеполуденное время, мы даже не закончили искать южную часть города! Пусть сделает ход лорд Маркиз, затем надавит на городское управление Наньчэна, чтобы они отправили людей на поиски. С таким количеством наших сил я не верю, что мы не найдем собаку.

"Но это раздует проблему и вызовет подозрения у других! Наследный принц может послать больше людей".

"Есть у нас другие методы?"

Линь Шиюань молчал. Их загнали в угол.

Пан Бинг похлопал его по плечу, его взгляд был свирепым, как у дикого зверя. "Старейшина Линь, у нас нет другого выхода. Если мы не будем жестокими сейчас, мы поймаем эту собаку прежде, чем они успеют отреагировать!"

"Я понимаю!"

Когда он уже собрался уходить с людьми из Агентства сопровождения Божественного Тигра, он остановился и высказал свои опасения. "А если эта проклятая собака убежит из южного города?"

"Не убежит!" Пан Бинг покачал головой.

Согласно полученной мною информации, он все еще здесь. Более того, после инцидента лорд-маркиз уже тайно приказал запечатать Южный город. Если бы он сбежал, мы бы непременно об этом узнали.

— Пойдем!

Бойцы из охранного агентства «Божественный тигр» отправились и снова принялись искать пса.

На этот раз их настроение изменилось. Их взгляды стали злобными, а намерение убивать вознеслось к небесам. Чувствовалось их намерение убивать даже издалека.

Согласно плану.

Пан Бин снова отправил сообщение и рассказал им о серьезности ситуации.

Он немедленно отправил его обратно и повел людей из Дворца истинного дракона обыскивать местность.

В особняке герцога Лояльности.

В кабинете.

Огни были ярко освещены, а герцог Лояльности сидел на главном месте. Его квадратное лицо было суровым и исполненным намерения убивать. Его взгляд был подобен ножу, испуская пугающий холодный свет. Его мощная аура напоминала гору.

Кроме него, там были и его трое сыновей.

После случившегося днем он отправил людей запечатать Южный город и затем отправил весть Пан Бину и Линь Шиюану, попросив их найти эту проклятую собаку любой ценой.

С полудня до сих пор он никуда не отлучался и ждал новостей в кабинете.

С течением времени беспокойство в его сердце росло крепче. Он не мог сказать, откуда взялось это чувство.

Однако он не мог поддаваться панике. Если он запаникует, ему определенно конец.

Думая обо всем, что случилось за последние дни, они выложили почти все свои карты, оставив только несколько никчемных мелких сошек. Иначе с их огромной мощью они бы уже давно нашли этого дохлого пса.

Сейчас им оставалось только надеяться, что Пан Бин и Линь Шиюань дадут им немного сил. Даже если позже их разоблачат, это неважно. Если они уничтожат эту тварь, они не проиграют. Надежда еще есть.

Снаружи послышались звуки спешных шагов. Услышав шум, все четверо немедленно подняли головы. Герцог Лояльности еще ничего. Как-никак пережил множество бурь. Даже если гора Тайшань вот-вот рухнет, его проницательность останется нетронутой.

Однако у трех его сыновей такой способности не было. Их обеспокоенное выражение лица выдавало их.

Дверь распахнулась.

Старый дворецкий вошел снаружи, тяжело дыша. Он не посмел медлить и сообщил Пан Бину новости.

Выслушав.

В кабинете повисла гробовая тишина. Можно было услышать даже, как на землю упала булавка.

Все четверо посмотрели на герцога Лояльности, только чтобы увидеть, как его взгляд становится все более резким. Холодный свет, испускаемый им, больше принадлежал не человеку, а свирепому зверю.

— Пан Бин сделал правильно! Он должен был избавиться от него до того, как наследный принц успеет отреагировать! Ради этого он не мог заботиться о том, что раскроет часть своей силы и вызовет его подозрения.

Он посмотрел на своего старшего сына.

— Иди сейчас в администрацию уезда и скажи им, что сокровище в моем доме украла собака-демон. Попроси уездного начальника отправить всех своих людей на поиски на всякий случай.

Затем он посмотрел на двух оставшихся сыновей.

— Соберите всех из особняка, чтобы помочь и проследите за людьми наследного принца. Если они найдут собаку-демона раньше нас, даже если погибнут в бою, они должны уничтожить ее!

Он дождался, пока они уйдут.

Герцог Лояльности встал со стула. Он больше не мог сдерживать свой гнев. Он схватил стоявшую рядом чашку и в гневе разбил ее об пол. Затем он перевернул стол и стулья и выругался: «Проклятая тварь!»

Чем больше он думал об этом, тем больше беспокоился. Все уже изменилось, и в дело вмешался наследный принц. Он больше не мог сидеть спокойно.

— Особняк оставляю на вас. Я лично займусь делом!

В Восточном дворце.

Как только кронпринц был готов погрузиться в сон, Цин-эр ворвалась из-за двери и остановилась у его кровати. «Есть новости: сокровища из резиденции маркиза преданности похитила демоническая собака. Пес уже начал действовать и попросил старшего молодого мастера надавить на правительство округа Наньчэн, чтобы они послали людей на поиски».

Только что.

Чжэн Фугуй прибежал звать на помощь. По его словам, он собирался помочь Лу Чжантану избавиться от Пан Бина. Он [Чжэн] взял с собой батальон и ушёл. Из предосторожности он попросил секретных агентов провести расследование.

Они бы ничего не обнаружили, если бы не стали проверять, но проверка шокировала их. Весь Южный город был наводнён людьми. Сказать, что они словно железное ведро, было бы ещё мягко сказано.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/91794/3952642

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку