× Итоги Ивента «К 10-летию сайта».

Готовый перевод Civil Servant in Romance Fantasy / Государственный служащий в романтическом фэнтези: Глава 70

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Было впечатляюще, что более сотни карет собрались в одном и том же курорте, но еще более впечатляющим было то, что один курорт мог вместить все эти кареты и при этом оставалось еще много места. Они действительно постарались при его строительстве. Теперь я понимаю, почему они так быстро уничтожили место обитания кракена, как только его обнаружили.

'Местом школьной экскурсии, похоже, всегда будет Бояр.'

Маргарета говорила, что и в будущем это, вероятно, будет Бояр, но сейчас это уже не просто предположение, а факт. Создать что-то настолько масштабное и оставить это на однократное использование было бы невозможно даже для тех, кто печатает деньги.

В любом случае, курорт определенно был роскошным. Хотя я и не могу быть уверен, сколько времени смогу здесь провести.

'Интересно, как мне понравится жизнь на корабле.'

У меня есть миссия отправить молодого кракена, который не может выжить в этом жестоком мире один, обратно к родителям. Для выполнения этой миссии неизбежно придется играть в морской догонялки. Пока я не поймаю его, я даже не знаю, когда смогу снова ступить на сушу, не говоря уже о курорте.

Но если кракен будет бродить возле курорта, то правильно будет его уничтожить. Если мы просто оставим его в покое, и он внезапно появится на берегу, где играют студенты, это может привести к настоящей катастрофе.

"Брат! Пойдем внутрь!"

"А, иду."

Луиза, идущая рядом со мной к курорту, поманила меня, оставшегося позади. У меня тоже был свой номер, так что я должен был просто разобрать свои вещи и быстро отправиться в казино.

Приехать в курорт и сразу идти в казино. Если смотреть только на внешность, я выгляжу как человек, который все испортил. Пора уже внести деньги в королевский банкомат, так что я должен сыграть несколько партий.

'Действительно испортил все.'

Первое, что я делаю после прибытия в курорт, - это азартные игры, и это заставляет меня чувствовать себя ужасно.

Мне выделили одноместный номер, в отличие от студентов. Хотя я и не знаю, с какого момента смогу им пользоваться. Номер был довольно просторным и роскошным, хотя я и не знаю, с какого момента смогу им пользоваться.

"Мой номер не так далеко. Запомните это, Карл."

"Я запомню."

Маргарита, которая сопровождала меня к моему номеру, также сообщила мне, где находится ее номер. Я немного боюсь догадываться, чего она ожидает, сообщая мне это, но я сказал, что понял. Я сказал, что зайду к ней, если будет время, так что она, наверное, не придет ко мне первой.

После того, как я немного распаковал свои вещи и направился в казино, охранники встретили меня, как будто ждали. Если бы я опоздал, они бы, наверное, похитили меня.

"Добро пожаловать. Его Величество ждет вас."

"Уже? Я опоздал."

"Его Величество пришло сюда с утра из-за дел в казино. Не беспокойтесь."

Я задумался, какое дело может быть у человека, подобного герцогу, в казино, но решил не обращать на это внимания. Видимо, он договорился внести деньги в банкомат в обмен на привлечение строительных проектов от императора. Чтобы внести все деньги, ему пришлось бы сидеть там с утра.

Так я шел за охранником через казино, полное безумия, восторга и криков, в VIP-зал. Атмосфера здесь всегда кажется непривычной.

"Войдите. Желаю вам приятно провести время."

"Спасибо, ты молодец."

Охранник ушел, не оглядываясь, что казалось результатом тщательного обучения.

В конце концов, это охранник места, где за короткое время проходят сотни золотых монет, так что было бы странно, если бы его обучение было плохим.

- Тук-тук.

"Ваше Высочество, я - инспектор."

"Пришел? Входи."

Получив разрешение Золотого герцога, я открыл дверь и увидел троих сидящих и одного дилера. Золотой герцог с полуседыми волосами и сигарой во рту, магистр магического отряда герцогства Бояр, опустивший рядом палочку и возившийся с картами.

'Кто это?'

Последний человек мне незнаком. Судя по атмосфере, он, должно быть, связан с охотой на кракена.

"Добро пожаловать. Присаживайся."

"Да, Ваше Высочество."

Как только я сел, дилер тут же подтолкнул ко мне карты. Проверив их, я понял, что таких плохих карт еще не видел.

"Сколько это заняло?"

"Одна большая серебряная монета."

"Понял."

Хотя я и планировал сегодня внести депозит, мысль о том, что Золотой герцог с такой жестокостью собирает сто серебряных монет за одну большую, заставляет меня дрожать. Не могли бы мы начать хотя бы с обычных серебряных монет?

С тяжелым сердцем я положил на стол пятьдесят больших серебряных монет и сразу же поставил одну из них в качестве ставки. Пятьдесят больших серебряных монет... Это пять золотых... Сегодня у меня большие потери.

"Ах, кстати, мы впервые встречаемся."

Золотой герцог легко заговорил, проверив большие серебряные монеты, служащие вместо фишек.

"Это командир второго флота. В последнее время он был занят больше всех."

Оказывается, это был тот самый джентльмен, который возил магический отряд туда-сюда в поисках кракена. Тогда понятно, почему он здесь. Я кивнул в знак приветствия, и командир второго флота улыбнулся в ответ.

"Мы будем вместе некоторое время, так что хорошо бы познакомиться, не так ли? Ведь во время игры люди становятся ближе."

"Действительно. Спасибо за ваше внимание, Ваше Высочество."

Обычно во время азартных игр отношения между игроками ухудшаются, но люди, собравшиеся здесь, не пришли, чтобы выиграть деньги. Похоже, их позвали сюда, чтобы обсудить планы перед операцией.

"Похоже, радиус действий твари увеличивается."

Золотой герцог начал разговор, пока мы быстро играли и разбрасывали фишки. Расширение радиуса действий - это плохие новости. Тем более что непонятно, когда мы сможем его поймать.

"К тому же время, которое он проводит на поверхности, сокращается. Похоже, он научился выживать под водой."

"Это удивительно. Кракен обычно не может удержаться, чтобы не выпрыгнуть на поверхность, как только видит человека."

"Наверное, он сильно потрясен. Проблема в том, что мы не смогли уничтожить его сразу и дали ему уйти."

Хотя для морских существ естественно использовать тактику "подожди и напади" под водой, кракен, как настоящий хулиган, обычно выпрыгивает на поверхность, чтобы атаковать корабли и людей, а затем исчезает. Тот факт, что кракен стиснул зубы и начал расширять свой радиус действий, оставаясь под водой, говорит о многом.

'Умный парень.'

Похоже, он умнее медведя, которого я видел в подземелье. Или это был не медведь, а что-то с "еунг" в названии? Кажется, что-то с этими буквами.

"Нанести эффективный удар по кракену стало еще сложнее."

Я кивнул в ответ на его слова. Магический отряд герцогства вполне способен поймать одного кракена. Проблема в том, что его нужно увидеть, чтобы поймать или убить, а как постоянно упоминал Золотой герцог, кракен не выходит из воды. Даже если его удается найти и заставить выйти на поверхность, он быстро погружается обратно, не оставляя времени для атаки.

Вот почему Золотой герцог поручил мне задание по уничтожению кракена. Я могу нанести удар, достаточный, чтобы отправить кракена к его родителям, всего за несколько мгновений. Конечно, есть и другие, кто мог бы это сделать, но раз уж я приехал в Бояр на школьную экскурсию, это было удобно.

"Как хорошо, что ты приехал. Я так спокоен, за молодежь."

С этими словами Золотой герцог громко рассмеялся. Он выглядел как типичный добрый лорд, но его рука, безжалостно поднимающая ставки, была жестокой. Так что, все обсуждения закончены, и он хочет, чтобы я быстро отдал деньги и ушел. Сволочь.

"Ваше Высочество так заботится о своих подданных, что, наверное, жители Бояра очень счастливы."

Я легко улыбнулся, поставив все оставшиеся большие серебряные монеты. Ведь Золотой герцог действительно заботится о своих подданных.

Проблема в том, что его доброта не в том, чтобы ценить каждого человека, а в том, чтобы избежать убытков от смерти подданных, ведь если они умирают во время трудовой или военной службы, их семьям приходится выплачивать компенсацию.

Тем не менее, лорд, который считает естественным выплачивать компенсацию семьям, уже входит в верхний 1% лордов.

Я потерял все пятьдесят больших серебряных монет в мгновение ока и вышел из VIP-зала. До самого конца мне доставались только плохие карты. Черт, хоть раз бы мне повезло.

'Завтра в обед.'

И начало охоты на кракена запланировано на завтра, так что сегодня можно хорошо отдохнуть, а завтра в обед прийти в порт. Ну, хотя бы день я проведу в курорте.

С этим странным ощущением счастья среди несчастья я собирался покинуть казино, когда вдруг увидел знакомую фигуру.

'Что это?'

Мой разум уверен, что это тот, кого я знаю, но сердце отказывается это принять. Неужели он действительно может быть здесь?

Я осторожно подошел к заметному среди толпы у рулетки седовласому мужчине. Чем ближе я подходил, тем яснее становилось, что это действительно он.

"Таниан."

"А, брат?"

Что ты здесь делаешь?

"Неожиданно встретить вас здесь."

"Это..."

Почему ты говоришь то, что я хотел сказать?

Если бы он был обычным священником, я бы подшутил над тем, что священник находится в казино, но он не просто священник, а будущий святой, так что нужно быть осторожным. Одно неверное слово, и я могу попасть в немилость у Священной Империи и быть отлученным от церкви.

Но почему он здесь, на самом деле?

"Ах, вы, наверное, больше удивлены, чем я."

Заметив мой взгляд, полный вопросов, Таниан улыбнулся и ответил. Но не мог бы он перестать называть меня братом здесь, в казино? Это вызывает когнитивный диссонанс.

"Наш Господь сказал, что мы не должны игнорировать даже самые темные места. Как слуга Господа, я не должен выбирать только удобные и хорошие места."

Таниан, скрестив руки в молитве, выглядел как настоящий святой. Если бы только на фоне не было рулетки.

"Все места, где собираются желания, также достойны учения и милосердия Господа. В этом мире нет мест, которые не заслуживают этого."

"Понятно."

Вкратце, это то, что он хотел сказать. Казино - это место, где собираются люди, и люди имеют право следовать воле Энена, так что нет ничего плохого в том, что он здесь.

...Ну, если он так считает, то пусть так и будет. Похоже, это имеет смысл. Лучше не вмешиваться, иначе я только устану.

Внезапно из-за рулетки раздался взрыв радости и криков. Мой и Танианов взгляд одновременно устремился на рулетку.

"Ох, это не сработало."

"……."

Таниан, что-то бормоча с разочарованием, заставил меня тихо закрыть глаза.

Этот парень, не просто смотрел, он действительно делал ставки.

http://tl.rulate.ru/book/90306/3453282

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода