Готовый перевод Harry Potter - The New Dawn / Гарри Поттер - Новый рассвет: Глава 16 - Упав, мы снова поднимемся - Заключительная часть

POV от третьего лица

Андромеда почти потеряла сознание, поэтому Теду пришлось помочь ей и отнести на стул.

Андромеда! Ты в порядке? Что случилось? сказал Тед, выглядя очень обеспокоенным за свою жену.

Нимфадора почти плакала по своей матери. Было видно, что она напугана и не знает, что делать.

Слабая Андромеда сказала. "Нам нужно идти с Фомси. Нимфадора, иди и собери все, что тебе понадобится. Я не знаю, сколько времени нам понадобится, чтобы вернуться. Тед позаботься о доме, пока нас не будет.

Подожди, ты же не собираешься туда? Зачем тебе слушать этот звонок? ответил Тед. На его лице было видно замешательство, а по глазам было видно, что его немного задело то, что она сказала.

''Ты не понимаешь, что означает ритуал отлучения''. сказала Андромеда немного сердито.

''Конечно, я не понимаю, если ты мне не рассказываешь. Я впервые слышу об этом. Так что вы оба будете отлучены от этого Дома. Но я не вижу в этом ничего плохого. Они в любом случае не хотят видеть вас в нем". ответил Тед. В его голосе слышалось разочарование.

"Да, мам. Неважно, если мы не пойдем в это место. Мне все равно там не нравится. сказала Нимфадора нервно, но решительно. ''Они нам не нужны. Нам и так хорошо". добавила она.

''МЫ НЕ МОЖЕМ.'' закричала Андромеда. "Ритуал отлучения означает стать сквибом. Если мы не пойдем, Нимфадора и я потеряем нашу магию. Сказав это, можно было увидеть срочность на ее лице.

''ЧТО?! Это невозможно, Дромеда. Они не могут забрать твою магию у тебя или Доры. сказал Тед. Его лицо было белым, но он все еще пытался изобразить нервозность.

Да, мама. Это невозможно, как они могут сделать нас сквибами. Если бы это было правдой, все бы об этом знали. сказала Нимфадора почти в то же время, что и ее отец.

Однажды, когда мы были младше, Сириус дурачился, и его отчитал брат. Я до сих пор помню его слова. сказала Андромеда, сделав небольшую паузу, чтобы отдышаться. Сириус, если ты будешь продолжать делать такие вещи и общаться с этими людьми, если их можно так назвать. Отец попросит патриарха применить к тебе ритуал отлучения. Так что ты больше не будешь позором для нашего дома.

Орион сказал это, и в тот момент я был в замешательстве. Поэтому после его ухода я спросил Сириуса. Что его брат имел в виду своими словами, и он сказал мне. Это значит стать сквибом, что ритуал заберет магию, которая у нас в крови, но я в это не верю, иначе многие из нашей семьи использовали бы эту магию, а не были бы сожжены с того уродливого дерева, которое есть у каждого дома. Сказав это, Андромеда вздохнула и добавила.

Много лет я думала, что все это ерунда. С нами ничего не происходило, но сегодня пришел Фомси и напомнил мне об этом ритуале.

Но ты только что сказала, что это ритуал, он должен быть запрещен. Мы можем пойти в министерство и сообщить об этом". сказал обиженный Тед.

''Им все равно, Тед. Мы только сегодня видели, как они вели себя с нами. ответила Андромеда. Затем она повернулась к Нимфадоре и сказала. ''Дора собирайся, нам пора идти. И ...

Я пойду с вами обеими. Я не позволю тебе идти туда одной. сказал Тед, прерывая Андромеду.

Ты уверен, Тед? Ты не должен, им нужны только Дора и я. сказала Андромеда, обнимая его и говоря это с глазу на глаз.

"Я уверен, Дромеда. Пойдем как семья, чего никогда не будет. Мы пойдем как семья и вернемся как семья в наш дом.

http://tl.rulate.ru/book/90468/2907344

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь