Читать Chitsute Book 2 - A medical ninja in Hogwarts / Читсуте Книга 2 - Ниндзя-медик в Хогвартсе: Глава 9: Тренировочная комната :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Важные новости!

Готовый перевод Chitsute Book 2 - A medical ninja in Hogwarts / Читсуте Книга 2 - Ниндзя-медик в Хогвартсе: Глава 9: Тренировочная комната

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Возобновление занятий после рождественских каникул означало возвращение к усердной жизни после двухнедельной игры в снежки. Это было особенно верно для Акиры, которая знала, что отныне ее поведение в Хогвартсе должно быть безупречным по нескольким причинам.

Во-первых, если она окажется вовлеченной в новый инцидент, она должна немедленно вернуться в Коноху в соответствии с инструкциями отца. Во-вторых, она не могла позволить себе получить еще одно наказание, из-за которого она пропустит тренировку по квиддичу, тем более что она больше всего на свете хотела принять участие в следующем матче против Когтеврана, который должен был состояться в феврале. Ей нужно было доказать, что она лучший Охотник, чем Джеймс, поскольку последний произвел действительно хорошее впечатление во время матча со Слизерином, и она могла добиться успеха только после долгих тренировок. И в-третьих, она не хотела злить всех гриффиндорцев теперь, когда они, казалось, забыли обо всех проблемах, которые она им причинила, особенно о баллах, которые она заставила их потерять.

Но избежать неприятностей в Хогвартсе было не так-то просто. Действительно, они, казалось, бежали за Акирой, нравилось ей это или нет. Пивз, слизеринцы или даже Джеймс и его банда всегда были готовы доставить ей неприятности, и Акире приходилось держать себя в руках, чтобы сохранять хладнокровие. Она просто пыталась игнорировать их, даже если это была очень трудная задача. Вдобавок к этому ей пришлось отказаться от многих занятий, таких как прогулки по школе по ночам или помощь Арктуру во время его тренировок по катанию на скейтборде или роликах.

Она приложила усилия, чтобы быть идеальной ученицей, что означало наличие расписания, которое состояло из посещения занятий или тренировок по квиддичу и выполнения домашних заданий или подготовки к экзаменам в свободное время.

Однако это стало настолько неприятно, что Акира несколько раз думала о том, чтобы нарушить правила, просто чтобы оживить свою унылую повседневную жизнь, но она быстро изменила свое мнение, когда вспомнила, к каким последствиям приведет такой поступок. Вместо этого, когда она чувствовала себя подавленной из-за своей рутины, она гуляла по школе в установленные часы. Это позволяло ей более или менее отвлечься от мыслей.

Во время этих прогулок она позволяла своим мыслям блуждать по своим урокам, своей тактике игры в квиддич и даже о том, что ее товарищи-ниндзя делали в Конохе. Они наверняка выполняли задания или усердно тренировались, чтобы освоить новые приемы. Она начала сожалеть, что у нее нет места в Хогвартсе, чтобы тренироваться, чтобы не отставать от одноклассников. Было немыслимо тренироваться посреди пустынного коридора, как это делал Арктур, и посещение любого случайного класса не могло гарантировать, что ее никогда не обнаружат.

Тем не менее, поскольку идея найти место для тренировок в школе была действительно заманчивой, она на какое-то время застряла в голове Акиры. Она думала об этом во время своих прогулок по коридорам, даже когда она бродила по седьмому этажу, прежде чем присоединиться к гостиной Гриффиндора, чтобы сделать домашнее задание. Она прошла через это, не заботясь о том, что было вокруг нее, так как она знала этот коридор наизусть, но однажды произошло изменение, и оно привлекло ее внимание.

Действительно, она заметила лакированную деревянную дверь перед гобеленом, изображающим троллей, обучающихся балету, но не остановилась, думая, что это, должно быть, был заброшенный класс, как и многие другие в замке.

На днях она шла по этому коридору, чтобы закончить домашнюю работу по зельям в башне Гриффиндора, но не могла не заметить, что дверь просто исчезла. На каменной стене, обращенной к гобелену троллей, больше не было никаких следов.

Заинтригованный, Акира вернулся к этой стене в следующие дни, но там все еще не было двери. В конце концов она подумала, что ей все это приснилось, и вернулась к своим делам. Ее разум снова был сосредоточен на ее товарищах-ниндзя, улучшающих свои навыки, и она начала опасаться, что отсутствие обучения будет стоить ей титула Чунина. Она не смогла бы руководить командой, если бы стала менее сильной, чем ее члены, не так ли? Эта мысль беспокоила ее в высшей степени, так как близился конец учебного года, а это означало, что она скоро вернется в Коноху.

Она погрузилась в свои мысли, когда тихим субботним днем ​​мельком увидела таинственную дверь. Не желая снова упустить возможность узнать, что за этим стоит, Акира вошел, предварительно убедившись, что в коридоре ее никто не видит. Как только она закрыла за собой дверь, она взглянула на комнату, которая совсем не была похожа на обычный класс. В нем находилась большая каменная чаша высотой около десяти сантиметров, наполненная водой, и три старых шкафа, на которых красной краской была нарисована мишень. Все они стояли перед планшетом, на котором что-то было написано, но Акира не мог этого прочитать. Эта планировка напомнила ей Третью тренировочную площадку в Конохе, возможно, потому, что она больше всего скучала по ней, чтобы правильно тренироваться.

«Если бы я взял с собой кунаи, я мог бы попрактиковаться в их метании». Подумала она, подходя к шкафам с их целью.

Блестящие предметы внезапно появились на полу рядом с ней, и когда она посмотрела вниз, то увидела груды ножей и мечей всех видов. Был даже топор, покрытый темно-красным веществом, которое Акира признал засохшей кровью. Это внезапное появление из ниоткуда заставило ее чувствовать себя неловко, и она задумалась, а не было ли хорошей идеей вообще ступить в эту странную комнату. Не зная, что еще может здесь произойти, она решила немедленно уйти, поэтому повернулась и захлопнула за собой дверь.

Вернувшись в знакомый коридор седьмого этажа, она вздохнула с облегчением, но это было недолгим, поскольку Арктур, который не видел, как она вышла из комнаты, катаясь на роликах, на полной скорости врезался в нее, сбив их обоих. на землю.

«Мы должны спрятаться!» — воскликнул он, помогая ей встать. «Я случайно наехал на миссис Норрис своими роликовыми коньками, и теперь Филч гонится за мной по всей школе!»

"Ты сделал что ?" — сердито спросил его Акира, но сейчас был неподходящий момент, чтобы ругать его. «Давай, спрячемся в этом…»

Акира остановился, обернувшись. Дверь, через которую она только что прошла, снова исчезла, оставив ее перед пустой стеной, которая не могла дать им выхода, когда Филч наконец добрался до коридора, в котором они находились.

"Нет нет нет !" С горечью подумала Акира, проводя руками по стене в поисках дверной ручки, которую так и не нашла.

"Понял тебя !" — сказал им Филч, когда дошел до их уровня, совершенно запыхавшись. — Как вы смеете причинять боль миссис Норрис? Вам не удастся так легко отделаться от этого преступления, я позабочусь об этом! Во-первых, отдайте мне то, что лежит у вас под ногами.

"Я не причинил вреда твоему коту нарочно!" Арктур ​​защищался, сняв ролики, чтобы отдать их Филчу. «Я занимался своими делами, когда он бросился мне в ноги. Я не смог увернуться и просто немного перевернул одну из его лап. Если хотите мое мнение, страха было больше, чем вреда…»

— Не держи меня за дурака! Ты думал, что сможешь избавиться от миссис Норрис, раздавив ее, а затем безнаказанно сбежишь, но я этого не пропущу! – сердито возразил Филч. «И я предполагаю, что вы были его сообщником? Вы также хотели, чтобы мой кот исчез навсегда, не так ли?» — добавил он к Акире, который был удивлен его замечанием.

«Нет! Я только что узнал, что случилось». Она ответила, но Филч, похоже, не поверил ей, даже если это была правда.

«Не лгите! Вы двое всегда вместе, замышляете за моей спиной, и вы думаете, я этого не вижу?»

«Мы никогда ничего не замышляем за вашей спиной, и я невиновен в этом деле». Акира сказал Филчу, опасаясь, что это незначительное нарушение принесет ей билет в Коноху в один конец.

«Это правда. Она ничего не сделала, я единственный виновник». Арктур ​​одобрил, но его слово ничего не стоило в глазах Филча после того, как он обидел своего любимого кота.

«Следуйте за мной обоими в мой кабинет. Я всегда хотел написать отчет о вас двоих».

"Отчет ?" — повторил Акира, побледнев, опасаясь, что этот знаменитый отчет попадет в руки ее отца.

— Именно так. Каждый раз я поручаю профессору МакГонагалл выбрать адекватное наказание за ваши проступки, но она явно недостаточно строга со своими учениками. тем, что ты только что сделал». — объявил Филч, который, казалось, получал удовольствие от их мысленной пытки.

«Технически, миссис Норрис напрямую связана с этим инцидентом. Ладно, я заткнулась». — добавил Арктур, когда Филч уставился на него.

«Я не совершил никакого правонарушения! Ходить по коридору днем ​​— это не преступление, не так ли?» Акира вмешался, чтобы избежать неприятностей.

«Ты забыл, что делал в прошлом, а я нет». Филч ответил с ухмылкой. «Кажется, вы собираете проказы, и я позабочусь о том, чтобы вы больше никогда не захотели нарушать правила».

«Это не могло быть хуже». С горечью подумал Акира, когда она и Арктур ​​последовали за Филчем в его кабинет.

Филч отвел их в самый маленький офис в школе. Это было похоже на тускло освещенный чулан, заполненный рядами шкафов. За письменным столом к ​​стене были прикреплены цепи и наручники с целью запугать студентов, которые ступили в этот кабинет, чтобы понести наказание.

Филч сел за свой стол и вытащил два свитка пергамента, в то время как Арктур ​​и Акира сидели на шатких стульях, храня полную тишину, чтобы не усугубить ситуацию.

«Имена». — пробормотал Филч, прежде чем заполнить свитки их именами и фамилиями. «Преступление: совершить покушение на жизнь миссис Норрис».

«Ты слишком остро реагируешь. Я едва прикоснулся к твоей кошке». — вмешался Арктур, но Филч не слушал его, заполняя свитки.

«Предложено наказание». — объявил Филч, прежде чем сделать паузу, чтобы подумать о чем-то подходящем, чтобы нанести им удар.

Сердце Акиры остановилось при этом известии. Она не могла позволить себе получить наказание, которое могло поставить под угрозу ее шансы на участие в следующем матче по квиддичу или, в худшем случае, дойти до ушей ее отца. У нее больше не было выбора. Она должна была действовать, хотя знала, что то, что она собиралась сделать, было строго запрещено.

Она осторожно вынула палочку из кармана и начала думать, какое заклинание лучше всего использовать, чтобы выбраться из этого беспорядка. Тем временем Филч, который был слишком занят злорадством, записывая их наказания в свитки, не заметил ее жеста. Только Арктур ​​заметил это, и он попеременно смотрел то на Филча, то на Акиру широко раскрытыми глазами, словно недоумевая, что задумал последний. В конце концов Акира нашла заклинание, которое позволило бы им сбежать, и у нее было решение, как заставить Филча забыть о том, что только что произошло.

«Фумос». — прошептал Акира, застигнув Арктура и Филча врасплох.

В маленьком кабинете образовался густой туман, не дающий всем видеть дальше кончика носа. Акира не теряла ни секунды и воспользовалась этим отвлечением, чтобы обернуть одну руку зеленой чакрой. Затем она быстро добралась до Филча и положила руку ему на голову до того, как последний вышел из-за стола. Она использовала эту технику, чтобы усыпить его, и это было близко, потому что дым уже начал рассеиваться. Благодаря этому методу Филч не помнил бы об их приходе в его офис, если бы они заставили исчезнуть улики. Поэтому Акира взяла два свитка пергамента, прежде чем сунуть их в карман с намерением уничтожить позже. Она также вернула Арктуру его роликовые коньки, в то время как последний не сдвинулся ни на дюйм за всю сцену.

— Что ты сделал с Филчем? Наконец Арктур ​​спросил ее с недоверием, в то время как Филч совершенно неподвижно сидел на своем столе.

— Ничего. Он проснется через мгновение, и у нас будет достаточно времени, чтобы уйти. Она сказала ему, прежде чем направилась к двери.

Арктур ​​последовал за ней из офиса, и они поспешно удалились от Филча как можно дальше.

«Ты страшный». Арктур ​​объявил Акире, как только они достигли седьмого этажа, чтобы они вернулись в общую комнату, где они будут в безопасности. «Несмотря на то, что я не очень люблю Филча, я бы никогда не напал на него так».

— Я не причинил ему вреда. Акира ответил в обороне. «Кроме того, у меня не было выбора. В отличие от других учеников, я больше не имею права проказничать, а жить так — настоящий кошмар».

"О, верно. Иначе тебе придется вернуться домой. Тогда я должен извиниться за то, что доставил тебе столько неприятностей. Возможно, тебе следует избегать быть рядом со мной, так как я ходячая катастрофа".

«Не глупи. То, что произошло, на самом деле не твоя вина. Я оказался не в том месте и не в то время, вот и все».

«Кстати, что вы делали посреди этого пустынного коридора? Я даже не заметил, как вы подошли». — объявил Арктур, когда они оба вошли в общую комнату, заполненную студентами.

"Хороший вопрос." Акира просто ответил, прежде чем подумать о том, что можно дать хороший ответ.

Она не знала, стоит ли ей упоминать Арктуру об этой таинственной комнате. Сама она больше не была уверена в его существовании, так как он исчез через несколько секунд после того, как из него вышел Акира. Она боялась, что ее сочтут сумасшедшей — что было преуменьшением в мире, наполненном магией и странными вещами, — поэтому она, наконец, решила сохранить этот секрет при себе.

«Я собирался в библиотеку готовиться к экзаменам». В конце концов, она солгала Арктуру, положив два свитка, которые Филч начал заполнять, в пламя камина.

"Без вашей сумки с вашими уроками?" — указал Арктур, когда они оба сели в два удобных кресла.

— Знаешь, в библиотеке есть книги для чтения. Она быстро ответила, прежде чем сменить тему разговора. «А ты, ты катался на роликах при дневном свете в школе, полной людей, хотя ты знал, что тебе это запрещено».

«Это было слишком заманчиво». Арктур ​​подтвердил это с озорной улыбкой. «Я сказал себе, что остановлюсь после рождественских каникул, потому что все студенты вернутся, но не смог устоять».

— Но у тебя их чуть не конфисковали, так что в следующий раз будь осторожнее. Акира предупредил его. «Я больше не могу присматривать за тобой, потому что мне нужно держаться подальше от неприятностей».

— Всем было бы легче, если бы маггловские виды спорта были разрешены в школе, как квиддич. Они не более опасны.

— Просто, кроме тебя, их никто не практикует. Акира указал на него.

«Эй, ты прав. Я должен основать клуб!» — с энтузиазмом воскликнул Арктур, а Акира поднял бровь. «Если я не единственный, кто проявляет интерес к этим видам спорта, возможно, нам разрешат заниматься ими свободно!»

«Я сомневаюсь, что вам и вашему клубу позволят скользить по поручням и мчаться на полной скорости в переполненных коридорах». Сказал ему Акира, представляя себе сцену, в которой члены этого клуба врезаются в учеников, пытающихся пойти на следующий урок.

«Это зависит от того, что я скажу профессору МакГонагалл, когда зарегистрирую его. Я буду очень расплывчато говорить о том, что мы делаем в этом клубе, и как только он откроется, я немного изменю правила, чтобы убедиться, что нам разрешено делать то, что мы хотим."

— У тебя будут проблемы из-за этого. Кроме того, клуб включает в себя более одного человека, чтобы иметь возможность существовать, и я сомневаюсь, что еще один ученик из школы последует за тобой в твоем маггловском спорте.

«У нас около сотни студентов. Есть шанс, что я найду такого же страстного человека, как я». Арктур ​​с энтузиазмом ответил, что ничто, кажется, не может остановиться. «Ты, например. Ты не хочешь вступить в мой клуб?»

«Нет, спасибо. Меня не особо интересует магловский спорт, и я должен вкладывать всю свою энергию в квиддич, если хочу остаться в команде».

«Вы не знаете, чего вам не хватает, или, скорее, чего вам будет не хватать, когда мой клуб откроется».

С этого момента Арктур ​​все свое время посвятил созданию любимого им клуба. Он начал с того, что попросил разрешения у профессора МакГонагалл, но она, как и ожидалось, отказалась, не видя смысла в создании такого клуба в Хогвартсе. Однако один из профессоров увидел в этом смысл. Это не было неожиданностью, так как это был профессор магловедения. Последний был в восторге от идеи создания клуба маггловского спорта и даже хотел, чтобы туда записывались ученики его класса.

С тех пор этот профессор взял на себя задачу убедить МакГонагалл, которая в конечном итоге уступила его настойчивости. Затем Arcturus занялся административными задачами, связанными с созданием нового клуба, что оказалось сложнее, чем ожидалось, учитывая количество форм, которые нужно было заполнить. Тем временем он повесил на доске объявлений во всех комнатах отдыха подписные листы, надеясь, что кто-нибудь напишет на них его имя и официально откроет его клуб. Этого не произошло, так как январь подходил к концу – даже студенты магловедения не очень хотели присоединяться – но Арктур ​​не терял надежды.

Пока Арктур ​​бегал повсюду в попытках основать свой клуб, Акира стремился разгадать загадку загадочной комнаты на седьмом этаже. Он не появлялся перед ней с тех пор, как она посетила его, и Акира задался вопросом, почему. Иногда она даже оставалась перед пустой стеной, думая о том, как ее материализовать, но ей пришлось прекратить это делать, потому что ее странное поведение не осталось незамеченным ее товарищами. Вместо этого она продолжила бродить по коридору, часто проходя мимо стены, чтобы увидеть, появляется ли снова дверь, но там по-прежнему ничего не было.

«Что я делал до того, как появилась эта дверь?» Она думала, ломая голову, чтобы узнать.

Но, насколько она могла вспомнить, она ничего особенного не делала, кроме как шла по коридору, погруженная в свои мысли.

— О чем я думал? – подумала она, возвращаясь в сотый раз по этому коридору. «Мои занятия? Нет. Мои экзамены? Нет. Квиддич? Не совсем».

Затем она вспомнила, что нашла в этой комнате, и что это очень напомнило ей тренировочную площадку, которую она использовала в Конохе.

«О нет! Я забыл, что мне нужно было найти место для тренировок». — напомнила себе Акира, ударив себя по лбу. «У меня не было времени подумать об этой дурацкой исчезающей комнате, которая монополизировала все мое внимание!»

Кроме того, не могло быть и речи о том, чтобы тренироваться в таком, если нельзя было предсказать, когда он появится. Поэтому Акира выбросила из головы загадочную комнату, чтобы сосредоточиться на месте, которое действительно существовало, но когда она снова проходила перед гобеленом с троллями, она заметила исчезающую комнату, ожидающую ее.

— Прекрати меня так мучить! Она сказала двери. «У меня есть дела поважнее, чем бегать за тобой целыми днями!»

Несмотря на этот выговор, дверь не исчезла. Он остался на своем месте, и у Акиры возникло искушение пересечь его снова. Она сделала это, убедившись, что в коридоре никого нет, и оказалась в той же комнате, которую обнаружила несколько дней назад. Ничто не шевелилось, даже груда ножей и мечей — и топор, залитый чьей-то кровью — появившаяся из ниоткуда на полу.

"Почему это место появляется и исчезает внезапно?" — с тревогой спросила себя Акира.

Она внимательно рассматривала его, когда вдруг увидела пергамент, появившийся на стене справа от нее. Заинтригованная, она подошла к нему и начала читать то, что было на нем написано.

«Если вы читаете это, значит, вы знаете, что нашли комнату, которая совсем не похожа на другие в школе. А еще, что удивляешься, как ты туда попал, когда он то появляется, то пропадает постоянно. Прежде всего, поздравляю, потому что лишь немногие знают о его существовании, так как большую часть времени они думают, что заканчиваются в комнате, как и другие. Какие они глупые. Затем, если этот факт представляет для вас какой-либо интерес, эта комната называется Комнатой Требований. Название говорит о многом, но если вы не поняли, почему эта комната особенная, я могу вам объяснить. Оно появляется у людей, отчаянно ищущих место – чтобы спрятаться, почитать в тишине, запастись предметами, которые им не положено иметь при себе и так далее, – проходя перед каменной стеной этой комнаты трижды. Как только вы окажетесь внутри, комната предоставляет вам все, что вам нужно, просто подумайте об этом, и оно появится из ниоткуда. Зная это, я надеюсь, вы воспользуетесь этим с умом и не причините вреда. И в конце концов, делай, что хочешь, потому что меня здесь больше нет, чтобы присматривать за тобой.

Подпись: Студент, который хотел бы получить то же самое объяснение, которое я только что дал вам, когда он впервые вошел в эту комнату.

PS: Если вы найдете старый комод, первый ящик которого заперт, не пытайтесь его открыть. В нем находятся заколдованные предметы, которые лучше оставить там, где они есть. »

"Спасибо за совет." Акира ответила вслух в конце чтения, прежде чем пергамент исчез так же быстро, как и появился.

Ошеломленная этим объяснением, она медленно огляделась, усваивая то, что только что узнала. Когда она, наконец, осознала, что оказалась в комнате, которая могла бы предоставить ей приют, тренировочную площадку и место, где она могла бы просто побыть одна, волнение охватило ее. Кроме того, она, казалось, была единственной, кто знал об этом или как войти в него, а это означало, что никто никогда не побеспокоит ее здесь. И он также мог обеспечить ее всем, что она хотела? Она начала жадно потирать руки, думая о том, что бы спросить.

«Как насчет новой летающей метлы? С ее помощью я мог бы сокрушить команду противника». Акира подумал, прежде чем лихорадочно оглядеться.

Но вместо новой метлы на стене прямо там, где был первый, появился еще один кусок пергамента.

«Я был уверен, что после прочтения моего первого пергамента ты попросишь что-нибудь необычное в комнату. Не хочу вас разочаровывать, но эта комната предлагает только то, что люди там хранят. Так что перестаньте думать о невозможных вещах и вернитесь на улицу, чтобы получить их самостоятельно. »

«Это было просто, чтобы попробовать». — смущенно ответил Акира.

http://tl.rulate.ru/book/90732/2917116

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку