Читать Unseeing Eyes / Незрячие глаза (Гарри Поттер ): ▶. Часть 9 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины

Готовый перевод Unseeing Eyes / Незрячие глаза (Гарри Поттер ): ▶. Часть 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Услышав голоса, Гарри почувствовал, как по его лицу катятся слезы. Один голос, высокий и холодный, как ледяной ветер, а другой – мягкий и отчаянный, словно шепот уходящей надежды: "— Пожалуйста, только не Гарри!"

Вздрогнув, Гарри ощутил, как чья-то рука легонько сжала его ладонь. Он глубоко вздохнул, стирая слезы.

— Но это не объясняет, почему я знаменитый профессор? — спросил Гарри, голос его слегка дрожал. — Наверняка многие люди потеряли семью из-за этого Волан-де-Морта?

— Да, Гарри, многие погибли от руки Темного Лорда, — ответил профессор Флитвик, — но ты знаменит не потому, что потерял родителей. Ты знаменит, Гарри, потому что выжил. Волан-де-Морт пытался убить тебя, но он не смог. Его проклятие отскочило назад и уничтожило его. Ты знаменит, потому что ты мальчик, который выжил.

Гарри насмешливо фыркнул: как он, годовалый ребенок, мог убить Темного Лорда?

— Ты сомневаешься в этом, Гарри? — с любопытством спросил Флитвик.

— Ну, да, я был ребенком, что я мог сделать против темного профессора-волшебника? — Гарри пожал плечами.

— Есть несколько теорий: одни считают, что ты использовал случайную магию, чтобы отклонить проклятие, другие – что Волан-де-Морт просто не смог правильно наложить заклинание на невинного младенца, и проклятие не сработало и отскочило обратно. Трудно сказать наверняка, не побывав там, Гарри. К тому времени, когда кто-то смог исследовать это место, там осталось так много темной магии, что ничего больше нельзя было обнаружить, — профессор сделал небольшую паузу. — Должен сказать, Гарри, что наиболее вероятной мне кажется теория, хотя я могу и ошибаться, что это комбинация твоей случайной магии и чего-то, что сделали твои родители, чтобы защитить тебя. Вообще-то, после встречи с тобой и знакомства с твоей фулгомантией теория о том, что тебя защитила твоя случайная магия, кажется гораздо более правдоподобной. Нечасто волшебники или ведьмы проявляют свою магию таким образом до обучения, и еще реже они могут контролировать ее каким-либо значимым образом.

Гарри на мгновение задумался. Он не мог поверить, что, будучи ребенком, смог остановить такого темного волшебника, как Волан-де-Морт. Гораздо вероятнее, что его родители сделали что-то, чтобы защитить его. Да, его родители действительно победили Волан-де-Морта, и он сделает все возможное, чтобы оправдать их наследие.

Профессор молчал, оставив Гарри наедине со своими мыслями, пока не раздался легкий звон, словно часы прозвенели один раз и остановились. Флитвик вскочил и достал из кармана серебряные карманные часы. Открыв их и взглянув на циферблат, он хмыкнул и сунул их обратно в карман пиджака.

— Боюсь, мы должны действовать немедленно, если хотим вернуть тебя вовремя. Подожди немного, Гарри, — профессор достал свою палочку и нахмурил брови, вращая её кончик по нарастающей спирали, рисуя в воздухе концентрические круги голубого света. Затем, слегка подтолкнув Гарри, круги поплыли к нему и упали на его лицо.

Гарри почувствовал беспокойство, когда свет становился все ближе, но он доверял профессору, хотя, возможно, это было неразумно, ведь он познакомился с ним всего несколько часов назад. На мгновение его лицо обдало прохладным воздухом, словно лёгким бризом, но затем это ощущение прошло, и Гарри понял, что профессор что-то надел на него, только по неясному голубому свету, который, казалось, мягко плыл по коже его лица.

— Вот, это должно помочь. Как я уже сказал, Гарри, ты здесь знаменит, это должно сделать тебя менее заметным. Это временно, но должно продлиться, пока мы не закончим наши дела, — сказал профессор, и, повернувшись, прошел сквозь голубой купол света, который он создал, когда они прибыли.

Лазурный купол рассыпался на светящиеся мотивы, когда Флитвик пересек его границу, и Гарри, покачав головой, глядя на эту хаотичную красоту, последовал за профессором, крепко сжимая трость и постукивая ею перед собой.

***

Косой Переулок

Когда Гарри вышел на главную улицу Косой Переулок, он был ошеломлен. Если бы боковая улица, по которой они спустились, была такой же, он бы остался рыдать на земле, держась за голову. Повсюду были цвета: магазины, мощеная дорога, даже люди были наполнены красками ярче, чем он когда-либо видел. Радуга красок наполняла улицу, смелая и яркая. На мгновение он снова ошеломлен: слишком много цветов. Слишком много для восприятия.

Легкое сжатие руки напомнило ему, что он не один. Оно успокоило его и напомнило, что нужно дышать и сосредоточиться. Прошло несколько мгновений, но он успокоился и позволил краскам разлиться по телу, не сосредотачиваясь ни на одном из них, просто дыша и стоя. Хотя он не в состоянии был воспринимать происходящее, он снова мог видеть, и это все еще ярко, ярче, чем все, что он когда-либо видел раньше. Но он снова почувствовал, как тошнота и боль исчезают по мере того, как он наблюдал за окружающим миром, пока не исчезли совсем. Осталось только первоначальное изумление от всего происходящего.

— Гарри, я знаю, что для тебя это, должно быть, очень интересный вид, но нам действительно нужно начинать, иначе мы не успеем закончить вовремя. Если ты можешь следовать за мной, мы начнем с банка. У вас есть с собой список? — сказал Флитвик, двигаясь вперед с удивительной для его роста скоростью.

Гарри кивнул и последовал за профессором, доставая из кармана сложенный список и протягивая его Флитвику. Он пригнулся под внезапным облаком странного розового света, появившегося из витрины ближайшего магазина. Он старался не думать о том, что это могло быть.

http://tl.rulate.ru/book/90783/3936009

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку