Читать Cultivation: Start From Simplifying Martial Arts Techniques / Культивация: Начиная с упрощения техник боевых искусств: Глава 58: Тормент :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Проблемы с доступом к Rulate? Попробуйте изменить настройки DNS

Готовый перевод Cultivation: Start From Simplifying Martial Arts Techniques / Культивация: Начиная с упрощения техник боевых искусств: Глава 58: Тормент

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чэнь Фэй вытер кровь с меча и прошел в дальний зал. На полу безжизненно лежали несколько человек, в том числе и те двое, которые следили за ним и передавали информацию банде Мелководья. На удивление, здесь присутствовало довольно много экспертов, в том числе четыре человека в области Закалки Костей. Считалось, что в таком магазине должно быть несколько культиваторов уровня Закалки Костей. Однако их боевое мастерство оказалось недостаточным против атаки Чэнь Фэя. Объединив несколько техник культивирования, Чэнь Фэй теперь обладал гораздо большей силой, чем культиваторы-изгои того же уровня.

После недолгих поисков спрятанного серебра Чэнь Фэй занялся сбором информации о банде Мелководья. Он тщательно перебирал вещи и документы в задней комнате, пытаясь выяснить важные детали.

Чэнь Фэй не был полностью уверен в информации, полученной от ненадежного лавочника. Порывшись в подсобке, он обнаружил комнату с несколькими полками, заставленными информацией. Отсортировав материалы, он быстро нашел нужные сведения о банде Мелководья. Почувствовав нехватку времени, он на мгновение замешкался и решил взять все, что посчитает нужным.

Вызвав из пространственной решетки шкаф, Чэнь Фэй сложил в него толстую пачку бумаг. Собрав все необходимое, он покинул помещение. По мере изучения информации Чэнь Фэй все больше хмурился. Он наткнулся на сведения о мастере боевых искусств уровня Закалки Костного Мозга — эта информация отсутствовала в первоначальном издании. Хотя этот мастер был старше и в прошлом получил серьезные травмы, что привело к снижению его боевой мощи, он все еще был грозным противником. Тем не менее, между Закалкой Костного Мозга сохранялось значительное различие в плане фундаментальной силы.

Чэнь Фэй вышел из шумного рынка и поднял взгляд в сторону резиденции Сюй Цзайчуаня, сектмейстера секты Мелководья. Немного поразмыслив, он направился в сторону величественного поместья.

В резиденции Сюй Цзайчуаня Ци Дэфэн стоял на коленях на земле, его руки были крепко связаны за спиной. Дрожа от страха, он умоляюще смотрел на фигуры в зале:

— Пожалуйста, я расскажу вам все, что знаю, только пощадите меня. Пожалуйста, не трогайте меня.

Сюй Цзайчуань, гордо восседая на своем троне, смотрел на Чи Дефэна сверху вниз.

— Где этот алхимик? — спросил он.

На лице Чи Дефэна отразилось замешательство:

— Какой алхимик?

Без предупреждения Сюй Цайчуань нанес мощный удар ногой в грудь Чи Дефэна. От удара Чи Дэчэн врезался в каменную колонну в зале, изо рта его брызнула кровь. Задыхаясь, он пытался говорить.

— Я не притворяюсь... Я не знаю!

В глазах Сюй Цзайчуаня плясала насмешка, он махнул рукой, приказывая подчиненным:

— Бейте его, пока он не откроет правду.

— Да, сэр! — два члена секты Мелководья, выполняя приказ своего лидера, набросились на Чи Дефэна, обрушив на него безжалостный поток ударов и пинков. Агонизирующие крики Чи Дефэна наполнили воздух, его тело быстро покрылось кровью.

— Расскажи мне, — улыбка Сюй Цзайчуаня исчезла с его лица. — Я не знаю этого мастера пилюль. Каждый раз, когда он приходит ко мне, он просит продать его таблетки. Если я продам их, он заплатит мне за мои старания, — ответил Чи Дэфэн , с испугом в голосе шепча Сюй Цзайчуаню.

Сюй Цзайчуань помрачнел, медленно приблизился к Чи Дефэну, каждый шаг был целенаправленным. Без предупреждения он выхватил длинный меч и вонзил его в бедро Чи Дефэна, отчего тот издал пронзительный крик, не сумев уклониться от удара.

— Думаешь, меня легко обмануть? Продолжай свои выдумки, и я посмотрю, как далеко ты сможешь зайти! — Сюй Цайчуань с силой выкрутил меч, застрявший в бедре Чи Дэфэна. Через несколько мгновений нога Чи Дэфэна превратилась в кровавое месиво, причиняя ему невообразимые мучения. Чи Дэфэн задыхался, не в силах вымолвить ни слова.

— Я говорю правду. Если хотите, можете проверить, — слабо просил Чи Дэфэн, его лицо потеряло цвет.

Сюй Цзайчуань обратился к своим подчиненным:

— Вы выяснили, с кем он тесно общался в прошлом?

— Этот старик очень осторожен. Каждый раз, когда мы его преследуем, ему удается от нас ускользнуть. Мы не знаем, где он живет и с кем связан, — ответил один из подчиненных.

— Действительно, как осторожно! — Сюй Цайчуань наклонился вперед и устремил пронзительный взгляд на Чи Дефэна. Вытащив длинный меч из бедра Чи Дэфэна, он надавил ногой на рану и стал безжалостно растирать ее. Гноящаяся рана усугубилась, превратившись в кровавое месиво, что причиняло Чи Дэфэну невыносимые мучения.

— Это правда! Все, что я сказал, правда! — охрипшим голосом кричал Чи Дэфэн, сознание его почти ускользало.

— Вколите ему лекарство и переломайте пальцы, один за другим! — глаза Сюй Цзайчуаня сузились, и он откинулся на спинку стула. Члены секты Мелководья подняли Чи Дэфэна и заставили его выпить чашу с лекарством. Находящийся в оцепенении Чи Дэфэн ненадолго пришел в себя, но тут же был поглощен усиливающейся болью, пронизывающей его тело.

— Хочу посмотреть, насколько ты стойкий! — Сюй Цзайчуань указал пальцем и приказал кому-то достать массивные щипцы. На щипцах была темно-коричневая корка — остатки засохшей крови. От них исходил гнилостный запах, свидетельствующий о том, что они уже не раз зажимали плоть.

— После того как мы сломали все десять пальцев, у нас осталось еще десять пальцев на ногах. Времени еще много, и я буду наслаждаться медленными пытками, — холодно заметил Сюй Цзайчуань, устремив взгляд на Чи Дэфэна.

Страх в глазах Чи Дэфэна постепенно исчез, сменившись вызывающим выражением. Без предупреждения он выплюнул полный рот крови прямо на Сюй Цзайчуаня.

— Давай, нападем вместе. Посмотрим, сможешь ли ты заставить этого старика почувствовать себя немного более довольным! — понимая, что его маскировка бесполезна, он разразился хохотом.

Разъяренный Сюй Цзайчуань сузил глаза и закричал:

— Накажи его! Я хочу увидеть, как он будет умолять о смерти на коленях!

— Да, господин! — ответили члены секты Мелководья, схватив пальцы Чи Дефэна и зажав их клещами. Однако в этот момент в воздухе пролетела стрела, пронзив тело одного из членов банды Мелководья. От удара стрелы он рухнул на землю, а клещи с треском выскользнули из его захвата. Все стояли в ошеломленной тишине.

Внезапно вылетело еще две стрелы, которые попали в сердца двух человек и мгновенно убили их.

— Атака противника! — всех осенило, и они стали искать укрытия, чтобы уклониться от стрел. Некоторые пытались контратаковать, отходя к углу зала и готовясь нанести ответный удар.

"Вжух! Вжух! Вжух! Вжух!"

Непрерывно раздавался звук стрел. Тем, кто пытался выставить себя, стрелы быстро вонзались в головы, а тех, кто еще пытался укрыться, пронзали дополнительные стрелы.

Оставшиеся члены банды Мелководья в ответ пустили в ход свое скрытое оружие и стрелы. Однако каждый, кто наносил ответный удар, через мгновение получал смертельную дыру в теле.

Стрелы оказались очень мощными и легко проникали в тело цели. За короткий промежуток времени в зале особняка погибло более десятка человек. Оставшиеся люди уже не решались выставлять себя напоказ, стремясь укрыться от смертоносного дождя стрел. Однако некоторые стрелы, движимые невероятной силой, пролетали по дуговой траектории, минуя укрытия и поражая тех, кто считал себя защищенным.

Такой уровень стрельбы из лука превосходил возможности обычных мастеров боевых искусств. Одинокая фигура, вооруженная луком, в одиночку подавляла десятки людей с поразительной точностью и смертоносностью.

— Кто осмелился прийти сюда и вести себя так возмутительно! — с громким криком издалека стремительно приближалась фигура, в мгновение ока оказавшаяся в небе над залом особняка.

— Это Старик Хэ! Старик Хэ здесь! — узнав нового человека, члены банды Мелководья, убитые стрелами, не могли не воскликнуть от радости и облегчения.

Чэнь Фэй стоял на крыше, не сводя глаз с Хэ Юаньцю, который парил над головой. Быстро вскинув лук, Чэнь Фэй выпустил стрелу, которая поразила осмелившегося проявить себя члена банды Мелководья.

— Ты посмел! — прорычал Хэ Юаньцю, видя, как Чэнь Фэй на его глазах забирает еще одну жизнь. Он вытянул правую руку, похожую на когти орла, и попытался схватить Чэнь Фэя за голову.

— Цок!

Когтистая рука Хэ Юаньцю пронеслась по воздуху, но не достигла цели. Чэнь Фэй грациозно отступил назад и выпустил еще три стрелы. Стрелы попали в цель и оборвали жизнь спрятавшихся членов банды Мелководья.

Члены банды, которые до этого были воодушевлены появлением Хэ Юаньцю, погрузились в жуткую тишину, их боевой дух был подорван быстрыми и точными ударами...

http://tl.rulate.ru/book/90558/3298221

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
***** переводчики эбанаты. Оптимизации ноль. Логики ноль. То банда то секта, теперь вон убитые стрелами радуются прибытию челавека. В рот эбал такой перевод.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку